Q - q
Qaïda | Kayida |
Qatar | Katari |
qch négligeable | bólokɔfɛfɛn |
Qian | Kiyan, Kiyangi |
qqch temporaire | dòn-ká-tɛ̀mɛ |
qqch ressemblant | bɔ́nfɛ |
qqch utile | dòndala |
quadrilatère | sélekenaani |
quadrupède | sènnaanimafɛn |
quadruplé | náaninin |
quai | dánkan |
qualifiant | mànkutulan |
qualifier | mànkútu |
qualité | dáraja, kálite |
qualité d'être sympathique | jòlimandiya |
qualité d'homme | cɛ̀ya |
qualité d’autochtone | dùgulenya |
qualité de ce qui est mangeable | dúndala |
qualité de citoyen | dùgulenya |
qualité de fils | dénya |
quand | n', ní |
quant à | dùn |
quantité | cáya, dá, dàma, hákɛ, kàsabi, kíisa |
quantité de marchandise pour ce prix | -la, -na |
quantité négligeable | jèni-kà-ɲími |
Quantrier Mali | Karicemali |
quarante | dɛ̀bɛ |
quart | kaari |
quartier | kìn, kìnda, sókala |
quartier administratif | kúbeda |
quartier spontané | sònsoribugu, sònsorobugu, sònsoronbugu |
quatorze | katɔzi |
quatre | náani |
quatre-vingt | kɛ̀mɛ |
quatrième | náaninan, 4nan |
que | y', yé |
que X ne | kàn', kànâ |
Québec | Kɛbɛki |
quel / quelle | dì |
quelqu'un | màa, mɔ̀gɔ |
quelqu'un d'ici | yànka |
quelqu'un de là-bas | yènka |
quelque chose de mauvaise qualité | bíribàrabíri |
quelque chose de très bien | síta |
quelque chose de très bon | síta |
quelque chose mal fait | bíribàrabíri |
quelques | dáma, dámadɔ, dámadɔnin, dɔ́gɔman, yírika |
quelques jours | dáfila |
quelques-uns | dámadama |
quémander de la nourriture | dámaɲini |
quémandeur | dámaɲinikɛla, délilikɛla, ɲɛ́jugu, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu, ɲɛ́najugu, ɲíninikɛla |
quenouille | jɛ̀nɛkala, kàale |
querelle | kɛ̀lɛ, ɲàgata, ɲàngata, ɲànkata, sìtanɛ, sìtanɛmako |
querelleur | bàlawuden, bàlawuma, fítinɛtigi, kɛ̀lɛkɛla, kɛ̀lɛtigɛla, kírifuntun, sábulamaa, sábulamɔgɔ, sábutigi, sìtanɛma |
questeur | kɛsitɛri |
question | kùnkan |
queue | kú, kúkala |
queue d'oiseau | kɔ̀nɔku |
queue d'un fruit | gónkun, gɔ̀nku, gɔ̀nkun, jùru |
queue de bouc | bàkɔrɔku |
qui | jɔ̂n, jɔ́nnì |
qui a (encore) son père | fàtigi |
qui a de grandes oreilles | túloba |
qui a des difficultés | kɔ́nɔganbaa, kɔ́nɔganbaga |
qui a des enfants | wólodentigi |
qui a des furoncles | kùrutɔ |
qui a des kystes | kùrutɔ |
qui a des yeux | ɲɛ́ma, ɲɛ́tigi |
qui a du succès | nàńkáraba, nàńkáraba |
qui a échoué dans ses études | kàlankɛɲɛ |
qui a envie | nègetɔ |
qui a la constitution d'un peul | fúlamɔgɔ |
qui a la nausée | ɲígintɔ |
qui a les moyens d'en sortir | sábutigi |
qui a mal aux pieds | sèndimibaatɔ, sèndimibagatɔ |
qui a mal aux yeux | ɲɛ́dimitɔ |
qui a sa mère | báma |
qui a ses règles | làadama |
qui a son père | fàma |
qui a un mari | cɛ̀tigi |
qui a une armée | cɛ̀tigi |
qui a une crinière | jàgima, jàgima, jàkima, jàkima, jɛ̀kima, jɛ̀kima |
qui a une nageoire dorsale | jàgima, jàgima, jàkima, jàkima, jɛ̀kima, jɛ̀kima |
qui a une plaie | kèlebetɔ |
qui a une tige | kàlama |
qui a une voix forte | kánba |
qui achète tout à la fois | bákurumasanna |
qui adhère à deux partis | fìlankafo |
