Yaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 68Yàa.
n.prop.NOM.F(nom féminin).
-yaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10061
mrph.ABSTR, abstractif, V⟶V Adj⟶N Adj⟶V N⟶N N⟶V attention PAS VQ (DEQU).morphème dérivationnelnom de statut ou d’état (dérivé des noms des personnes ou de certains animaux),du nom de qualité (dérivé des adjectifs);rarement, des verbes à valeurs inchoativesdérivé de V: Idée d’abstraction.Les verbes de départ sont de sens abstrait, les verbes produits par -ya ont le même sens ou encore un sens plus abstrait, exprimant un état, une qualité, un processus.Il y a quelques cas où le sens change :fàamú ="comprendre fàamúya ="bien comprendre, devenir spécialiste en qq chosehàramú ="être interdit hàramúya ="renoncer à quelque chose, proclamer l’interdiction de quelque chose, maudire ex : U yé dolo haramuya / Dolotɔya hàramuyalen don silameya làNí cɛ̀ màloyara à mùso mà, à tɛ́ gàrijɛgɛ sɔ̀rɔyɛ. la variante -yɛ est d'utilisation restreinte, pour des formes déjà lexicalisées,en particulier kɛ́nyɛ ("égaliser", du vq kán) et ses dérivés
-yaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6534
mrph.DEQU, déqualificatif, verbalisateur, en verbe dynamique ou nom de qualité, VQ⟶N VQ⟶V.morphème dérivationnelproduit des verbes dynamiques et noms des qualités à partir des verbes qualitatifs
yàexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal36
pm.PFV TR(auxiliaire de l'accompli des verbes transitifs).ye.
yáaexemples dans Corbama-net-tonal
intj.hélas(exclamation emphatique d'étonnement, d'ennui …)wàasɛ, wí, wúyo.ń y'á wéle. Yáa ! à tùn m'á mɛ́nJe l'ai appelé Hélas ! Il ne l'avait pas entendu
3 • parcourir(en se promenant).dòni, kùruba, sɔ̀tìgɛ, táama.à yé jàmani fìla yáalail a parcouru deux paysà yé sò fóni kà sò yáalail a détaché le cheval pour une promenade
yàalanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( niveler *instrumental )
n.instrument pour niveler(pour étaler, étendre, ratisser, niveler).gɔ̀fɛ yé à yàalan ɲúman yéla houe' gòfè' est un bon instrument pour niveler le terrain
yáalaɲɔgɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( errer *partenaire réciproque )
n.compagnon de promenade.
yáalasenexemples dans Corbama-net-tonal( promenade jambe )
n.promenade.yáala.án bɔ́ ó bɔ́ yáalasen fɛ̀, án ká kán k'án tɛ́gɛ kò…à chaque retour de promenade , il faut se laver les mains avant de manger (donniya 5/6 p 32)
yàalayaalafuraexemples dans Corbama-net-tonal( NMLZ2 promenade promenade feuille )
n.médicaments de la rue(vendus dans les "pharmacies par terre" ou par des colporteurs).
yáalonexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1yálon.yálo; ɲálon.
yàaràbiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3yáarabi.
n.invocation de Dieu(voc. de griot, de devin).
yáasaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal29yálasa.yála; yálisa; jáasa.
conj.pour que.wálasa.í jíja yálasa à ká dɔ́ sɔ̀rɔfais ce que tu peux pour qu'il en obtienneí kà à lá dòni tà yála án ná wàprends son fardeau pour que nous avancions (plus vite)sànkó.
yàasàexemples dans Corbama-net-tonal
n.fétiche des femmes(on lui fait des sacrifices pour avoir des enfants; grande fête annuelle au Bèlèdugu).
yahuriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1yawuru.
n.yaourt.yawuru.A (basijirinin) jalen, a muguma walima a kɛnɛ, bɛ nafa caman lase farikolo ma nin jatew fɛ : - Kolo sinsinnanw a sigiyɔrɔma 2 o de bɛ a furabulu kɛnɛw na, o jate ye 9 ye, a furabulu jalanw na min tɛ nɔnɔ yahuri la. (BEDE, 2016)ETRG.FRA.
Yàkubàexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 94
n.prop.NOM.M(nom masculin).
yàkubayaexemples dans Corbama-net-tonal
v.rendre grand.Source :ar. yakbi:r .
yálaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9yáa.
conj.pour que.wálasa.í jíja yálasa à ká dɔ́ sɔ̀rɔfais ce que tu peux pour qu'il en obtienneí kà à lá dòni tà yála án ná wàprends son fardeau pour que nous avancions (plus vite)sànkó.
yálàexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal212yálì; yálima; yálama; yáa.
prt.1 • Q, est-ce que?(souvent associé à wa).wà.Yála á má dénnin dɔ́ tɛ̀mɛtɔ yé wá ?est-ce que par hasard vous n'auriez pas vu passer une jeune fille ?
Yálà tìɲɛ dòn wà? ‘Est-ce que c’est la vérité ?’ Questions totales (12.2)
Kó yálà ɲín` bɛ́ í dá wà? ‘Est-ce que tu as des dents dans la bouche ?’ [Baabu ni baabu, Ch. 29]. Questions totales (12.2)
Ê dálen` bɛ́ yàn nɔ́, ê tɔ̀lɔlen` bɛ́, yálà kɛ̀lɛfɛn` bɛ́ í bólo ? ‘Tu es couché ici, tu es gras, est-ce que tu as des armes ?’ [Baabu ni baabu, Ch. 29]. Questions totales (12.2)
2 • (pour voir) si.ń nàlen à lájɛ yála né bɛ́ báara sɔ̀rɔ í fɛ̀je suis venu voir si je peux avoir du travail chez toi
yálakayalakaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
adj.crépusculaire.
Yalamexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 29
n.prop.NOM.M(nom masculin).
yálamaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2yálà.yálì; yálima; yáa.
prt.1 • Q, est-ce que?(souvent associé à wa).Yála á má dénnin dɔ́ tɛ̀mɛtɔ yé wá ?est-ce que par hasard vous n'auriez pas vu passer une jeune fille ?
2 • (pour voir) si.ń nàlen à lájɛ yála né bɛ́ báara sɔ̀rɔ í fɛ̀je suis venu voir si je peux avoir du travail chez toi
yálasaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3yáasa; yála; yálisa; jáasa.
conj.pour que.yála, wálasa.í jíja yálasa à ká dɔ́ sɔ̀rɔfais ce que tu peux pour qu'il en obtienneí kà à lá dòni tà yála án ná wàprends son fardeau pour que nous avancions (plus vite)sànkó.
yálìexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal72yálà.yálima; yálama; yáa.
prt.1 • Q, est-ce que?(souvent associé à wa).Yála á má dénnin dɔ́ tɛ̀mɛtɔ yé wá ?est-ce que par hasard vous n'auriez pas vu passer une jeune fille ?
Yálì í ka móto` yé jòli ye? ‘Et ta moto, elle est à combien ?’ Questions totales (12.2)
Ù b’à ɲìninka yálì kó án ka táa mɔ̀gɔ jùmɛn dè fàga? ‘Ils lui demandent : Quelle personne est-ce que nous devons tuer ?’ Questions totales (12.2)
2 • (pour voir) si.ń nàlen à lájɛ yála né bɛ́ báara sɔ̀rɔ í fɛ̀je suis venu voir si je peux avoir du travail chez toi
yálimaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4yálà.yálì; yálama; yáa.
prt.1 • Q, est-ce que?(souvent associé à wa).Yála á má dénnin dɔ́ tɛ̀mɛtɔ yé wá ?est-ce que par hasard vous n'auriez pas vu passer une jeune fille ?
