- gá gwá.
n. 1 • hangar, véranda (où l'on s'abrite du vent, du soleil). ù bɛ́ dòn gá kɔ́rɔ sínidemain, ils seront circoncis
gá (hangar, véranda)
photo Valentin Vydrine2 • échafaudage.
Bamadaba
G - g
- gá gwá.
adv. chute énergique.
- gà gwà.
n. 1 • foyer, cuisine. gàda, gàso, kizini, tóbili. í ní gà !merci ! (adressé à la cuisinière)
gà (foyer, cuisine)
photo Valentin Vydrine- gwà ‘cuisine, foyer’ — gà ‘chenal (d’une rivière)’
consonnes marginales : gw- / g- 2-18 2 • famille (sous la responsabilité du plus âgé dans la branche la plus élevée). fàbulonda, bùlonda, dénbaya, kɔ́lɛ, kɔ́mɔgɔ, wólo.
- gáala gwáala.
n. 1 • huître. káakɔ.
2 • chaux de coquillage. gáalamugu.
- gáalamugu ( huître poudre ) gwáalamugu.
n. 1 • chaux de coquillage.
2 • craie en poudre.
3 • talc.
- gáan gwáan.
onomat. bruit violent. à yé dá túgu gáan !il a fermé violemment la porte, pan !
v. 1 • étendre, étaler, déployer, pendre (linge, tissu). yèbeyaba. fìnikola bɛ́ fìni gàankan jùru lála laveuse pend le linge sur la corde
2.1 • dresser pour barrer. ɲɛ́nɛ gàankan dá lá !dresse le secco devant l'ouverture de la porte !
2.2 • s'interposer, faire obstacle. bànamini.
- gàaragaara gwàaragwaara; gàragara; gwàragwara.
n. brancard. barankari.
- Gabakuru
n.prop. TOP, Gabakourou (commune rurale au sud de Bamako).
- Gabera
n.prop. TOP, Gabera (une localité au Nord du Mali).
- gàbugu ( foyer paillote ) gwàbugu.
n. case-paillote (servant de cuisine). gàso. gàbugu ká kɔ̀rɔ mísiri yéla cuisine est plus ancienne que la mosquée(prov)
- Gabukɔrɔ
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- gáda gádɛ.
n. traverse (qui (unit les côtés de la pirogue) et sert de siège). cɛ́tigɛ, jíripanparan.
- gàda ( foyer bouche ) gwàda.
n. 1 • cuisine (endroit). gà, gàso, kizini, tóbili. mùso bɛ́ gàda fúran kà dàga kòla femme balaie les abords de la cuisine et lave les canaris
2 • servante, esclave. báarakɛden, màganna, màgannamuso, jɔ̀n, jɔ̀nkɛ.
- Gadamɛsi
n.prop. TOP, Ghadamès (une ville et une oasis du désert en Libye, à la frontière de la Tunisie et de l’Algérie).
- gádawugadawu gwádawugwádawu.
onomat. bruit de galop.
- gàden ( foyer enfant ) gwàden.
n. proche (membre de la grande famille). fàsolamɔgɔ, lìmana.
- gàdi
n. petite amie. gò.
- gàdonkalan ( foyer entrer lecture ) gwàdonkalan.
n. leçon de cuisine, enseignement ménager.
- gàdonmuso ( foyer entrer femme ) gwàdonmuso.
n. cuisinière, femme au foyer. tóbilikɛla, jíganna.
- gáfedilanna ( livre fabriquer *agent permanent )
n. imprimeur, éditeur.
- gáfelasagonna ( livre garder [ *causatif ] *agent permanent )
n. bibliothécaire.
- gáfelasagonso ( livre garder [ *causatif ] maison )
n. bibliothèque. bibiliyotɛki, gáfelasagonyɔrɔ, gáfemarayɔrɔ.
- gáfelasagonyɔrɔ ( livre garder [ *causatif ] lieu )
n. bibliothèque. bibiliyotɛki, gáfelasagonso, gáfelamarayɔrɔ , gáfemarayɔrɔ.
- gáfemarayɔrɔ ( livre garder lieu )
n. bibliothèque. bibiliyotɛki, gáfelasagonso, gáfelasagonyɔrɔ.
- gágalanwu
onomat. patatras (chute brutale de métal plat). biribarabiri, wáwu.
- Gajaga
n.prop. TOP, Gadiaga (région historique à la rive gauche du fleuve du Sénégal, à cheval entre le Mali et Sénégal).
- gájagi
adv. fort, énergique. dén bɛ́ à bá kɔ́ rɔ́ gájagi !l'enfant se dresse énergiquement sur le dos de sa mère !
- Gajigo
n.prop. NOM.CL.
- Gaku
n.prop. NOM.CL.
- gàkulu ( foyer montagne ) gwàkulu.
n. pierre du foyer.
- gàkuru ( foyer boule )
n. pierres du foyer.
- gàla
v. épier. bɛ́lɛn, dèdegeru, dèenkun, dègedegelu, dèndegeru, dɔ̀dɔ, dɔ̀dɔlima, dɛ́lɛ, kɔ́nɔma, kɔ́nɔmaya.
- gàla
n. indigo, Indigofera tinctoria (plante arbustive ——⟩ 1,50 m). gàlajíri. papi . fìni dòn gàla láteindre à l'indigo Voir : .
- gàla gwàla.
v. être sans acquéreur. ń'í y'í bàn cɛ̀ ó cɛ̀ rɔ́, í bɛ́ gàlasi tu refuses tous les partis, tu resteras vieille fille
- gàlabagalaba gwàlabagalaba; gàrabagaraba.
v. bâcler (agir à-la-va-vite). bàlakabalaka, gòlokogoloko, hàrabaharaba, nkàsaki, súgubasuguba.
- gàlabagalaba gàrabagaraba.
adv.p. à la va-vite.
gàlabasa gólobasa.
v. se précipiter.
- gálabu gwálabu.
n. condition physique, dynamisme. kùnkɛnɛya. ù gálabu ká kɛ́nɛils sont dégourdis à yé né gálabu káriil m'a découragé
- gálabuntan ( condition.physique *privatif ) gwálabuntan.
adj. amorphe (au physique et au moral). lágalagatɔ.
- gálabuntanya ( amorphe [ condition.physique *privatif ] *abstractif ) gwálabuntanya.
v. être amorphe.
- gálabuntanya ( amorphe [ condition.physique *privatif ] *abstractif ) gwálabuntanya.
n. manque d'énergie.
- gàladon ( indigo entrer )
n. teinture à l'indigo (action de teindre).
- gàladonna ( indigo entrer *agent permanent )
n. teinturière à l'indigo.
- gàlaji ( indigo eau )
n. bain de teinture à l'indigo.
- gàlajíri ( indigo arbre )
n. indigo, Indigofera.tinctoria (plante arbustive ——⟩ 1,50 m). gàla. papi .
- gálaka gwálaka.
n. côte. bárasa, bárasakolo, gásabakolo, kɔ̀gɔjida, sábakolo, gásaba.
- gálakadimi ( côte souffrance ) gwálakadimi.
n. névralgie intercostale.
- gálakakolo ( côte os ) gwálakakolo.
n. une côte.
- gálakanɔrɔ ( côte coller )
n. pneumonie. dísidimi, dísirɔbana, sínkɔrɔkɛrɛdimi.
- gálakaɲimiden ( côte mâcher enfant ) gwálakaɲimiden.
n. enfant ingrat.
- gàlama
n. calebasse-louche.
gàlama (louche fabriquée à partir d'une calebasse)
photo Valentin Vydrine
- gàlamaɲɛ gàlamaɲa.
n. louchée.
- gàlasina ( indigo coépouse )
n. plante Indigofera bracteolata. papi . (surtout dans les terres sablonneuses)
- gále
n. ceinture (de grosses perles). cɛ́, cɛ́lajala, cɛ́sirijala, cɛ́sirilan, sɛntiri.
- Galedu
n.prop. NOM.CL.
- gálemɔgɔ ( autrefois homme )
n. homme préhistorique. fɔ́lɔmɔgɔ.
- gàlo gwàlo.
n. porte-malheur (chose qui attire le malheur (à ne pas voir. (même une récolte trop abondante !) ; chose à ne pas faire sous peine de malheur). tèrejugu.
- gàlo gwàlo.
v. porter malheur. ń'í yé nìn kɛ́, à nà í gàlosi tu le fais, ça te portera malheur
- gàlomajira ( porte-malheur *comme de montrer ) gwàlomajira; gàlomayira; gwàlomayira.
n. signe de malheur, mauvais présage (ex : tourbillon, engoulevent …)
- gàlomako ( porte-malheur *comme de affaire )
n. action hors norme. Syn : dákabanako . ń'í yé mùso fúru, kàna gàlomako jìra à lá, í ń'á fɔ́ í tɛ́ sì à fɛ̀, í tɛ́ fìni sàn à yési tu prends femme, ne lui montre pas de la désaffection comme de ne pas faire lit commun ou de ne pas lui fournir l'habillement
- gàlomuso ( porte-malheur femme ) gwàlomuso.
n. épouse délaissée (d'un polygame).
- gan
n. gant. fóroko. N’aw bɛ tonso ta, aw ka kan ka gan walima manaforoko dɔ don aw bolo la. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- gán gwán.
n. gombo, Hibiscus.esculentus. dàgan, ngúlubàrá. malv . gán ní nwánan mán jàn ɲɔ́gɔn nále gombo et le "nwanan" sont proches l'un de l'autre (prov)(tous les deux donnent du mucilage) gánforochamp de gombo; fig coup d’épéron
photos Charles Bailleul
- gán gwán.
n. poing. bólokurun. gán tɔ́rɔ màa kàn, gán sìgi màa kàndonner un coup avec le poing
- gán gwán.
v. 1 • sauter, faire sauter. pán, tà. ń bɛ́ ń gán kɔ̀ kùnnaje saute par dessus le (petit) marigot mùso bɛ́ jídunu gánles femmes jouent le tambour d'eau(elles font "sauter" une calebasse renversée sur l'eau)
2 • se démancher. jélekisɛ bɛ́ gán kà bɔ́ à kàla lála hache se démanche
3 • s'enfuir brusquement. mùso fɔ́lɔ gánna kà táa à fàso lála première femme s'est enfuie brusquement chez son père
- gàn gwàn.
n. reste des tiges de mil. gàn cɛ̀nettoyer un champ en ramassant ces tiges
- gàn gwàn.
n. fourneau (des forgerons). gànso.
