3 • capacité, contenance.jɔ̀jiri.dàga fá yé jòli yé ?quelle est la contenance du canari ?
fáexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal666exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1
fáaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4fága.fwá.
n.1 • grande jarre.
2 • poêle à frire(pour les beignets (autrefois en poterie)).Ní í ká sɔ́nnifɛn yé fɛ́n jíranta yé fága lá (lé 2,7)si c'est une offrande cuite à la poêle
fàaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal219exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 25exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1fàga.
fàamubaliexemples dans Corbama-net-tonal( comprendre *participe privatif )
ptcp.incompréhensible.nìn jàma mín bɛ́ kúma fàamubali fɔ́ce peuple au parler incompréhensible (Is 33, 19) (à la langue impénétrable)
fàamuyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal84( compréhension *abstractif )Source :ar:
n.compréhension, intelligence vive.fàamu, fàamuyali, fáranfasiya.fàamuya bɛ́ kàrisa láun tel est intelligent
fàamuyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal121exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 2( comprendre *abstractif )Source :ar. faxm .
fàamuyabagaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( comprendre [ comprendre *abstractif ] *agent occasionnel )
n.connaisseur, spécialiste.kódɔnna, sóma.ntòlatan fàamuyabaga yé kɔ̀lɔsili dámadɔ kɛ́les spécialistes du football ont fait un certain nombre d'observations (kb 2/06 p 11)
fàamuyalenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal20( comprendre [ comprendre *abstractif ] *participe résultatif )
ptcp.compétent(personne très instruite, / avertie, compétente, qualifiée, érudit, savant).mɔ̀gɔ fàamuyalen 67 kúmana másalakun nìnnu kàn67 spécialistes ont parlé sur ces sujets (kb 1/06 p 2)Note :du : mògò fàamùyàlen : averti, compétent, qualifié
fàamuyaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal51( comprendre [ comprendre *abstractif ] *nom d'action )
n.compréhension.fàamu, fàamuya, fáranfasiya.sísan, ò làada cáman dábilara, ò bɛ́ sɔ̀rɔ fàamuyali fɛ̀maintenant, on a abandonné beaucoup de ces coutumes,c'est dû à une (meilleure) compréhension (des choses)
adv.brusquement, en plein.cáwu, cɔ́li, páro.mùsokɔrɔnin wúlila k'ù bɛ́ɛ kántigɛ fáarila sorcière s'est levé et les a tous égorgésà wúlila fáari k'í jɔ̀il s'est levé tout d'un coup
fàariexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
Fádamaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 5
n.prop.NOM.M(nom masculin).
Fàdebiexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.M(nom masculin).
fàdenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal36( père enfant )
n.1 • frère consanguin(enfant.de.même.père mais de mère différente).
2 • personne malveillante(tels des demi-frères dans le système polygamique).
fàdenjuguyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( frère.consanguin [ père enfant ] méchanceté [ méchant *en verbe dynamique ] )
2 • poêle à frire(pour les beignets (autrefois en poterie)).Ní í ká sɔ́nnifɛn yé fɛ́n jíranta yé fága lá (lé 2,7)si c'est une offrande cuite à la poêle
fàgaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1186exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 31exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1fàa.
Fakaraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 7
n.prop.NOM.M(nom masculin).
fàkɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal16( père mâle )fàcɛ.
n.père.
fakisiexemples dans Corbama-net-tonal
n.fax, télécopieur.
fakitiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.facture.Ale y'a jira k'u ko musaka minnu sarala telefɔnicisaraw ye ani jisɔngɔw ni kuransɔngɔw ye fangabulonw na ani minisirisow la, u ka na n'olu sarali fakitiriw ye.(Kibaru 547, 2017)ETRG.FRA.
Fàkoliexemples dans Corbama-net-tonalNOM.M(nom masculin).
n.prop.
fakoyiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.plat songhaï.
Fàkɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 5
n.prop.NOM.M(nom masculin).(‘Après-le-père’ prénom donné à un enfant (né après la mort de son père)).
fàkɔrɔbaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7( père mâle.adulte *augmentatif )
n.1 • oncle paternel aîné(le plus âgé des oncles paternels).