2 • (pour voir) si.ń nàlen à lájɛ yála né bɛ́ báara sɔ̀rɔ í fɛ̀je suis venu voir si je peux avoir du travail chez toi
conj.pour que.wálasa.í jíja yálasa à ká dɔ́ sɔ̀rɔfais ce que tu peux pour qu'il en obtienneí kà à lá dòni tà yála án ná wàprends son fardeau pour que nous avancions (plus vite)sànkó.
yálonexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7yáalon; yálo; ɲálon.
yàmariyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 2( autoriser *abstractif )yàmaruya. ar: id
yàmaruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal16yàmari.Source :ar:
n.autorisation.
yàmaruexemples dans Corbama-net-tonalexemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 2yàmari.Source :ar: amara (ya'muru) ="id.
v.autoriser.
yàmaruyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal89exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 3( autoriser *abstractif )yàmariya.Source :ar: id .
v.autoriser.
yàmaruyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal100( autorisation *abstractif )yàmariya.
n.autorisation.
Yámusaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.NOM.M(nom masculin).
yànexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1382
yànfanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8( cet.endroit côté )
n.ce côté-ci.yànfan fɛ̀de ce côté-ci
yànfɛlaexemples dans Corbama-net-tonal( cet.endroit par *nom de lieu )
n.cette zone-ci.
Yanfolilaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 23
n.prop.TOP, Yanfolila(une ville et un cercle dans la région de Sikasso, région Wassoulou).
yángaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1yánkan.ɲánga.
v.1 • étendre, déployer(au dessus de).kɔ̀nɔ b'á kàma yánkanl'oiseau déploie ses ailesnùmumuso bɛ́ fìni yánkan ù lá sènɲa sàba, à náaninan, à b'á sìri ù jù lála forgeronne leur déploie le pagne par trois fois, la quatrième fois elle le leur attache aux reins (coutume des jeunes femmes sous le "ga" au Bɛlɛdugu, avant qu'elles ne soient définitivement données à leur mari)
2 • soulever au-dessus de la tête.
3 • élever(aider à atteindre une position sociale élevée).
4 • s'élever(atteindre une position sociale élevée).
Yangasoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Yangasso(ville et commune, cercle de Bla, région de Ségou).
yànkaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( cet.endroit *originaire de )
n.quelqu'un d'ici.
yànkadibaraexemples dans Corbama-net-tonal
n.calebasse sp(de taille moyenne, pour le transport de l'eau).nkùsunbara, yàabara.
yánkanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 3yánga; ɲánga.
v.1 • étendre, déployer(au dessus de).fɛ̀nsɛn, kànkan, láfɛ̀nsɛn, sɛ́ɛnɛ, tɔ̀nɔ, yɛ́gɛn, yɛ́rɛkɛ.kɔ̀nɔ b'á kàma yánkanl'oiseau déploie ses ailesnùmumuso bɛ́ fìni yánkan ù lá sènɲa sàba, à náaninan, à b'á sìri ù jù lála forgeronne leur déploie le pagne par trois fois, la quatrième fois elle le leur attache aux reins (coutume des jeunes femmes sous le "ga" au Bɛlɛdugu, avant qu'elles ne soient définitivement données à leur mari)
2 • soulever au-dessus de la tête.
3 • élever(aider à atteindre une position sociale élevée).
4 • s'élever(atteindre une position sociale élevée).
yawuruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2yahuri.
n.yaourt.A (basijirinin) jalen, a muguma walima a kɛnɛ, bɛ nafa caman lase farikolo ma nin jatew fɛ : - Kolo sinsinnanw a sigiyɔrɔma 2 o de bɛ a furabulu kɛnɛw na, o jate ye 9 ye, a furabulu jalanw na min tɛ nɔnɔ yahuri la. (BEDE, 2016)ETRG.FRA.
yeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal14234y'.
pm.PFV TR(auxiliaire de l'accompli positif des verbes transitifs).ù ye ɲɔ̀ gòsiils ont battu le milyà.