- gàn gwàn.
n. 1 • fièvre, maladie. fàrigan, fiyɛwuru, bàna, dàbalibana, dálibana, fàrida, jànkaro, jànkaroya, kúngo, kúngobana.
2 • effort intense.
- Gana
n.prop. TOP, Ghana (pays).
- gána gwána.
adj. à moitié mûr (fruits : tomates, mangues, papayes …) gánamasan. bànjaraki, nkàncaraki.
- Ganadugu
n.prop. TOP, Ganadugu (villege, commune de Niéna, cercle et région de Sikasso).
- gánamasan gwánamasan.
adj. à moitié mûr. gána. bìlen ní gánamasandes mûres et des presque mûres
- gánan gána; gwánan; gwána.
n. pièce de monnaie.
- gánan gána; gwána; gwánan.
adj. 1 • célibataire. mùsontan. cɛ̀ gánavieux garçon
2 • sans partenaire. mùru gánaun couteau sans sa gaine
3 • isolé, unique. mùgan gánaune unique pièce de 1OO francs
- gànan gàna; gwàna; gwànan.
v. raser (complètement, mettre à nu). dí.
- gánaya ( célibataire *abstractif ) gwánaya.
n. célibat (état de vieux garçon, de vieille fille). cɛ̀ganaya, cɛ̀ntanya, fúrubaliya, fúrukɛbaliya, mùsoganaya, mùsontanya.
- Ganbi
n.prop. NOM.CL.
Ganbi Ganbiya.
n.prop. TOP, Gambie (pays).
- Ganbiya Ganbi.
n.prop. TOP, Gambie (pays).
- Gancɔ Gwancɔ.
n.prop. NOM.F (nom féminin).
- Ganda
n.prop. Ganda (Ganda Izo, une milice songhaï et peule formée en 2012).
- Gandeega
n.prop. NOM.CL.
- Gandiki
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- gànfaa gwànfaa.
n. sac de selle.
gànfɛlɛ nsànfala. nsànfɛlɛ; zànfala; nkànfɛlɛ; nsànfalanfalan.
n. maladie cutanée, pytiriasis versicolor, dartre (taches squameuses disséminées sur la peau). dà, kàbabilen.
v. 1 • étendre, étaler, déployer, pendre (linge, tissu). yèbeyaba. fìnikola bɛ́ fìni gàankan jùru lála laveuse pend le linge sur la corde
2.1 • dresser pour barrer. ɲɛ́nɛ gàankan dá lá !dresse le secco devant l'ouverture de la porte !
2.2 • s'interposer, faire obstacle. bànamini.
- gàngan gòngo.
n. tambour d'annonce (à deux faces, frappé avec des baguettes).
gàngan (tambour pour les annonces, avec ses deux faces en peaux et ses baguettes)
photo Valentin Vydrine
- gàngan
n. écurie. sòganganécurie
v. 1 • étendre, étaler, déployer, pendre (linge, tissu). yèbeyaba. fìnikola bɛ́ fìni gàankan jùru lála laveuse pend le linge sur la corde
2.1 • dresser pour barrer. ɲɛ́nɛ gàankan dá lá !dresse le secco devant l'ouverture de la porte !
2.2 • s'interposer, faire obstacle. bànamini.
- gàngara gwàngwàra.
n. palissade (en tiges de mil ou en paille entre deux séries de piquets). jása.
- Gangaran
n.prop. TOP, Gangaran (massif montagneux, cercle de Kita).
- gángaran
adv. bruit violent.
gánge gánke.
n. 1 • utérus (organes féminins (spécialement : utérus et trompes)).
2 • maux de ventre d'origine génitale.
- gánjalanna ( gombo sec sauce ) gwánjalanna.
n. sauce au gombo séché.
- ganjan
n. pantalon de chasseur (sans bouffant, moulé aux jambes). sígikulusi.
- gànkala ( reste.des.tiges.de.mil tige ) gwànkala.
n. vieilles tiges de mil (laissées dans les champs).
- gánkedimi ( utérus souffrance ) gánkekɔnɔdimi.
n. règles douloureuses (ou douleurs suite d'accouchement).
gánkekɔnɔdimi gánkedimi.
n. règles douloureuses (ou douleurs suite d'accouchement).
- gànso ( fourneau maison ) gwànso.
n. fourneau (des forgerons). gàn.
- Gansun
n.prop. NOM.F (nom féminin).
- Gantɛnɛ
n.prop. NOM.F (nom féminin).
- gantiriyowani
n.prop. Gantrioine. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- gàntɔ ( fièvre *statif ) gwàntɔ.
n. malade, fiévreux. bànabagatɔ.
- gántɔ̀nná ( sauter nuque à ) gwántɔ̀nná.
n. galago du Sénégal, Galago.senegalensis (primate, taille d'un petit rat, sauteur ——⟩ 7m., de moeurs nocturnes). pán-tɔ̀n-ná, ntɔ́rɔ.
- gàntugu ( fourneau bras ) gwàntugu.
n. fournaise (extraction du fer par) haut fourneau, creuset (traditionnel). gàntuguda.
- gàntuguda ( fournaise [ fourneau bras ] bouche )
n. fournaise. gàntugu.
- gàɲɛ ( foyer oeil ) gwàɲɛ.
n. intervalle entre les pierres du foyer.
- Gàɲi
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- Gaɲiwa
n.prop. TOP, Gagnoa (nom de lieu).
- Gáo
n.prop. TOP, Gao (ville).
- Gárabà
n.prop. NOM.M (nom masculin).
gàrabagaraba gàlabagalaba. gwàlabagalaba.
v. bâcler (agir à-la-va-vite).
gàrabagaraba gàlabagalaba.
adv.p. à la va-vite.
gárabali dárali. dráli.
n. marché aux bestiaux.
v. 1 • agir brusquement.
2 • frapper brusquement.
v. 1 • agir brusquement.
2 • frapper brusquement.
- gáragàra gwáragwàra.
n. 1 • ganga sénégalais, Pterocles.exustus.
2 • ganga de Gambie, Pterocles.quadricinctus.
3 • ganga tacheté, Pterocles.senegallus (taille d'une tourterelle, ne perchent pas, volent vite et droit en groupes, nid sur le sol). bàla-kà-wúli.
gàragara gàaragaara. gwàaragwaara; gwàragwara.
n. brancard.
- Garala
n.prop. TOP, Garala (village, région de Mopti).
- gáralan ( entraver *instrumental )
n. vis.
- Garali
n.prop. TOP.
- Garalo
n.prop. TOP, Garalo (commune, cercle de Bougouni, région de Ségou).
- garamɔkizɔni
n.prop. Gramoxone, désherbant. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- gáramu
n. gramme. Note : néologisme kb 7/05 p.8
- gáran gwáran; gára; ŋára; ŋáran; ngáran.
n. 1 • entrave. tòro.
2 • cerclage (des greniers, des toits de paille).
- gáran gwáran; gára; ŋára.
v. entraver. féreke.
- Garan Basamu
n.prop. TOP, Grand Bassam (nom de lieu).
- gárana gàrina; gárna.
n. corne à poudre.
- gáranke
n. cordonnier.
- gáranti
n. garantie.
- gáranti
v. garantir.
- gárasi
n. garage. U bɛ na ni wariwalisi minnu ye, bɔ kɛra o ɲɔgɔnna dɔ kan garasi dɔ kɔnɔ Bɛliziki faaba la yen; a falen bɛ sefawarijugu la tewu.(Kibaru n°400, 2005) ETRG.FRA.
- gárawu
adv. avec violence (et soudaineté). ù yé sòn mìnɛ gárawu !ils ont attrapé le voleur "garawu"!
- gári gára; gárɛ.
n. gare.
- gàribu gèrebu.
n. élève-marabout (qui fait de la mendicité).
- gàribuya ( élève-marabout *abstractif )
n. mendicité (des jeunes élèves-marabouts). hìdaya, sárakaminɛ.
- garidiɲɛn
n. gardien. dákɔlɔsila, garadi. Mɔgɔ min ni tora kasaara in na, o tun ye du in kɔlɔsibaga ye n'an ko a ma « garidiɲɛn ».(Kibaru 519, 2014) Syn : kɔ̀lɔsibaa . ETRG.FRA.
- Garigando
n.prop. TOP, Gargando (village et commune, cercle de Goundam, région de Tombouctou).
- gàrijɛgɛ gàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrjɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gàrasɛgɛ. Ar. ar-rizq 'subsistance, chance'
n. 1 • chance. kùnnandiya, kùntere, nɛ̀lɛ, sàbaba, tère.
2 • progéniture.
3 • grossesse. kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta, kɔ́nɔɲɛ, lásiri. ní mùso mɛ́na ń'á má gàrijɛgɛ sɔ̀rɔ…si l'épouse reste longtemps sans entrer en grossesse
- gàrijɛgɛ gàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrisigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ.
v. 1 • avoir de la chance. né gàrijɛgɛra àrajo láj'ai gagné une radio
2 • concevoir (femme). à mùso gàrijɛgɛrasa femme est tombée enceinte
- gàrijɛgɛfolofolo ( chance abandonner )
n. malchance. kára, kùnnangoya, kùnnasiri, nèri, sèngoya.
- gàrijɛgɛtigi ( chance maître )
n. 1 • chanceux. kùnnandi.
2 • enceinte.
gàrina gárana. gárna.
n. corne à poudre.
gàrisɛgɛ gàrijɛgɛ. gàrijigɛ; gàrjɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gàrasɛgɛ. Ar. ar-rizq 'subsistance, chance'
n. 1 • chance.
2 • progéniture.
3 • grossesse. kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta, kɔ́nɔɲɛ, lásiri. ní mùso mɛ́na ń'á má gàrijɛgɛ sɔ̀rɔ…si l'épouse reste longtemps sans entrer en grossesse
gàrisɛgɛ gàrijɛgɛ. gàrijigɛ; gàrisigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ.
v. 1 • avoir de la chance. né gàrijɛgɛra àrajo láj'ai gagné une radio
2 • concevoir (femme). à mùso gàrijɛgɛrasa femme est tombée enceinte
- Garuwa
n.prop. TOP, Garoua (une ville au nord de Cameroun).