qui adhère à deux religions | fìlankafo |
qui agit à la légère | bólolafɛgɛn, bólolafiɲɛ, bólolafiyɛn, bólolanfɛgɛn |
qui agit à sa tête | yɛ̀rɛsagokɛ |
qui aime | landi, nandi |
qui aime beaucoup | kànubaanci, kànubaganci |
qui aime la richesse | nàfololandi |
qui aime les histoires | kólandi, kólandi |
qui aime son père | fàlandi, fàlandi |
qui annonce les nouvelles | kìbarolasela |
qui annonce un décès | sàngaci, sànnaci |
qui bourgeonne | mɛ́rɛ |
qui cligne | mɔ́gɔmɔgɔ |
qui connaît | dɔ́nbaa, dɔ́nbaga |
qui crée des difficultés | kɔ́nɔganbaa, kɔ́nɔganbaga |
qui dépose | sìgibaa, sìgibaga |
qui entre en transe | jínɛtɔ |
qui est au courant de tout | túloba |
qui est en train de se réveiller | kúnunbaatɔ, kúnunbagatɔ |
qui fait des repousses | mɛ́rɛ |
qui fait du bruit | mànkankɛla |
qui fait échouer intriques | sábulasa |
qui fait l'important | ɲɛ́ntannci, ɲɛ́ntannci |
qui fait le 'salam | sélibaa, sélibaga |
qui fait pitié | màkaritɔ |
qui frappe facilement | bólolateli, bólolateli, bólolatelin, bólolatelin |
qui horore lois du mariage | fúrubatola |
qui inspire pitié | màɲumankotɔ, màɲumantɔ |
qui manque de soin | bólolanjugu, bólolanjugu |
qui montre | ɲɛ́jirabaa |
qui n'a pas de tête | kùnntan |
qui n'a rien à dire | dálankolon, dálankolon |
qui n'entend pas | mɛ́nbali |
qui n’est pas respecté | ɲɛ́donnamaa, ɲɛ́donnamɔgɔ |
qui ne compte pas | náfila, náfula |
qui ne cultive pas | cíkɛbali |
qui ne dure pas | mɛ́ɛnbali |
qui ne jeûne pas | súnbali |
qui ne mange pas | dúmunibali |
qui ne pleure pas | kàsibali |
qui ne recule devant rien | kólokòto |
qui offre | bɔ́baa, bɔ́baga |
qui paraît important | sɛ̀bɛkolama |
qui parle mal | dálakango, dárɔkango |
qui pense du mal des autres | kɔ́nɔnango, kɔ́nɔnango |
qui pose des questions | ɲìninkalikɛla |
qui présente condoléances | sàngafola |
qui prête le flanc aux critiques | yɛ̀rɛlagosi |
qui prie | sélibaa, sélibaga |
qui puise de l'eau | jíbɔla |
qui que ce soit | npinpɛ |
qui renonce | káarinci |
qui réussit | dòndalama |
qui s'assied | sìgibaa, sìgibaga |
qui s'occupe de tout | tìgibatígiba |
qui sait? | kóteentenna, kótɛtɛnna |
qui sème la zizanie | ncòna, ncòna |
qui souffre d'une luxation | mùgubaatɔ |
qui taquine | bólolafɛgɛn, bólolafiɲɛ, bólolafiyɛn, bólolanfɛgɛn |
qui tient ses engagements | láyidutigi |
qui touche à tout | bólolafɛgɛn, bólolafiɲɛ, bólolafiyɛn, bólolanfɛgɛn, bólolateli, bólolateli, bólolatelin, bólolatelin |
qui travaille mal | bólolanjugu, bólolanjugu |
qui use de maléfices | dénjugu, dénjugu |
qui va au marché | súguladen |
qui veut | sàgotigi |
qui vient après | kɔ́ta |
qui vole facilement | bólolafɛgɛn, bólolafiɲɛ, bólolafiyɛn, bólolanfɛgɛn |
quinacrine | kinakirini |
quinine | kinini |
quinolones | kinolɔni |
quinquéliba | kànkalǐbá, kɛ̀lɛbɛ, kɛ̀lɛbɛbilen, kɔ̀lɔbɛ, nkɔ̀lɔbɛ, ŋɔ̀lɔbɛ |
quinquéliba velouté | ŋáɲaka |
quinquina des chèvres | bàlemo, bàlenbo |
Quinzambougou | Kénzanbugu |
quitter foyer conjugal | súute, súutɛ |
quoi | mèlen, mɛ̀ɛn, mɛ̀len, mùn |
quoi ! | hùn |
quoi exactement? | mèlesi |
quotidien | dónkibarubɔla |