Mùso` ye sàga` lájɛ́, à dímina… ‘La femme a regardé le mouton. Elle s’est fâchée…’ [Kibaru 78 05tunkara-tulo_geren]. Perfectif (accompli) (8.2.7) ponctuel
Wálayi, ́ í ye tìɲɛ fɔ́! ‘Au nom de Dieu, tu as dit la vérité!’ Perfectif (accompli) (8.2.7) parfait/résultatif
yéexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal33221y'.
pp.PP.
Í kànâ à fɔ́ í fàden`w yé. ‘Ne le dis pas à tes demi-frères’. Valeurs des postpositions formelles (11.4) - l’allocutaire
Ò kó` bɛ́ ń yé kósɛ̀bɛ. ‘Cette affaire m’intéresse beaucoup’, ‘J’en ai grand besoin’. Valeurs des postpositions formelles (11.4) - l’allocutaire
Nùmukɛ` ye màrifa` dílan ń yé. ‘Le forgeron a fabriqué un fusil pour moi’. Valeurs des postpositions formelles (11.4) - bénéfactif/maléfactif
Bìmɔgɔ` bɛ sínin` tíɲɛ bì yé. ‘L’homme moderne gâche l’avenir pour le présent’. Valeurs des postpositions formelles (11.4) - bénéfactif/maléfactif
Sé` bɛ́ nê yé. ‘Je suis puissant !’ Valeurs des postpositions formelles (11.4) - contrôle
Í dén` yé fùgari yé. ‘Ton enfant est un vaurien’. Valeurs des postpositions formelles (11.4) - identification
Áw kànâ Tàrawele bɛ́ɛ mìnɛ nsòn yé. ‘Ne traitez pas tous les Traoré comme des voleurs’. Valeurs des postpositions formelles (11.4) - identification
Dònso` ye sínɛ` tíla sàba yé. ‘Le chasseur a partagé la gazelle en trois parties’. Valeurs des postpositions formelles (11.4) - transformation
Án ye bín` jèni kà à kɛ́ bùgurinjɛ` yé. ‘Nous avons brûlé l’herbe et l’avons transformée en cendres’. Valeurs des postpositions formelles (11.4) - transformation
Súruku` tɛ fòrontomugu` dɔ́n dúnfɛn yé. ‘L'hyène ne connaît pas la poudre de piment comme une chose mangeable’) [Sagesse bambara]. Valeurs des postpositions formelles (11.4) - v. fonctive
Músà nàna ni jɛ́gɛbɔrɛ` yé. ‘Moussa a apporté un sac de poisson’. La construction cadre ni … yé (11.5) - comitative
Kámalen-w b’ù dɔ̀n ni jéle` yé. ‘Les jeunes hommes dansent avec les haches’. La construction cadre ni … yé (11.5) - comitative
Sònsan` ye nsìraju` sɔ̀gɔ ni bìɲɛ` yé. ‘Lièvre a percé le tronc de baobab avec une flèche’. La construction cadre ni … yé (11.5) - instrumentale
Dúwaɲɛ` ye ań fílɛ ni nùnɛti` yé. ‘Le douanier nous a regardés avec les lunettes’. La construction cadre ni … yé (11.5) - instrumentale
Nsòn`w yé móbili` mìnɛ ni fànga yé. ‘Les voleurs ont saisi la voiture par la force’. La construction cadre ni … yé (11.5) - instrumentale
Dén` kànâ màlo ni à ka bàna` yé. ‘Que l’enfant n’aie pas honte de sa maladie’. La construction cadre ni … yé (11.5) - cause
Wùlu ìn ka bòn Sòri ka fàli` yé. ‘Ce chien est plus grand que l’âne de Sori’. Constructions comparatives avec les verbes qualitatifs (11.6.1)
Dénnin` ɲɛ́` ka bìlen bàma` tá` yé. ‘Les yeux de la jeune fille sont plus rouges que ceux d’un crocodile’. Constructions comparatives avec les verbes qualitatifs (11.6.1)