- gásaba gwásaba.
n. côte. bárasa, bárasakolo, gásabakolo, kɔ̀gɔjida, sábakolo, gálaka.
- gásabadimi ( côte souffrance ) gwásabadimi.
n. point de côté, névralgie intercostale. kɛ̀rɛdimi, sínkɔrɔntalen.
- gásabakolomɛrɛnin ( côte [ côte os ] non.mûr *diminutif ) gwásabakolomɛrɛnin.
n. cartilage costal.
- Gasama
n.prop. NOM.CL.
- gàsima
adj. 1 • offensant. gàsimakuma / gàsimako…
2 • vénéré. à táara à kùndógo bàtoso gàsimaba dɔ́ kɔ́nɔil est allé se réfugier dans un temple très vénéré (2 Ch 4, 33)
- gàsintanya ( tort *privatif *abstractif )
n. impudence, effronterie, manque d'égards. fásannenya, kùnnatigɛ, sáamɛntanya, ɲɛ́malobaliya, kùnnatigɛlenya, màlobaliya, sìritigɛlenya, ɲɛ́donya, ɲɛ́nagɛlɛya.
n. gasoil.
gásiwali gázuwali.
n. gázuwali; gásuwali. gasoil. Gasiwali litiri 49.000 ani tulu litiri 650 dira Tumutu sɛnɛkɛlaw ma u ka motopɔnpuw labaarali kama.(Kibaru 535, 2016) ETRG.FRA.
- gàso gwàso.
v. fermer. bólolatugu, túgu. ù yé dá gàso à dá láils lui ont claqué la porte au nez
- gàso ( foyer maison ) gwàso.
n. cuisine (case(-paillotte) servant de cuisine). gà, gàda, kizini, tóbili. gàbugu.
n. gasoil.
gásuwali gázuwali.
n. gásiwali; gázuwali. gasoil. Gasiwali litiri 49.000 ani tulu litiri 650 dira Tumutu sɛnɛkɛlaw ma u ka motopɔnpuw labaarali kama.(Kibaru 535, 2016) ETRG.FRA.
- gàtigi ( foyer maître ) gwàtigi.
n. chef de la famille.
- Gatiya
n.prop. ABR, GATIA, Groupe autodéfense touareg Imghad et alliés (groupe armé créé le 14 août 2014).
- gato
n. gâteau. dídɛgɛ. Kɛrɛnkɛrɛnnenya la kumumafɛn minnu bɛ dilan iziniw na n'u bɛ kɛ gatow, kuruwasanw, biriyɔsi, piza ani komitɛrɛ jirannenw na.(Kibaru 500, 2013) ETRG.FRA.
- Gáùsu Gáwùsu.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- gázi
n. gaz. fíɲɛ.
- gazikariboniki
n. gaz carbonique. Fiɲɛ fan ɲuman ye « ɔkisizɛni » ye, a fan jugu ye « gazikariboniki » ye. (Kibaru 525, 2015) ETRG.FRA.
- gazolini
n. gazole, gazoline. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- Gbékeduu
n.prop. TOP, Gbekedou (nom de lieu).
- Gben Kɔɔjida Gbenkɔɔijida.
n.prop. TOP, Côte d'Ivoire (nom de lieu). Kɔ́nɔwari.
Gbenkɔɔijida Gben Kɔɔjida.
n.prop. TOP, Côte d'Ivoire (nom de lieu). Kɔ́nɔwari.
- Gboɛta
n.prop. NOM.CL.
- gédewu
onomat. bruit d'un objet lourd qui tombe.
Gée Géjuma.
n.prop. NOM.M (Gée est une forme diminutive).
- gègenin ( arbuste.Maytenus.senegalensis *diminutif ) gwègwenin.
n. arbuste Maytenus senegalensis (buissonnant, épines de 1 / 5 cm portant deux feuilles au sommet). . céla ngège.
- géjegeje gɛ́jɛgɛjɛ.
onomat. bien mûr, très solide, en forme, bien portant.
- Géjuma Gée.
n.prop. NOM.M (Gée est une forme diminutive).
- gèjuma wòjuma, júma. Source : ar: gum`a ="id.
n. vendredi. júmadon, júmadonya, gèjumadon .
- gèjumakan ( vendredi cou )
n. propos qui engagent l'avenir (promesse à tenir sous peine de retombées). dárɔkan.
- géle gwéle.
n. arbre Prosopis africana (arbre ——⟩ 20 m, bois d'oeuvre, charbon de bois recherché par les forgerons). . mimo
géle géren. gwéren.
n. terre ferme.
n. surface (d'un champ).
gélenkete gérekete. gérekese; gwérekete; gwérekese; gwérenkete.
n. nu. ù sélitɔ, ù tɛ́ sé k'ù jɔ̀ dùgukolo gérekese kànquand ils font leur prière, ils ne peuvent la faire sur le sol nu
- géletali ( arbre.Prosopis.africana ) gwéletali.
n. arbre Erythrophleum africanum (petit tali des savanes ; arbre ——⟩ 8 / 15 m (son écorce ne contient pas de poison au contraire du 'tàli')). . césa
- gén gwén.
adv. fermeture rapide.
- gén gwén.
v. planter, ficher (un couteau, les dents…) túru.
- gén gwén.
n. marteau. gɔ̀silan, marato, marito, mántaraka.
- gènde gène.
n. 1 • aire de battage.
2 • lieu d'exécution capitale.
v. serrer.
1 • gêner, être trop étroit (un vêtement, une chaussure; pour -- mà). sàbara nìn ká dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gène à màces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment
2 • bien fermer. mɛ̀ku.
gène gènde.
n. 1 • aire de battage.
2 • lieu d'exécution capitale.
- gène gwène; gènde; gwènde.
v. serrer. cɔ̀rin, dóroko, dɛ̀rɛ, gɛ̀nɛn, gɛ̀rɛntɛ, jíjà, mɔ́sɔn.
1 • gêner, être trop étroit (un vêtement, une chaussure; pour -- mà). sàbara nìn ká dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gène à màces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment
2 • bien fermer. mɛ̀ku.
- génekàlan gwénekàlan.
n. aigle martial, Polemaetus.bellicosus (le plus grand aigle de savane claire, brun dessus, blanc tacheté dessous, chasse beaucoup les pintades).
- géngele gwéngele.
adv. très sec, très dynamique. kásakasa, kɔ́k, kɔ́s. í yé nɛ̀gɛnin tà géngele ! Í y'á bìla géngele ! à tɛ́na dɔ́ wɛ́rɛ fɔ́ nɛgɛninkan kɔ́tu as pris un bout de métal "gling" ! Tu l'as rejeté "gling" ! Il ne fera pas d'autre bruit que celui d'un bout de métal (prov) (un tel ne changera plus !)
- géngeren
adv. solide et trapu.
- gèngerenin ( *diminutif )
n. autour gabar, Melierax.gabar (gris clair, croupion blanc, queue barrée, se tient longtemps caché dans le feuillage).
- géni génin.
n. encens, rhizomes et jeunes pousses brûlés de Kyllinga, utilisés comme encens. súmadiyalan, wúsulan.
- gèni gènin; gwèni; gòni.
n. vène, Pterocarpus erinaceus, Picreus lanceolatus, palissandre africain, palissandre du Sénégal, santal rouge d’Afrique (arbre ——⟩ 12 / 15 m; bois d'ébénisterie, sert à fabriquer les lames de balafon). . papi
photos Charles Bailleulgénin géni.
n. encens, rhizomes et jeunes pousses brûlés de Kyllinga, utilisés comme encens.
n. vène, Pterocarpus erinaceus, Picreus lanceolatus, palissandre africain, palissandre du Sénégal, santal rouge d’Afrique (arbre ——⟩ 12 / 15 m; bois d'ébénisterie, sert à fabriquer les lames de balafon). . papi
- géninkunan gwéninkunan.
n. 1 • sorte d'encens (à partir des rhizomes de Cyperus esculentus). sárakatani.
2 • arbre esp. dankari.
- gènte gwènte.
n. amputé de la lèpre. bóloɲɔnsɔn tɛ́ gènte lále "gente" n'a plus de doigts
- gérefe gréfe.
v. greffer. tùgu.
- gérefe gréfe.
n. arbre greffé.
- gerefiye
n. greffier. O laɲinisɛbɛn bɛ di « gerefiye » ɲɛmɔgɔso kɔnɔ jamana sariyasunba lafasalibulon kɔnɔ yen. ETRG.FRA.
- Gereguwari
n.prop. NOM.ETRG, Grégoire.
gérekese gérekete. gélenkete; gwérekete; gwérekese; gwérenkete.
n. nu. ù sélitɔ, ù tɛ́ sé k'ù jɔ̀ dùgukolo gérekese kànquand ils font leur prière, ils ne peuvent la faire sur le sol nu
- gérekete gérekese; gélenkete; gwérekete; gwérekese; gwérenkete.
n. nu. bɛɲɛ. ù sélitɔ, ù tɛ́ sé k'ù jɔ̀ dùgukolo gérekese kànquand ils font leur prière, ils ne peuvent la faire sur le sol nu
- gérema ( corne *comme de ) gwérema.
adj. cornu. bíɲɛma.
- géren gwéren; géle.
n. terre ferme.
- géren gwéren.
adj. bouché. à nú ká gérenil a le nez bouché túlo géren dònc'est un sourd, un malentendant
- gèren gwèren.
n. fruit vert, fruit non-mûr.
- gèren gwèren.
adj. 1 • vert, non-mûr (fruit). bínkɛnɛlama, bínma, kɛ́nɛ, námugulama, ɲùgujilama. sì gérenfruit vert de karité
2 • jeune (animal, personne). mìsɛn, mìsɛnman, ncínin. bà gérenune chevrette màa dàn yé í gèren yéc'est dans sa jeunesse que l'homme est au maximum de ses forces
- Gerenadi
n.prop. TOP, Grenade (ville d'Espagne).
- gèrenfin ( vert noir )
adj. tout à fait vert.
- gérengeren gwérengweren.
adj. très difficile. tìlema gérengeren fɛ̀ :au plus fort de la saison sèche tíla.