À hákili` ka dí à jɛ̀ɲɔ́gɔn` bɛ́ɛ tá` yé. ‘Il est plus intelligent que tous ses compagnons’. La valeur superlative (11.6.2)
Wári` b’à bólo ni án bɛ́ɛ yé. ‘Il a plus d’argent que nous tous’. Constructions comparatives sans verbe qualitatif (11.6.3)
Wári` b’à bólo án bɛ́ɛ yé. =
Án bɛ báara` kɛ́ áw yé. ‘Nous travaillons plus que vous’ Constructions comparatives sans verbe qualitatif (11.6.3)
Án bɛ báara` kɛ́ ni áw yé. =
1 • pour, à.bólo, dáfɛ̀, kámà, kósɔ̀n, kùn, kùnkɔ́rɔ, nɔ̀fɛ̀.à kó à yéil lui dità fɔ́ ń yédis-le moià kɛ́ Ála yéfais-le pour Dieuò sé tɛ́ né yéje n'en ai pas les moyens
2 • comme(en tant que, le sens d'équivalence ou de comparabilité).à tɛ́ à jàti màa yéil ne le considère pas comme un brave hommeà kɛ́ra fàama yéil est devenu un grand personnageà séra bólokoli yéil a l'âge d'être circoncis
3 • que(en comparaison de …)(ní…yéné ká só ká ɲì (ní) í tá yéma maison est plus confortable que la tienne
4 • avec(marque d'accompagnement, d'instrument).fɛ̀, kɔ́kɔrɔ.ní…yénà ń'á yéapporte-le (viens avec)à tìgɛ ní jéle yécoupe-le à la hache
5 • en(autant de parties (chiffre)).rɔ́.à tíla sàba yépartage-le en trois
6 • vers.fànfɛ̀.bàlɔn táara àle yéle ballon est allé vers luisú b'í sɛ̀nsɛn kà táa dùgujɛ yéla nuit s'avance doucement vers l'aube
(associé à un deuxième ye marque l'équivalence ; l'identité entre un sujet et un prédicat nominal).7 • ò yé kɔ̀nɔ yéc'est un oiseauò tùn yé tìɲɛ yéc'était vrai, c'était la véritémùn yé nìn yé í bólo ?qu'as-tu en main ?
(associé à ko ; introduit une appellation ou une phrase explicative).8 • à tɔ́gɔ yé kó NsànIl s'appelle Nsan (son nom est : Nsan)…ò yé kó : wári tɛ́ ń fɛ̀c'est que je n'ai pas d'argent
yéexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1450y'.
pm.IMP(auxiliaire 2ème pers.du pluriel de l'impératif).á' yé nà !Venez !á' yé wùlu fàtɔ kùn cìassommez le chien enragé !
Táa kúngo` kɔ́nɔ ! ‘Va en brousse !’ Impératif (8.2.11)
yéexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal32
pm.IPFV(surtout avec le verbe sé; sinon, dans les textes influencés par le maninka, probablement dans quelques dialectes locaux bambara).ò yé kɛ́ ="ò bɛ́ kɛ́ça se fait
yé kàexemples dans Corbama-net-tonal
pm.RCNT.
yébaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( voir *participe privatif )
ptcp.invisible, disparu.kàrisa tùn bɛ́ mɔ̀gɔ yébali láun tel manquait à l'appel
Yebeseexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
yèbeyabaexemples dans Corbama-net-tonal
v.pendre.kànkan.à dáwolo yèbeyabalenil a la lèvre pendante
yéeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4yɛ́ɛ.
intj.admiration.
yéeleexemples dans Corbama-net-tonal
adj.1 • gorgée de sève(en parlant d'une jeune tige).
2 • gorgées d'eau(en parlant d'arachides non mûres …)
yèeleexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal29exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1yèelen.
v.fondre, faire fondre, dissoudre.wɔ̀yɔ.kɛ̀ɲɛ bɛ́ yèele tìle lála cire fond au soleil
yéelenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal101
n.lumière.yéelen bɔ́ ń yé !éclaire-moi !
yèelenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal20exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1yèele.
v.fondre, faire fondre, dissoudre.wɔ̀yɔ.kɛ̀ɲɛ bɛ́ yèele tìle lála cire fond au soleil
yéelenkoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10( lumière affaire )
n.éclairage.bábili yéelenkoéclairage du pont
yéelen-yeelenexemples dans Corbama-net-tonal( lumière lumière )
v.brandir pour narguer.à yé wári yèku né láil a brandi de l'argent devant moi
yélebeyelebeexemples dans Corbama-net-tonal
v.tourner dans tous les sens(dans la main).
yélekeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11
adj.1 • étranger(d'une autre race, d'un autre groupe).dúnan.nkànkóro ní nsìra cɛ́, ní ŋɔ́ni y'í sɔ̀gɔ à lá, ò yé jíri yéleke yé, ń'ó tɛ́, ŋɔ́nimafɛn tɛ́en passant entre un "nkankoro" et un baobab, si une épine t'égratigne, il s'agit d'un autre arbre, parce que ce ne sont pas des épineux
yéɲɛnaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7( voir oeil à )
n.apparence.bɔ́ko, síngɔ, yéko, ɲɛ́naye.ní mùso ìn yéɲɛna yé fúruɲinicɛ ìn dùngɔ yé…si l'aspect de cette épouse (éventuelle) a plu au prétendant (kb 3/05 p 8)
yépegeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2yéfuge.yéfege.
n.albinos.
yépegeyaexemples dans Corbama-net-tonal( albinos *abstractif )yéfugeya.yéfegeya.
n.yìtinan; yètinan; liyetenan.lieutenant.O sɔrɔdasiw ɲɛmaaya tun bɛ yetinan Musa Tarawele bolo. (Jɛkabaara 145, 1998)san 1981 awirili kalo tile 27 don liyetenan Isa Jara wilila , Bamakɔ , Falajɛ , k' a bɛ Gawo magɛn a sen na (Kibaru 111, 1981)ETRG.FRA.
yètinanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3yètenan.
-yɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10061ya.
mrph.ABSTR, abstractif, V⟶V Adj⟶N Adj⟶V N⟶N N⟶V attention PAS VQ (DEQU).morphème dérivationnelnom de statut ou d’état (dérivé des noms des personnes ou de certains animaux),du nom de qualité (dérivé des adjectifs);rarement, des verbes à valeurs inchoativesdérivé de V: Idée d’abstraction.Les verbes de départ sont de sens abstrait, les verbes produits par -ya ont le même sens ou encore un sens plus abstrait, exprimant un état, une qualité, un processus.Il y a quelques cas où le sens change :fàamú ="comprendre fàamúya ="bien comprendre, devenir spécialiste en qq chosehàramú ="être interdit hàramúya ="renoncer à quelque chose, proclamer l’interdiction de quelque chose, maudire ex : U yé dolo haramuya / Dolotɔya hàramuyalen don silameya làNí cɛ̀ màloyara à mùso mà, à tɛ́ gàrijɛgɛ sɔ̀rɔya. la variante -yɛ est d'utilisation restreinte, pour des formes déjà lexicalisées,en particulier kɛ́nyɛ ("égaliser", du vq kán) et ses dérivés
yɛ́exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal15
intj.hou la(exclamation de surprise, d'admiration).
yɛ́lɛkoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10( rire affaire )
n.chose risible.
yɛ́lɛliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( rire *nom d'action )
n.rire.yɛ́lɛ.bɛ́ɛ hákili bɛ́ láfoni ní mùsokɔrɔ ká làada dɔ́ yé, ò yé yɛ́lɛli yétout le monde est libéré de son anxiété grâce à une coutume des vieilles il s'agit de l'éclat de rire (quand l'accouchement s'est bien passé, une vieille femme rit par trois fois s'il s'agit d'un garçon, quatre fois s'il s'agit d'une fille)
yɛ̀lɛmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal728exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 117exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 22yɛ̀lɛmɛ.