- gérenkanna
n. littoral. ò yɔ́rɔnin bɛ́ɛ lá, jíkulu wúlila kà gérenkanna bɛ́ɛ mìnɛen un instant, les vagues se sont élevées et ont envahi tout le littoral (kb 1/05 p 12)
- gèrenkari ( vert casser ) gwèrenkari.
adj. 1 • fruit cueilli avant d'être mûr.
2 • mort jeune.
- gèrenkari ( vert casser ) gwèrenkari.
n. 1 • fruit cueilli avant d'être mûr.
2 • mort jeune.
- gèrentigɛ ( vert couper ) gwèrentigɛ; gɛ̀rɛntɛgɛ.
v. 1 • gauler des fruits.
2 • flanquer par terre.
- gerewu
n. grève. báarabila, gɛrɛwu. Nowanburukalo tile 28 an ka jagokɛlaw tun y'u ka baara lajɔ k'a sababu kɛ gerewu ye. U ka gerewu sababu ye gufɛrɛneman ka jagoko sariya latimɛbaliya ye.(Kalamɛnɛ n°7, 1993) ETRG.FRA.
- gèse gèese; gwèse.
n. fil (de chaîne). gáari. fàama ká gèse yé fàantan yéle fil de chaîne du riche c'est le pauvre (prov)
gèse ngèsen.
v. 1 • salir, rendre terne, décolorer (de manière indélébile). súgunɛkɛ bɛ́ fìni ngèsenle pipi marque le linge
2 • retarder la croissance. bàna yé dénmisɛn ìn ngèsenla maladie a retardé la croissance de cet enfant
- gèseda ( fil créer ) gèeseda; gwèseda.
n. tissage.
- gèsedala ( fil créer *agent permanent ) gèesedala; gwèsedala.
n. tisserand.
- gèsekolo ( fil os ) gwèsekolo.
n. 1 • rouleau de tissu (une seule bande).
gèsekolo (ici au sens de : fuseau voir jɛ̀nɛ)
photo Valentin Vydrine2 • bobine de fil.
- gésenbe
n. arbre Bauhinia rufescens ('pied de chèvre'). césa . sìfilɛjirinin.
- géte gwéte.
adv. très petit de taille. kàrisa ká sùrun géte !un tel est tout petit !
- gètere gwètere. Source : Ar. qa:ṭiʕ 'voleur de grand chemin' ?
n. soudard.
- gétu gwétu.
adv. petit et fort.
- Gey
n.prop. NOM.CL.
- Gèyita Daabɔ.
n.prop. NOM.CL.
- gɛ̀dɛgɛdɛ gwɛ̀dɛgwɛdɛ.
v. gronder au loin. sán bɛ́ gɛ̀dɛgɛdɛça tonne dans le lointain
- gɛ̀dɛgɛdɛ gwɛ̀dɛgwɛdɛ.
v. durcir. gɛ̀lɛya, kàron, lágɛ̀lɛya. sánji bɛ́ dùgukolo fàri dákɛnyɛ, tìle b'á gɛ̀dɛgɛdɛla pluie tasse et aplanit le terrain, le soleil le durcit
- gɛ́ɛru gwɛ́ɛru.
adv. tout près. kàna tɛ̀mɛ à kɔ́rɔ gɛ́ɛru !ne passe pas si près !
- gɛ́lɛ gwɛ́lɛ.
n. 1 • défense d'animal.
2 • incisive énorme (qui dépasse la normale).
- gɛ̀lɛ gwɛ̀lɛ.
n. canon. dáburu.
- gɛ̀lɛcɛ ( mâle )
n. homme stérile (dont aucne femme n'a d'enfants). Syn : cɛ̀jalan .
- gɛ̀lɛden ( canon enfant ) gwɛ̀lɛden.
n. obus, boulet de canon. obi.
- gɛ́lɛkɛ
v. 1 • grandir, se développer. báliku, bònya, mɔ̀gɔya, sánkɔrɔtà.
2 • devenir puissant (sexuellement).
3 • reprendre des forces. bànabaatɔ gɛ́lɛkɛrale malade a repris des forces
- gɛ̀lɛn gɛ̀lɛ; gwɛ̀lɛn; gwɛ̀lɛ.
vq. 1 • dur. dùgukolo ká gɛ̀lɛnle sol est dur
2 • difficile. bìlen, gàn, gírin, gó. sɔ̀rɔ mán gɛ̀lɛnce n'est pas difficile à obtenir
3 • cher (prix). júgu. à da ka gɛ̀lɛnc'est cher à dá ká gɛ̀lɛnc'est un menteur impénitent à dùsu ká gɛ̀lɛnil a de l'aplomb, du sang froid à kùnkolo ká gɛ̀lɛnil est têtu, indocile à tɛ́gɛ ká gɛ̀lɛnil est avare à ɲɛ́ ká gɛ̀lɛnil est effronté
- gɛ̀lɛn gɛ̀nɛn; gwɛ̀lɛn; gwɛ̀nɛn.
n. tibia. gɛ̀lɛnkolo, npélenpelenkolo, pélenpelenkolo, sánnakolo.
gɛ̀lɛn nkɛ̀lɛn.
n. testicules.
- gɛ̀lɛnjɛ ( tibia blanc )
n. colonisateur.
gɛ̀lɛnkala gɛ̀lɛnkolo. gwɛ̀lɛnkolo; gwɛ̀lɛnkala.
n. 1 • tibia.
2 • canon du bétail.
- gɛ̀lɛnkolo ( tibia os ) gɛ̀lɛnkala; gwɛ̀lɛnkolo; gwɛ̀lɛnkala.
n. 1 • tibia. gɛ̀lɛn, npélenpelenkolo, pélenpelenkolo, sánnakolo.
2 • canon du bétail.
- gɛ̀lɛya ( dur *en verbe dynamique ) gɛ̀lɛnya; gwɛ̀lɛya.
v. 1 • durcir. gɛ̀dɛgɛdɛ, kàron, lágɛ̀lɛya.
2 • insister pour, recommander. à yé nìn gɛ̀lɛya ù mà…il leur a recommandé ceci
3 • s'efforcer. bánban, cɛ́sìri, jíjà, jílajà, kára, kɛ́rɛtɛkɛrɛtɛ, tán. í gɛ̀lɛya kà nìn kɛ́efforce-toi de faire ceci
5 • augmenter (le prix de …) bònya, láwàra, wàra. à y'á sɔ̀ngɔ gɛ̀lɛyail a rendu le prix inabordable
- gɛ́n gwɛ́n.
v. 1 • chasser, poursuivre. nɔ̀fɛgɛ́n, nɔ̀mìnɛ. dònsokɛ yé sògo gɛ́nle chasseur a poursuivi l'antilope
2 • renvoyer. lásègin.
3 • garder les troupeaux.
gɛ̀nɛ gɛ̀nɛn.
v. 1 • serrer (chaussure).
2 •
gɛ̀nɛgɛnɛ gɛ̀nɛngɛnɛn. ngɛ̀nɛngɛnɛ; nkɛ̀nɛnkɛnɛn.
n. ganglion (du à une plaie).
n. tibia.
- gɛ̀nɛngɛnɛn gɛ̀nɛgɛnɛ; ngɛ̀nɛngɛnɛ; nkɛ̀nɛnkɛnɛn.
n. ganglion (du à une plaie). kùru.
- gɛ́ngɛn ( chasser chasser ) gwɛ́ngwɛn.
v. faire paître. fúla bɛ́ kà mìsi gɛ́n-gɛ́n kà nàle peul est en train de ramener les vaches
gɛ́ngɛnbaa ( faire.paître [ chasser chasser ] *agent occasionnel ) gɛ́ngɛnbaga. gwɛ́ngwɛnbaa.
n. pasteur. ntòrikulu gɛ́ngɛnbaa, í tɛ́ dùsu, ń'ó tɛ́, í nà tɛ̀mɛ dɔ́ kànle pasteur d'un troupeau de crapauds ne doit pas s'énerver, sinon il va en oublier un (prov)
- gɛ́ngɛnbaga ( faire.paître [ chasser chasser ] *agent occasionnel ) gɛ́ngɛnbaa; gwɛ́ngwɛnbaa.
n. pasteur. bágangɛnna, gɛ́nnikɛla, pasitɛri. ntòrikulu gɛ́ngɛnbaa, í tɛ́ dùsu, ń'ó tɛ́, í nà tɛ̀mɛ dɔ́ kànle pasteur d'un troupeau de crapauds ne doit pas s'énerver, sinon il va en oublier un (prov)
- gɛni
n. gaine. fura fosi tɛ ɛrini na. Ni a ka jugu kosɛbɛ aw bɛ se ka gɛni don walima ka a opere. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- gɛ́nkɛgɛnkɛ
adv. lentement, doucement. dɔ́yi, kíisikaasa, kógoso, yóosoyooso, jɔ́yi, yɛ́rɛrɛ.
- gɛ́nnikɛla ( chasser *nom d'action faire *agent permanent ) gwɛ́nnikɛla.
n. pasteur. bágangɛnna, gɛ́ngɛnbaga, pasitɛri.
- gɛ́nnina ( chasser *nom d'action *agent permanent ) gwɛ́nnina.
n. berger. bágangɛnna, mìsigɛnna, sàgagɛnna.
- gɛ́ɲɛ gwɛ́ɲɛ.
n. fouet. màninwolo, bùguninka.
gɛ́ɲɛ (fouet, chicotte)
photo Valentin Vydrine
- gɛ́rɛ gɛ́rɛn; gwɛ́rɛn.
v. teindre en ocre.
- gɛ́rɛgɛ̀rɛ gwɛ́rɛgwɛ̀rɛ.
n. malheur inattendu. Ála k'án kísi gɛ́rɛgɛ̀rɛ mà !que Dieu nous préserve de malheur subit ! gɛ́rɛgɛrɛsikaratimintabagisme passif
- gɛ̀rɛgɛrɛ gwɛ̀rɛgwɛrɛ.
adj. pur, sans mélange (se dit de l'or, de l'argent, de la nourriture, mais non des êtres animés). bɛ́rɛbɛ̀rɛ, jɛ́, sániman.
- gɛrɛki grɛki.
n. grec, grecque.