2 • transvaser.bólomayɛ̀lɛma.à yé ɲɔ̀ yɛ̀lɛmail a transvasé le mil
3 • transformer, convertir.kɛ́, látuubi, túubi.à yé ń ká kúma yɛ̀lɛmail a dénaturé mes proposà y'á sɔ̀n yɛ̀lɛmail s'est convertià y'í yɛ̀lɛma kà kɛ́ súruku yéil s'est métamorphosé en hyène
4 • traduire.fàsari.à y'á ká kúma yɛ̀lɛma tùbabukan náil a traduit ses paroles en français
yɛ̀lɛmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal257
n.changement.
yɛ̀lɛmaboloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( changer bras )
n.type d’activité(possibilité de changer, changement d'activité, de direction, de comportment …)Í bɛ́ né yɛ̀lɛmabolo bɛ́ɛ dɔ́ntu es au courant de toutes mes activités (Ps 139, 3) (de tout ce que je fais, de mes manières d'agir : sb)
yɛ̀lɛmasenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( changer jambe )
n.changement de comportement, changement de rythme.kà yɛ̀lɛmasen ɲúman dòn fúnankɛnin kɔ́rɔproposer aux adolescents de bons changements de comportement (LD p 5)
yɛ́lɛmisɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8( rire petit )
n.sourire.à bɛ́ yɛ́lɛmisɛn kɛ́ / cìil sourit
yɛ̀lɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal52exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 4yɛ̀lɛ.
v.ouvrir.
yɛ̀lɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal429exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 3
yɛ̀lɛnyɛlɛnnanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( monter monter *instrumental )
n.échelle.ngára, yɛ̀lɛnnan.ní yɛ̀lɛnyɛlɛnnan tùn bɛ́ Ála lá, né tùn ná yɛ̀lɛn kà bárika dás'il y avait un escalier pour monter vers Dieu, j'y monterais pour le remercier (chant de maman)
yɛ̀lɛnyɛlɛnnan (escalier extérieur en banco) photo Artem Davydov
yɛ̀lɛnyɛlɛnnan (échelle) photo Valentin Vydrine
yɛ́lɛɲinexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( rire dent )yɛ́lɛɲi.
yíranyiranexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1yáranyaran; yílanyilan.
yírrexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
onomat.course rapide vigoureuse.
Yisaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 36Ísa.
n.prop.NOM.M(nom masculin).
Yisaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 36
n.prop.NOM.M(nom masculin).
Yísuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3Yusufu.Yusuf; Isufu; Yúsu.
n.prop.NOM.M, Youssouf(Yúsu, Yísu sont des formes diminutives).
yìtinanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2yètinan.
n.yètinan; yètenan; liyetenan.lieutenant.O sɔrɔdasiw ɲɛmaaya tun bɛ yetinan Musa Tarawele bolo. (Jɛkabaara 145, 1998)san 1981 awirili kalo tile 27 don liyetenan Isa Jara wilila , Bamakɔ , Falajɛ , k' a bɛ Gawo magɛn a sen na (Kibaru 111, 1981)ETRG.FRA.
yóexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal139yóo.