- gɛ́rɛn gɛ́rɛ; gwɛ́rɛn; gwɛ́rɛ.
n. ocre. fìni dònna gɛ́rɛ lál'habit a été teint en ocre
- gɛ̀rɛn gwɛ̀rɛn.
v. évaporer, tarir. lámìn, gɛ̀rɛn-gɛrɛn, jà. dàla bɛ́ gɛ̀rɛn fíyɛn ní tìle fɛ̀le vent et le soleil assèchent le marais
- gɛ̀rɛngɛrɛnnin ( *diminutif ) gwɛ̀rɛngwɛrɛnnin.
n. 1 • coeurs-volants. sìfilɛjirinin.
2 • plante Hymenocardia acida (arbuste ——⟩ 5 / 6 m, graine en forme de coeur, caractéristique, réputé pour faciliter la procréation). . euph
3 • plante Hymenocardia lyrata (arbre ——⟩ 10 / 15 m, graine en forme de lyre). . euph
- gɛ̀rɛn-kà-dá ( évaporer *infinitif poser ) gwɛ̀rɛn-kà-dá.
n. plat de riz. kùruba, kɛ́talakini, màlokini.
- gɛ̀rɛntɛ gwɛ̀rɛntɛ.
v. 1 • serrer, presser, acculer. cɔ̀rin, dóroko, dɛ̀rɛ, gène, gɛ̀nɛn, jíjà, mɔ́sɔn, bísi, cɔ́nkɔn, dígi, gírin, jɔ́sɔn, kɔ́tɔrɔmabɔ, màdígi, mɔ́si, dámìnɛ. dùgu gɛ̀rɛntɛlenles maisons du village sont serrées les unes contre les autres
2 • ennuyer, mettre dans l'embarras. láfili, lájaba, tàabataaba.
3 • angoisser. kàmanagàn, kɔ́nɔgàn, kɔ́nɔnagàn.
- gɛ̀rɛntɛ gwɛ̀rɛntɛ.
n. pression. dígi. ɲɔ́gɔn ká gɛ̀rɛntɛla pression des semblables (de la société)
gɛ̀rɛntɛgɛ gèrentigɛ. gwèrentigɛ.
v. 1 • gauler des fruits.
2 • flanquer par terre.
- Gɛrɛsi
n.prop. TOP, Grèce (pays).
- gɛrɛwu
n. grève. ETRG.FRA. gerewu. Kameruni ntolatannaw ye gɛrɛwu kɛ (baarabila) (Kibaru n°478, 2011) báarabila. báarabila.
- gɛ́sɛ gwɛ́sɛ.
n. riz pilé (sans avoir été étuvé).
- gɛ́sɛ gwɛ́sɛ.
n. brosse à dents (faite avec des branchettes de bois vert). dákobɔrɔsi.
- gɛ̀sɛngɛsɛn gwɛ̀sɛngwɛsɛn.
n. store.
- gɛ́tɛrɛ gwɛ́tɛrɛ.
n. pangolin géant, Manis.gigantea, Smutsia.gigantea. nkónsonkansan.
- gɛ̀yin gwɛ̀yin.
n. liane-caoutchouc, Landolphia.heudelotii (fruit comestible, le latex sert à réparer les pneumatiques). . apoc ngòyin.
- gɛ̀yinji ( liane-caoutchouc eau ) gwɛ̀yinji.
n. caoutchouc (latex de liane à caoutchouc Landolphia heudelotii). mána. apoc .
- gídigidi
onomat. bruit (qui se répète : passages en courant, coups de feu …) kɔ́cɔkɔcɔ.
- Gidime
n.prop. TOP, Guidimé (commune dans le cercle de Yélimané, région de Kayes).
- Gigilay
n.prop. NOM.CL.
- gílasi glási.
n. glace. jàfilɛ.
- Gilawogi
n.prop. NOM.CL.
- gilifosati
n.prop. Glyphosate, désherbant. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- gilikoze
n. glucose. gilikozi. O la, a ka fisa aw ka sɔrɔmu gilikoze (sukaroma, sérum glucose) kɛ ka o fara kinini kan.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- gilikozi
n. glucose. gilikoze. Farikolo magoba bɛ jolilasukaro la, farikolo « gilikozi » min ye baarakologirinkɛla ye, fo ka se farikoloɲɛnajɛkɛla ma. (Kibaru 525, 2015) ETRG.FRA.
- gilisemi
n. glicémie. Farilafɛn min bɛ wele tubabukan na « gilisemi », o hakɛ sɛgɛsɛgɛli de bɔra n'o jaabi ye (Kibaru 570, 2019) ETRG.FRA.
- giliserini
n. glycérine, glycérol. Giliserini, Glycérine, min bɛ don banakɔtaa yɔrɔ la:… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- Ginbaira
n.prop. NOM.CL.
- Gìndo (l'un des Jamu dogons les plus répandus. Se reconnaissent dogons entre eux, même en dehors du pays Dogon.)
n.prop. NOM.CL.
- Gíne
n.prop. TOP, Guinée (pays).
Ginebisawo Ginɛbiso.
n.prop. TOP, Guinée-Bissau (pays).
- Ginɛbiso Ginebisawo.
n.prop. TOP, Guinée-Bissau (pays).
- gìntan gwìntan.
n. grande foule, grande fête.
- gìntan
v. jouer du tambour (avec animation).
gíri gúrɛ.
onomat. boum (bruit de genoux qui touchent le sol de façon ferme et brutale).
- gíribasa
v. agir brusquement, se lever brusquement. gàrabasu.
- gìrigara
n. problème compliqué.
- gìrigara
v. se bagarrer.
- gírigiri gíringirin.
v. faire du bruit (grondement de moteur, tonnerre …) kɔ́cɔkɔcɔ, wòroworo.
- gírin
n. 1 • précipitation, fuite. bàlakabalaka, hàrabaharaba, sòlikabɔ, fóni, kásakasa, tíla.
2 • fête.
- gírin gíni; gínin.
v. 1 • se jeter, se précipiter. bàlaka, búluki, góloba, gólobasa, kálabakalaba. wùlu gírinna ń kànle chien s'est précipité sur moi
2 • accélérer, activer, presser. dádòn, gódon, lámàga, láɲaga, ɲága, bísi, cɔ́nkɔn, dígi, gɛ̀rɛntɛ, jɔ́sɔn, kɔ́tɔrɔmabɔ, màdígi, mɔ́si.
- gírin
n. épaisseur. fìrin, gírinya, kólogirinya.
- gírin grín.
vq. 1 • lourd, pesant. bìlen. dòni mán gírin à mála charge n'est pas trop lourde pour lui
2.1 • solide (étoffe). kɛ́nɛ. nìn bági kólo ká gírince tissu est solide
2.2 • épais, consistant. fàsa. nìn túlu ká gírincette huile est consistante
2.3 • fort (boisson). fárin.
3 • fort en. jùmɛn ká gírin jùmɛn mà bámanankan ná ?qui est le plus fort en langue bambara ? à kɔ́ ká gírinil a de soutien, il a des protecteurs derrière lui
5 • tardif (à long cycle de végétation). kénìnge ká gírin gàjaba yéle 'kenenge' est plus tardif que le 'gajaba' (deux sorghos)
6 • cher. júgu. à dá ká gírinson prix est élevé
7 • avoir un posture sociale solide (avoir des connections, exercer de l'influence).
8 • ennuyeux, embêtant.
- gírin grín.
2.1 • solide (étoffe). kólogirin, kólogɛlɛn, kóloma, kɛ́nɛ.
3 • tardif (à long cycle de végétation). kɔ́sa.
4 • important, ayant une position sociale forte (avoir des connections, exercer de l'influence). bèlebele, bɛ́rɛ, kólogirinman, kùnba, sɛ̀bɛ, sɛ̀bɛlama.
gírindi gírinti.
n. éructation. gírinti bɛ́ɛ tɛ́ fá yé, nká kɔ́ngɔtɔ cí tɛ́tous les rots ne viennent pas d'un ventre plein, mais ce n'est pas le fait d'un affamé(dicton)
gírindi gírinti.
v. roter, faire roter. fá kójugu bɛ́ màa gírintiavoir trop mangé vous fait roter
gíringirin gírigiri.
v. faire du bruit (grondement de moteur, tonnerre …)
gírinkajɔ ( se.précipiter *infinitif dresser ) gírin-kà-jɔ̀.
n. émeute.
1 •
2 • éliminatoire.
- gírin-kà-jɔ̀ ( se.précipiter *infinitif dresser ) gírinkajɔ.
n. émeute.
1 •
2 • éliminatoire.
- gírinman ( lourd *adjectivateur )
2 • solide. kólogirin, kólogɛlɛn, kóloma, kɛ́nɛ.
3 • tardif. kɔ́sa.
- gírinńkàn ( se.précipiter *je sur )
n. talisman (qui attire les clients, les auditeurs). sáraka, sárakafɛn, sìkara, ɲɔ́nɔ. gírinnkan b'á bóloil a un talisman pour attirer la clientèle
- gírinti gírindi.
n. éructation. gírinti bɛ́ɛ tɛ́ fá yé, nká kɔ́ngɔtɔ cí tɛ́tous les rots ne viennent pas d'un ventre plein, mais ce n'est pas le fait d'un affamé(dicton)
- gírinti gírindi.
v. roter, faire roter. fá kójugu bɛ́ màa gírintiavoir trop mangé vous fait roter
- gírinya ( lourd *en verbe dynamique ) grínya.
1.1 • v. être lourd.
1.2 • v. rendre lourd. sùnɔgɔ b'á ɲɛ́ gírinyale sommeil alourdit ses paupières (yeux)
2 • v. être fort en. à bɛ́ ɲíni kà gírinya tɔ̀ bɛ́ɛ mà bámanankan náil va bientôt dépasser tous les autres en bambara
3 • v. monter (prix d'une denrée). sánnayɛ̀lɛn, wúli, yánkan, yɛ̀lɛn. à sɔ̀ngɔ gírinyanason prix a monté
- gírinyali ( être.lourd [ lourd *en verbe dynamique ] *nom d'action )
n. 1 • alourdissement.
2 • muance. kúmakan gírinyalivoix qui devient plus grave
- giripu
n. grippe. múrasɔgɔsɔgɔ. Mɛkisiki bɛ dabolo jumɛn kan giripu pɔrisini bolo (lɛɛ bana) (Fasokan 2009 04 Mɛkisiki) ETRG.FRA.
- giriyasi
n. grillage. nɛ̀gɛjɔ. Kɛsubaw dilannen don ni jiri ni giriyasi ye.(Kibaru 489, 2012) ETRG.FRA.
- girizeyofiliwini
n. griséofulvine. Ni kunnakaba jugumanba don walima ni banamisɛn don min sababu ye nɔgɔ ye, ni a bɛka bonya walima a tɛka nɔgɔya fura kofɔlen ninnu kɛlen kɔfɛ, aw bɛ girizeyofiliwini, griséofulvine garamu 1 ta ni baliku don, nka ni denmisɛnw don, olu bɛ o fura kelen garamu kelen tilancɛ ta don o don. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- Gise nùmu.
n.prop. NOM.CL.
gísingàsan nkísinkàsa.
n. fleur mâle du maïs.
- gìta gìda.
n. instrument de percussion (calebasse avec des cauris liés librement).
- gìtafɔla ( instrument.de.percussion dire *agent permanent )
n. joueuse de gita.
- gó
onomat. bruit sec. jɛ́wu. à yé dátugu gó !il a claqué la porte, vlan !
- gó kó.
vq. 1 • désagréable (aux sens: goût, odorat, ouïe). kúna, ŋɛ́ɲɛ. à súma ká góça sent mauvais !
2 • déplaisant (pour -- yé). háli bì, Ɲéle kó mán gó né yéencore maintenant, j'aime Nyele
3 • en mauvais état, de pauvre qualité. jéle dá ká góla hache est émoussée à tɛgɛ ka goil est maladroit
4 • difficile. bìlen, gàn, gírin, gɛ̀lɛn. à fɔ́ ká góc'est difficile à dire à sɔ̀rɔ mán góce n'est pas difficile à trouver
- gó kó.
adj. 1 • désagréable, déplaisant. dùsumango, fìn, góman, jòlimango.
2 • mauvais, de pauvre qualité, bon à rien. júgu, kólon, sù.
- gò
n. petite amie. gàdi.
- gòbi gòbinin.
n. 1 • soldat blanc (de l'époque coloniale).
2 • blanc célibataire.
3 • homme turbulent qui a un faible pour les femmes.
gòbinin gòbi.
n. 1 • soldat blanc (de l'époque coloniale).
2 • blanc célibataire.
3 • homme turbulent qui a un faible pour les femmes.
góbogobogobo gɔ́bɔgɔbɔgɔbɔ.
v. agiter les oreilles (en faisant du bruit, se dit de l'éléphant).
gódo gódon.
v. 1 • exciter (pour aller plus vite).
- gódogodo
onomat. bruit métallique (pièces en mauvais état).
- gòdogodo
v. traîner derrière soi.
- gòdogodolan ( traîner.derrière.soi *instrumental )
n. jeu d'enfant (sorte de brouette que l'on tire derrière soi). bɛ̀lɛnintuuru, fɛ̀rɛn, ntàn. ntáraba.
- gofɛrɛnaman gɔfɛrɛnama; gɔfɛrɛnaman; gofɛrɛnama.
n. gouvernement. búru.
- gójogojo
adj. robuste.
- gójogojo
adv. bien portant.
1 • en bonne santé.
2 • ferme, solide, bien dur, bien mûr, bien rempli. dɛ́lɛdɛlɛdɛlɛ.
- Golfa
n.prop. NOM.CL.
- Goli
n.prop. TOP, Gaule.
- gòlo
n. arbre Albizzia. mimo .
gòlo wòlo.
n. 1 • peau. wòlo bɔ́enlever la peau, dépouiller wòlo kúra dáprendre un nouveau départ
2 • tam-tam. bɔ́nba, cíbaranin, jènbe. wòlo fɔ́jouer du tam-tam
3 • cuir.
4 • courroie.
5 • cible de chasseur.
- góloba
v. se précipiter. bàlaka, búluki, gírin, gólobasa, kálabakalaba.
- gólobasa gàlabasa.
v. se précipiter. bàlaka, búluki, gírin, góloba, kálabakalaba.
gòlobɛnsenna gòlo-bɛ́-ń-sèn-ná.
n. corps habillés (toute personne portant un uniforme : policier, soldat, douanier, milicien, etc.)
- gòlo-bɛ́-ń-sèn-ná gòlobɛnsenna.
n. corps habillés (toute personne portant un uniforme : policier, soldat, douanier, milicien, etc.)
- gòlobogalaba
v. aller de tous côtés.
- gòlobogalaba
n. cohue.
- gòlocɛ ( arbre.Albizzia mâle )
n. arbre Albizzia chevalieri (arbre ——⟩ 6 / 12 m, feuilles et fruits mangés par le bétail, écorce riche en tannin). . mimo
- gólogala
adv. à toute allure (aller). félewu.
- Gologo Galogo.
n.prop. NOM.CL.
gólogolo kólokolo. kólonkolon.
v. 1 • mettre en boule.
2 • façonner au tour, donner une forme cylindrique.
3 • rassembler, entasser, concentrer. bámu, kàfo, kàmali, kòronto, lájɛ̀, lájɛ̀rɛ, màkàfo, sógolon, sɔ́sɔ, tòn, bánban, dádòn, dóro, kùndòn.
3 • canaliser.
4 • s'accrocher (ne pas vouler se séparer de -- lá). bálan.
- gòlojɔn ( arbre.Albizzia esclave )
n. (arbre ——⟩ 10 / 15 m, fruit : gousse plate de 10 / 20 cm, lage de 2 / 3 cm). arbre Albizzia malacophylla ugandensis, arbre Albizzia boromoensis. mimo . gòlomuso.
- gòlokogoloko
v. bâcler. bàlakabalaka, gàlabagalaba, hàrabaharaba, nkàsaki, súgubasuguba.
gòlokurada ( peau nouveau poser ) wòlokurada.
n. nouveau départ.
- gòlomuso ( arbre.Albizzia féminin )
n. arbre Albizzia malacophylla ugandensis, arbre Albizzia boromoensis (arbre ——⟩ 10 / 15 m). mimo . gòlojɔn.
- goluwa
n. Gaulois.
- Gomakura
n.prop. TOP, Gomakoura (village, cercle de Niono, région de Ségou).
- gomasi
n. veillée d'armes.
- gómi Source : fr : gomme .
n. amidon.
- gònbo
n. ventouse (fabriquée avec une corne de vache). gònbo sìgimettre des ventouses (scarifiées)
- gòngolima kònkolima.
v. déformer, surélever, rendre convexe. kómayɛ̀lɛma, ŋɔ̀mɛ.
- góngolon
onomat. bruit de chute sonore.
- gòni
adj. 1 • chaud. gòniman, kálan, kálanman, gàn. jí góni dònc'est de l'eau chaude nɔ̀ gòni fɛ̀, nɔ̀ gòni lásur-le-champ à nɔ̀ gòni kànà ce moment, au moment de
2 • rapide, vif, agile. sènnagoni, sènnakalan, sènnandi, sènnateli, téli, téliman.
3 • irascible, nerveux. dálamisɛn, dùsumango, ncɔ̀gɔntɔ, núnnango.
- gòniya ( chaud *en verbe dynamique )
v. 1 • chauffer (sens propre et figuré). bù, gàn, kálaya.
- Ù ye túlu` gòniya kà mɔ̀gɔw lámìn.
‘Ils ont chauffé l’huile et l’ont fait boire aux gens’.
Classes sémantiques des verbes réfléchis (16.3) - VR propres - Ù b’ ù gòniya tásuma` kùnná.
‘Ils se réchauffent au-dessus du feu’. 2 • accélérer. án kà táama gòniya !pressons l'allure !
n. pédoncule, queue d'un fruit. jùru.
- góntan
v. braire (âne). híhàn.
górijɛgɛnin gɔ́rijigɛni. gɔ́rɔjɛgɛni; gɔ́rɔjigɛni; gɔ́rijigɛnin; gɔ́rijɛgɛni; gɔ́rijɛgɛnin. wolof *
n. homosexuel.
górijɛgɛninya ( homosexuel *abstractif ) gɔ́rijigɛniya. gɔ́rɔjɛgɛniya; gɔ́rɔjigɛniya; gɔ́rijɛgɛniya; gɔ́rijɛgɛninya.
n. homosexualité, sodomie (masculine). górijɛgɛninya yé fɔ́rɔ wílilen dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrière gɔ́rɔjigɛniya yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ká ɲɔ́gɔnɲini yé…wálal'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement ou entre femmes seulement
- Gori-Kopela
n.prop. TOP, Gory Gopéla (village et commune, cercle et région de Kayes).
- góro górowu.
adv. prendre de force (et par surprise).
- góro
n. Dicrostachys glomerata, Dichrostachys cinerea, mimosa clochette (un arbuste 4-7 m).
gòro gòron.
v. 1 • frotter. fìni gòronbien frotter le linge
2 • rosser, frapper, éduquer sévèrement. dákari, bùgubugu, bùgɔ, cì, cɔ́gɔri, gòsi, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sába, sábansaban, sánkalima, wàlon, yálon. màa gòronrosser qqn
3 • se précipiter. ù b'ú gòron í kàn kà kúloils se précipitent sur toi en hurlant
- gòrobinɛ Source : fr : gros bonnet ?
n. élégance. bùgaya, fáyida. gòrobinɛ ní fáyida !quelle élégance ! ) jánjigiya.
- górogoro
n. arbre Acacia caffra, Acacia.polyacantha.campylacantha (arbre ——⟩ 15 m (rare au Sahel, préfère les nappes phréatiques élevées)). mimo .
- gòroko
n. énorme grenier.
- gòron gòro.
v. 1 • frotter. cáron, cɛ̀kɛcɛkɛ, jɔ̀ɔsi, ntìri, sùsa, téreke, tìrinti. fìni gòronbien frotter le linge
2 • rosser, frapper, éduquer sévèrement. dákari, bùgubugu, bùgɔ, cì, cɔ́gɔri, gòsi, gún, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sába, sábansaban, sánkalima, wàlon, yálon. màa gòronrosser qqn
3 • se précipiter. ù b'ú gòron í kàn kà kúloils se précipitent sur toi en hurlant
n. 1 • foulard islamique, niqab.
2 • burnous, djellaba.
3 • membrane enveloppant à la naissance le corps de certains enfants.
- Gosi
n.prop. TOP, Gossi (ville et commune, cercle de Gourma-Rharous, région de Tombouctou).