n.tumulte.ò yóyayo kɔ́nɔna ná, mɔ̀gɔ fìla nàna, à kɛ́ra òlu ɲɛ́na kɛ̀lɛ bɛ́ dumunikɛyɔrɔ lapendant ce tumulte, deux personnes arrivèrent, elles pensèrent qu'on se battait là où l'on mangeait (kb 11/05 p 12)ò yóyayo kɔ́nɔ, Álifuseyini Kúma bólo tùra ntóla lá ù ká jɔ̀da ládans la bousculade, A K a touché de la main le ballon dans la surface de réparation (kb 0/05 p 12)
yɔ̀liyɔliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1yɔ̀ɔliyɔɔli; yɔ̀ɔlɔyɔɔlɔ.
v.marcher à petits pas(vieillard, chasseur, exilé).
yɔ̀lɔkɔyɔlɔkɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
v.braquer et bouger(les yeux).
Yɔngariexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
v.marcher à petits pas(vieillard, chasseur, exilé).
yɔ́rɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3494
n.1 • lieu, chez.yɔ́rɔ wɛ́rɛailleursyɔ́rɔ bɛ́ɛ lápartoutyɔ́rɔ ó yɔ́rɔen chaque endroit, partoutyɔ́rɔ sínulle partdùgutigi yɔ́rɔchez le chef de villageù tɛ́ tó yɔ́rɔ kélenils ne restent pas en place
2 • circonstance, cas.làhalaya.ò yɔ́rɔ kɔ́en dehors de ce casò yɔ́rɔ lá / ò yɔ́rɔ kámac'est pourquoi , pour cette raison
Yuwaruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 9
n.prop.TOP, Youwarou(cercle dans la région de Mopti).
y'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8922ye.
pm.PFV TR(auxiliaire de l'accompli positif des verbes transitifs).ù ye ɲɔ̀ gòsiils ont battu le milyà.
y'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal116yé.
pp.PP.
1 • pour, à.bólo, dáfɛ̀, kámà, kósɔ̀n, kùn, kùnkɔ́rɔ, nɔ̀fɛ̀.à kó à yéil lui dità fɔ́ ń yédis-le moià kɛ́ Ála yéfais-le pour Dieuò sé tɛ́ né yéje n'en ai pas les moyens
2 • comme(en tant que, le sens d'équivalence ou de comparabilité).à tɛ́ à jàti màa yéil ne le considère pas comme un brave hommeà kɛ́ra fàama yéil est devenu un grand personnageà séra bólokoli yéil a l'âge d'être circoncis
3 • que(en comparaison de …)(ní…yéné ká só ká ɲì (ní) í tá yéma maison est plus confortable que la tienne
4 • avec(marque d'accompagnement, d'instrument).fɛ̀, kɔ́kɔrɔ.ní…yénà ń'á yéapporte-le (viens avec)à tìgɛ ní jéle yécoupe-le à la hache
5 • en(autant de parties (chiffre)).rɔ́.à tíla sàba yépartage-le en trois
6 • vers.fànfɛ̀.bàlɔn táara àle yéle ballon est allé vers luisú b'í sɛ̀nsɛn kà táa dùgujɛ yéla nuit s'avance doucement vers l'aube
(associé à un deuxième ye marque l'équivalence ; l'identité entre un sujet et un prédicat nominal).7 • ò yé kɔ̀nɔ yéc'est un oiseauò tùn yé tìɲɛ yéc'était vrai, c'était la véritémùn yé nìn yé í bólo ?qu'as-tu en main ?
(associé à ko ; introduit une appellation ou une phrase explicative).8 • à tɔ́gɔ yé kó NsànIl s'appelle Nsan (son nom est : Nsan)…ò yé kó : wári tɛ́ ń fɛ̀c'est que je n'ai pas d'argent
y'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal250yé.
pm.IMP(auxiliaire 2ème pers.du pluriel de l'impératif).á' yé nà !Venez !á' yé wùlu fàtɔ kùn cìassommez le chien enragé !
y'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal757yé.
cop.EQU.
y'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11yé.