- gòsidenwɔɔrɔ ( battre enfant six )
n. coiffure à six tresses.
- gòsituma ( battre moment )
n. rut. mùsoko.
- góya ( désagréable *en verbe dynamique ) kóya.
n. 1 • mauvais goût.
2 • mauvais état.
3 • déplaisir, mauvais gré. à yé góya kɛ́ né láil s'est montré désagréable envers moi
4 • difficulté.
- Goyta Goyita.
n.prop. NOM.CL, Goïta.
- gɔ́bɔgɔbɔgɔbɔ góbogobogobo.
v. agiter les oreilles (en faisant du bruit, se dit de l'éléphant).
adv. très vieux, très (vieux).
adv. très vieux, très (vieux).
- gɔfɛrɛnɛrɛ gɔfɛrɛnɛri.
- gɔfɛrɛnɛrɛya gɔfɛrɛnɛriya.
n. gouvernorat. gɔfɛrɛnora.
gɔfɛrɛnɛri gɔfɛrɛnɛrɛ.
n. gouverneur.
gɔfɛrɛnɛriya gɔfɛrɛnɛrɛya.
n. gouvernorat.
- gɔfɛrɛnora
n. gouvernorat. gɔfɛrɛnɛrɛya. An bɛ don min na i ko bi, pilatifɔrimu politikiɲɛmɔgɔw n'a kɛlɛdenw sigilen bɛ Kidali cɛmancɛ la, lntilibani kin na ka surunya gɔfɛrɛnora la, n'o ye gɔfɛrɛnɛri dagayɔrɔ n'a ka baarakɛyɔrɔ ye. (Kibaru n°529, 2016) ETRG.FRA.
- gɔlifu
n. golf. Lafiyabugu ntolatankɛnɛ min bɛ wele Gɔlifu, lajɛ in kɛra yen, Modibo Sidibe ka politikitɔn tɔndenw n'a kanubaa caman ye ɲɔgɔn sɔrɔ yen. (Kibaru 558 2018) ETRG.FRA.
- gɔ̀mɛ
n. siège, tabouret de femme (parfois : fauteuil à dossier légèrement penché, en raphia). dága, kálakanin, sìgilan. à kɔ̀rɔlen fɔ́ k'á dá gɔ̀mɛ ná !il est retombé en enfance !
gɔ̀mɛ (siège, tabouret de femme; ici à droite du tásàlén en plastique bleu)
photo Valentin Vydrine
- gɔ̀n
n. danse (plutôt inconvenante). dɔ̀n, yàyònbá.
gɔ̀n ngɔ̀n.
n. babouin (grand singe quadrupède, vit en clan).
1 • babouin de Guinée, Papio.cynocephalus.papio.
2 • babouin doguera, Papio.cynocephalus.anubis.
gɔ̀n ngɔ̀n.
n. 5000 francs.
- gɔ̀nbɛlɛ
n. albinos (atteint de dysmélanie congénitale). yéfuge.
gɔ̀nbolonin ( babouin bras *diminutif ) ngɔ̀nbolocɛnin. ngɔ̀nbolonin.
n. Commelina forskalaei, plante Commelina forskalaei.
- gɔ̀nfasa ( babouin tendon )
n. tendon d'Achille. fàsaba.
- gɔ̀ngɔli
n. doigt recourbé (en forme de crochet). à yé né lámara, ò má háli gɔ̀ngɔli sìgi né kùnil m'a éduqué sans même me donner un petit coup sur la tête
- gɔ́ngɔrɔn
v. être ivre. à gɔ́ngɔrɔnnen dònil est plein d'alcool
- gɔ̀ngɔyi
n. 1 • chaleur.
2 • feu, braises. tá, tásuma. à táara gòni tà à sìgiɲɔgɔn fɛ̀elle est allée prendre des braises chez sa voisine à bá táara gòni cìsa mère est partie allumer du feu
3 • électricité, courant électrique.
n. 1 • chaleur.
2 • feu, braises. tá, tásuma. à táara gòni tà à sìgiɲɔgɔn fɛ̀elle est allée prendre des braises chez sa voisine à bá táara gòni cìsa mère est partie allumer du feu
3 • électricité, courant électrique.
- gɔ́njɛ ( blanc )
n. arbuste Adina microcephala (zone soudano-guinéenne). . rubi
- gɔ̀nkuru ( babouin plier )
n. prise de lutte (tête de l'adversaire serrée entre les jambes). nkɛ̀rɛ, nkɛ̀rɛnín.
- gɔ̀nkuru ( babouin plier )
v. faire la prise. à yé né gɔ̀nkuruil m'a pris la tête entre ses jambes
gɔ̀nsɔrɔ kɔ̀nsɔgɔ.
n. petite louche.
- gɔ̀ntɛgɛ ( babouin paume )
n. cactus.
- gɔ̀nti
v. tordre, courber. fúgan, gɔ̀ngɔyi, tɔ́nɔmi, tɔ́nɔtɔnɔ, ŋɔ̀mɛ, bíri, ŋáana, dù.
n. lutin, génie nain.
n. lutin, génie nain.
gɔ́rijɛgɛni gɔ́rijigɛni. gɔ́rɔjɛgɛni; gɔ́rɔjigɛni; gɔ́rijigɛnin; gɔ́rijɛgɛnin; górijɛgɛnin. wolof *
n. homosexuel.
gɔ́rijɛgɛnin gɔ́rijigɛni. gɔ́rɔjɛgɛni; gɔ́rɔjigɛni; gɔ́rijigɛnin; gɔ́rijɛgɛni; górijɛgɛnin. wolof *
n. homosexuel.
gɔ́rijɛgɛninya ( homosexuel *abstractif ) gɔ́rijigɛniya. gɔ́rɔjɛgɛniya; gɔ́rɔjigɛniya; gɔ́rijɛgɛniya; górijɛgɛninya.
n. homosexualité, sodomie (masculine). górijɛgɛninya yé fɔ́rɔ wílilen dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrière gɔ́rɔjigɛniya yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ká ɲɔ́gɔnɲini yé…wálal'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement ou entre femmes seulement
gɔ́rijɛgɛniya ( homosexuel *abstractif ) gɔ́rijigɛniya. gɔ́rɔjɛgɛniya; gɔ́rɔjigɛniya; gɔ́rijɛgɛninya; górijɛgɛninya.
n. homosexualité, sodomie (masculine). górijɛgɛninya yé fɔ́rɔ wílilen dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrière gɔ́rɔjigɛniya yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ká ɲɔ́gɔnɲini yé…wálal'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement ou entre femmes seulement
- gɔ́rijigɛni gɔ́rɔjɛgɛni; gɔ́rɔjigɛni; gɔ́rijigɛnin; gɔ́rijɛgɛni; gɔ́rijɛgɛnin; górijɛgɛnin. wolof *
n. homosexuel.
gɔ́rijigɛnin gɔ́rijigɛni. gɔ́rɔjɛgɛni; gɔ́rɔjigɛni; gɔ́rijɛgɛni; gɔ́rijɛgɛnin; górijɛgɛnin. wolof *
n. homosexuel.
- gɔ́rijigɛniya ( homosexuel *abstractif ) gɔ́rɔjɛgɛniya; gɔ́rɔjigɛniya; gɔ́rijɛgɛniya; gɔ́rijɛgɛninya; górijɛgɛninya.
n. homosexualité, sodomie (masculine). górijɛgɛninya yé fɔ́rɔ wílilen dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrière gɔ́rɔjigɛniya yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ká ɲɔ́gɔnɲini yé…wálal'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement ou entre femmes seulement
- Gɔrɔ
n.prop. TOP, Goro (un village).
- gɔ́rɔ
adv. vlan (bruit de quelque chose qui se pose). káwu.
- gɔ̀rɔ
v. s'asseoir (pop.) bìsimila.
gɔ́rɔjɛgɛni gɔ́rijigɛni. gɔ́rɔjigɛni; gɔ́rijigɛnin; gɔ́rijɛgɛni; gɔ́rijɛgɛnin; górijɛgɛnin. wolof *
n. homosexuel.
gɔ́rɔjɛgɛniya ( homosexuel *abstractif ) gɔ́rijigɛniya. gɔ́rɔjigɛniya; gɔ́rijɛgɛniya; gɔ́rijɛgɛninya; górijɛgɛninya.
n. homosexualité, sodomie (masculine). górijɛgɛninya yé fɔ́rɔ wílilen dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrière gɔ́rɔjigɛniya yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ká ɲɔ́gɔnɲini yé…wálal'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement ou entre femmes seulement
gɔ́rɔjigɛni gɔ́rijigɛni. gɔ́rɔjɛgɛni; gɔ́rijigɛnin; gɔ́rijɛgɛni; gɔ́rijɛgɛnin; górijɛgɛnin. wolof *
n. homosexuel.
gɔ́rɔjigɛniya ( homosexuel *abstractif ) gɔ́rijigɛniya. gɔ́rɔjɛgɛniya; gɔ́rijɛgɛniya; gɔ́rijɛgɛninya; górijɛgɛninya.
n. homosexualité, sodomie (masculine). górijɛgɛninya yé fɔ́rɔ wílilen dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrière gɔ́rɔjigɛniya yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ká ɲɔ́gɔnɲini yé…wálal'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement ou entre femmes seulement
- gɔ̀rɔkɔ gɔ̀rɔgɔ.
n. usure. yùruguyurugu.
1 • prêt à usure (ex : prêt d'un sac en période de soudure, deux sacs rendus à la récolte).
2 • intérêts (de crédit).
gɔ̀rɔndɔ gɔ̀rɔntɔ. kɔ̀rɔntɔ.
v. 1 • ronfler.
- gɔ̀silan ( battre *instrumental )
n. marteau, maillet, fléau, battoir. gén, marato, marito, mántaraka, kúrunden, kúrunnin, pénpèlen.
- grɛ́n
n. grin (groupe d'amis qui se réunissent pour prendre le thé ensemble).
- Gubagubo
n.prop. Gbagbo (Laurent Gbagbo, le président de Côte d'Ivoire en 2001-2011).
- gúdugudu gúdungudun.
v. gronder (tonnerre, chute d'eau …) gúdu, gɔ̀rɔntɔ, kúlu, màkúma.
- gúdugudu gúdugudugudu.
onomat. bruit de l'eau, bruit de tonnerre.
gúdugudugudu gúdugudu.
onomat. bruit de l'eau, bruit de tonnerre.
gúdun gúdu.
v. gronder (tonnerre, gros tambour …)
gúdungudun gúdugudu.
v. gronder (tonnerre, chute d'eau …)
- gúfa
n. touffe de cheveux (sur une tête rasée). búgɛ.
- gúlagula
onomat. bruit de ce qu'on avale.
- gulobili
n. globule. Ale tɛ kɛnɛkan-bana yeta ye, ka d'a kan, a banakisɛ « VIH » bɛ tɛmɛ mɔgɔ jolisiraw de fɛ, ka taa farikolo lakanafɛnw kɛlɛ, k'olu silatunu, n'o ye « gulobili jɛmanw ni gulobili bilemanw » ye. (Jɛkabaara 329) ETRG.FRA.
- Gumane
n.prop. NOM.CL.
- Gumankɔ
n.prop. TOP, Goumanko (cercle de Kita, région de Kayes).
- gumiye
n. goumier. Sòròdasiw ka defile tugura o la. Sòròdasi kalandenw ni lakòliden minnu b'u ka sòròdasiya kèla ji ni kungo tigilamògòw ni duwanyèw; zandaramuw ni polisiw, garadiw ni gumiyew; (Faso Kumakan, 1986) ETRG.FRA.
- gún gúnu.
n. 1 • île. gúnkun.
2 • continent.
- gún gú.
v. 1 • joindre, arriver à. kùntùgu, lásɔ̀rɔ. à gúra à láil l'a rejoint né nàtɔ táara gún nsɛ́rɛba dɔ́ láen venant, je suis arrivé à un gros ficus
2 • atteindre, frapper. fò, fóro, sé, sɔ̀rɔ, bùgubugu, bùgɔ, cì, cɔ́gɔri, gòron, gòsi, kɔ́nkɔn, lákùru, màgòsi, sába, sábansaban, sánkalima, wàlon, yálon. màli yé kúrun gúnl'hippopotame a bousculé la pirogue
3 • soudoyer. tɛ́ né gún fɛ́n ná ?tu ne me fais pas un petit cadeau ?
- Gunbala (Charpentiers toutcouleurs (laobe), constructeurs de bateaux.)
n.prop. NOM.CL.
- gúnban
v. s’accouder. à y'í gúnban bìlali kànil s'est accoudé sur la natte
- Gundamu
n.prop. TOP, Goundam (nom de lieu).
- gùndo gìndo.
n. secret, connaissance secrète. jàkumakun, yɛ̀lɛn. kà gùndo fára, kà gùndo bɔ̀rɔtɔdévoiler un secret (devant -- yé).
- gùndo
v. garder en secret (soutenu, rare).
- gùndoba ( secret *augmentatif ) gìndoba.
n. mystère.
- gùndodonɲɔgɔn ( secret entrer *partenaire réciproque ) gìndodonɲɔgɔn.
n. confident. dánnaɲɔgɔn, kùnfɔɲɔgɔn, kùnkofɔɲɔgɔn, kɔ́nɔfɔɲɔgɔn, kɔ́nɔkofɔbaga, gùndofɔɲɔgɔn. í mána mín k'í gùndodonɲɔgɔn yé, ò fɔ́lɔ b'í gùndo póyicelui à qui tu as confié un secret est le premier qui va le révéler (kb 5/05 p 7)
- gùndofɔɲɔgɔn ( secret dire *partenaire réciproque ) gìndofɔɲɔgɔn.
n. confident. dánnaɲɔgɔn, kùnfɔɲɔgɔn, kùnkofɔɲɔgɔn, kɔ́nɔkofɔbaga, gùndodonɲɔgɔn, kɔ́nɔfɔɲɔgɔn.
- Gundoguru Dogɔn
n.prop. TOP, Goundogourou Dogon (village, commune de Diankabou, cercle de Koro, région de Mopti).
- gùndolafɔ ( secret à action.de.dire ) gìndolafɔ.
n. euphémisme. fɛ́ngɛkan. 'kɔ́sa' mán kán kà mɛ́n hɔ́rɔn dá, à gùndɔlafɔ dɔ́ yé : kùlusijalasa yé
- gúnkan ( joindre sur )
n. adjoint. dálasigi, dánkan, kánkɔrɔsigi, kɔ́rɔsigi.
- gúnkulu ( île bande )
n. archipel.
- gúnkun ( île tête )
n. île. gún, gúnu .
- gùnkurun gùngurun.
n. souche.
- gúrɛ gíri.
onomat. boum (bruit de genoux qui touchent le sol de façon ferme et brutale). táki, tóli.
gùrubogurubo gùrubugurubu.
adv.p. au galop. à gùrubugurubu táatɔ fílɛle voilà qui s'en va au galop
gùrubogurubo gùrubugurubu.
v. galoper.
- gùrubugurubu gùrubogurubo.
adv.p. au galop. à gùrubugurubu táatɔ fílɛle voilà qui s'en va au galop
- gùrubugurubu gùrubogurubo.
- Guruma
n.prop. TOP, Gourma (nom de lieu).
gùrumusi bùrunusi. bùrumusi; gòronbosi.
n. 1 • foulard islamique, niqab.
2 • burnous, djellaba.
3 • membrane enveloppant à la naissance le corps de certains enfants.
- gurupu
n. groupe, groupe électrogène. dó, jɛ̀kulu, mànton, sìgida, sɛ́rɛ, ɲùgu. Kalan karamɔgɔw bɛ kɛ jamanaw yɛrɛ kɔnɔ karamɔgɔw ye, ani fan wɛrɛ kalansobaw karamɔgɔbaw, fo ka se gurupu "HEC" karamɔgɔbaw ma.(Jɛkabaara n°280, 2008) N’o tɛmɛna tile kelen kan, a bɛ kɛ gɛlɛya wɛrɛ ye nga, an bɛ telefɔniw sariziye ni gurupu ye.(Fasokan, 2009/12) ETRG.FRA.
- gùwɛn
n. cor rhombe (sert à produire un bruit effrayant).
- Guyani Guwani.
n.prop. TOP, Guyane (nom de lieu).
gwá gá.
adv. chute énergique.
gwáala gáala.
n. 1 • huître.
2 • chaux de coquillage. gáalamugu.
gwáalamugu ( huître poudre ) gáalamugu.
n. 1 • chaux de coquillage.
2 • craie en poudre.
3 • talc.
gwáan gáan.
onomat. bruit violent. à yé dá túgu gáan !il a fermé violemment la porte, pan !
gwàaragwaara gàaragaara. gàragara; gwàragwara.
n. brancard.
gwádawu gádawu.
adv. d'un seul coup. téwu.
gwádawugwádawu gádawugadawu.
onomat. bruit de galop.
gwága gága.
n. panier à kolas. nága.
n. 1 • plate-forme, estrade publique (sur les places des villages). (en rondins rapprochés posés sur des pieux).
2 • mirador (dans les champs). gála.
- gwála
n. coquille de fileuse (un mollusque dont la coquille est utilisée pour secher les doigts par des fileuses du coton).
gwàlabagalaba gàlabagalaba. gàrabagaraba.
v. bâcler (agir à-la-va-vite).
Gwancɔ Gancɔ.
n.prop. NOM.F (nom féminin).
n.prop. NOM.F (nom féminin).
n.prop. NOM.F (nom féminin).
gwàragwara gàaragaara. gwàaragwaara; gàragara.
n. brancard.
- Gwatiya
n.prop. NOM.M (nom masculin).
n. arbuste Maytenus senegalensis (buissonnant, épines de 1 / 5 cm portant deux feuilles au sommet). . céla gègenin.
n. petit duc africain, Otus scops (le plus petit des hiboux,18cm !, aigrettes très développées).
n. surface (d'un champ).
v. serrer.
1 • gêner, être trop étroit (un vêtement, une chaussure; pour -- mà). sàbara nìn ká dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gène à màces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment
2 • bien fermer. mɛ̀ku.
v. serrer.
1 • gêner, être trop étroit (un vêtement, une chaussure; pour -- mà). sàbara nìn ká dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gène à màces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment
2 • bien fermer. mɛ̀ku.
n. vène, Pterocarpus erinaceus, Picreus lanceolatus, palissandre africain, palissandre du Sénégal, santal rouge d’Afrique (arbre ——⟩ 12 / 15 m; bois d'ébénisterie, sert à fabriquer les lames de balafon). . papi
n. danse athlétique (chez les malinké).
gwérekese gérekete. gérekese; gélenkete; gwérekete; gwérenkete.
n. nu. ù sélitɔ, ù tɛ́ sé k'ù jɔ̀ dùgukolo gérekese kànquand ils font leur prière, ils ne peuvent la faire sur le sol nu
gwérekete gérekete. gérekese; gélenkete; gwérekese; gwérenkete.
n. nu. ù sélitɔ, ù tɛ́ sé k'ù jɔ̀ dùgukolo gérekese kànquand ils font leur prière, ils ne peuvent la faire sur le sol nu
n. danse athlétique (chez les malinké).
gwérenkete gérekete. gérekese; gélenkete; gwérekete; gwérekese.
n. nu. ù sélitɔ, ù tɛ́ sé k'ù jɔ̀ dùgukolo gérekese kànquand ils font leur prière, ils ne peuvent la faire sur le sol nu
gwéte géte.
adv. très petit de taille. kàrisa ká sùrun géte !un tel est tout petit !
n. houe (à manche recourbé et à large fer).
n. 1 • plate-forme, estrade publique (sur les places des villages). (en rondins rapprochés posés sur des pieux).
2 • mirador (dans les champs). gála.
n. tibia.
gwɛ̀lɛnkala ( tibia tige ) gɛ̀lɛnkolo. gɛ̀lɛnkala; gwɛ̀lɛnkolo.
n. 1 • tibia.
2 • canon du bétail.
gwɛ̀lɛnkolo ( tibia os ) gɛ̀lɛnkolo. gɛ̀lɛnkala; gwɛ̀lɛnkala.
n. 1 • tibia.
2 • canon du bétail.
n. tibia.
n. houe (à manche recourbé et à large fer).
v. être déformé (métal, calebasse …) ŋɔ̀mɛ.