2 • monnaie.fàlen tɛ́ ń fɛ̀je n'ai pas de monnaie
fàlenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal127exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 4exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 23
fálenyaexemples dans Corbama-net-tonal( remplir *participe résultatif *abstractif )
n.1 • ivresse(état de celui qui est rempli de boisson).súlenya, ɲɛ́namini.né ní ń ká fálenya bɛ́ɛ, ń bɛ́ díɲɛ kàla màsi plein que je sois, je suis encore bien conscient !
2 • maturité physique(d'une jeune fille …)
fáliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( remplir *nom d'action )
fàlimusoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( âne féminin )
n.anesse.
falisiparɔmuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.falciparum, Plasmodium falciparum.Ni aw bɛ sigida la, sumayabana jugumanba bɛ yɔrɔ min na, kɛrɛnkɛrɛnnenya la min bɛ wele falisiparɔmu (falciparum), aw bɛ aw yɛrɛ furakɛ teliya la dɔgɔtɔrɔ dɔ fɛ.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
fàliwoloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( âne peau )
n.cravache de cuir épais.
fàliyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( âne *abstractif )
Faluexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Fallou(village et commune, sercle de Nara, région de Koulikoro).
fàmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal18
n.longue absence.fàma ká fìsa dɔ́ yéla longue absence est meilleure que l'autre (la mort)í ní fàmasalut ! (il y a longtemps qu'on s'était pas vu !) (rép)
fàmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal33
v.être longtemps absent.án fàmana ɲɔ́gɔn kɔ́án fàmana ɲɔ́gɔn màán fàmana ɲɔ́gɔn náil y a longtemps qu'on ne s'est pas vu
fàmaexemples dans Corbama-net-tonal( père *comme de )
adj.qui a son père(bénédiction courante à l'occasion d'une naissance).k'à fàma mɔ̀, k'à báma mɔ̀ !qu'il grandisse tout en gardant son père et sa mère !
Famantaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1Pámàntà; Pamante; Kamanta.
n.prop.NOM.CL.
Famisabuguexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Famissabougou(village, commune de Monimpébougou, cercle de Macina).
fàmisɛnexemples dans Corbama-net-tonal( père petit )
n.petit frère du père.fàninncinin, fàncinin .fàkɔrɔba ní fàmisɛn…
Fàmoriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 12
n.prop.NOM.M(nom masculin).
Famɔrɔexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.M(nom masculin).
fánexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal89
1 • …fàn fɛ̀du côté de ; en ce qui concernefàn wɛ́rɛ fɛ̀d'un autre côté, ailleursfàn sínul part; aucun (parfois écrit collé!)à fàn kélen sàrail a un côté paralysé (hémiplégique)bɛ́ɛ táara ù tá fànchacun est parti de son côté
À y’í ɲɛ́ múnu cɛ̀` fànfɛ̀, à kó… ‘Elle a tourné les yeux vers l’homme, elle a dit…’ [Kibaru 74 05tunkara-tulo_geren]. Postpositions composées (13)
Jà` dígira Màli lá, n’ò tɛ́ báaranin` kɛ́ra sɛ̀nɛko` fànfɛ̀. ‘La sécheresse a pesé lourd sur le Mali, pourtant, un certain travail a été fait dans le domaine de l’agriculture’. Postpositions composées (13)
fànfɛlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal16( vers [ côté par ] *nom de lieu )
fàraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8
n.ajout.sú fàra tìle kànnuit et jour
fàraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1447exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 4
v.1 • ajouter.bìla, kàfo.dɔ́ɔnin fàra ò kànajoutes-en un peu !kà fàra ò kàn…de plus, par dessus le marchéù y'ú sèn fàra ɲɔ́gɔn kànils ont claqué des talons (soldat)
fáradiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1Source :ar: ?
n.barre de sel.kɔ̀gɔfin.háli ń'í yé (kɔ̀gɔ)fáradi kɛ́ kà é ká sókɔnɔ fá, ń'í m'á kɛ́ ná ná, à tɛ́ tímiyamême si tu remplis ta case de barres de sel, si tu n'en mets pas dans la sauce, elle n'aura pas de goût (prov)
fàrafinexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal58( écorce noir )
n.Noir(de race noire).
fàrafinfuraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal25( Noir [ écorce noir ] feuille )
fàrafinfurakɛlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6( remède.traditionnel [ Noir [ écorce noir ] feuille ] faire *agent permanent )
n.tradipraticien, guérisseur, tradithérapeute.fàrafinfurabɔla.né b'á ɲíni fàrafinfurakɛla fɛ̀…je demande aux tradipraticiens de (kb 2/05 p 6)
Fàrafinnaexemples dans Corbama-net-tonal( écorce noir *nom de lieu )
n.prop.TOP, Afrique(continent).
fàrafinnaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal102( Noir [ écorce noir ] *nom de lieu )
fàrafinnɔgɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal33( Noir [ écorce noir ] saleté )
n.engrais(végétal ou animal).ángɛrɛ, nɔ́gɔ, nɔ́gɔfin, nɔ́gɔjɛ, tùbabunɔgɔ.bágannɔgɔ.sɛ̀nɛfɛn tɛ́ sé kà ɲɛ̀ ní fàrafinnɔgɔ ní tùbabunɔgɔ má fàra òlu kànles cultures ne peuvent réussir sans engrais végétal ou minéral (kb 10/05 p 2)
fàrafinyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6( Noir [ écorce noir ] *abstractif )
n.négritude(condition d'Africain, de race noire).
fàrafyenkeexemples dans Corbama-net-tonal( écorce )
n.pelure d'arachide.
fàragaleexemples dans Corbama-net-tonal( écorce )
n.ébène du Sénégal, Dalberghia melanoxylon(arbuste ⟶ 4 / 7 m (son bois noir ébène est très recherché pour la sculpture, il est connu sous ce nom dans la zone de Nara, en pays sarakolé; l'arbuste est typiquement sahélien et totalement inconnu même à Kolokani)). . papi
photos Charles Bailleul
fàrajɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal19( écorce blanc )
fáramaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( pierre *comme de )
adj.pierreux, rocailleux.
fàramaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( écorce *comme de )
adj.de cuirasse(qui a une carapace, des écailles …)tìga fàramaarachides non décortiquées
faramakopeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.pharmacopée.Gɔfɛrɛnaman ye farafinfuradilanyɔrɔ faramakope dayɛlɛ san 1968 waati la Bamakɔ Darisalamu.(Kibaru 547, 2017)ETRG.FRA.
fáramansiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4fáramasi.
n.pharmacie.fáramasi. O sumayafura ni furudimifura bɛ sɔrɔ furafeereyɔrɔ dɔ la an kɛrɛfɛ yan, min bɛ wele «Faramasi Danna». (Kibaru 547, 2017)ETRG.FRA.
fáramasiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7Source :Fr. pharmacie .
farawonaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal27farawuna.
n.pharaon.
farawunaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal22farawona.
n.pharaon.
fàriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal653
n.1 • corps.fàrikolo, sògo.í yé fàri sɔ̀rɔtu as ((re)pris du poidsà fàri ká kálanil a la fièvreń fàri mán dí ń ná bìje ne me sens pas bien aujourd'huià y'á fàri bìlaelle a maigri il s'est déshabillé complètement
2 • aspect extérieur(du corps, d'un endroit … : teint, couleur).kóoro bɛ́ à mɔ̀yɔrɔ fàri dál'iguane de terre prend la couleur de son terroir (prov)fàrila.
fàriexemples dans Corbama-net-tonal
n.pâte d’haricots.
fàribilenniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( corps rougir *nom d'action )
fàrifagaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( corps tuer )fàrifaa.
v.épuiser, être sans forces, décourager.nínaban, sɛ̀gɛn.
fàrifagaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( corps tuer )fàrifaa; fàrifagabana.
n.fatigue générale.
fàrifagabanaexemples dans Corbama-net-tonal( corps tuer maladie )fàrifaga.fàrifaa.
n.fatigue générale.
fárifariexemples dans Corbama-net-tonal
n.danses et chants, cris de joie(à l'occasion de la circoncision).mùso bɛ́ fárifari bìlales femmes dansent et chantent
fàriganexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal270( corps fièvre )fàrigwan.
n.fièvre.fiyɛwuru, gàn.fàrigan b'á láfàrigan y'á mìnɛil a la fièvre, il a de la températurefàrigan júguyarala fièvre a empiré, la température s'est élevée
fàriganbaatɔexemples dans Corbama-net-tonal( fièvre [ corps fièvre ] *agent occasionnel *statif )fàriganbagatɔ.fàrigwanbagatɔ; fàrigwanbaatɔ.
adj.fiévreux.
fàriganbaatɔexemples dans Corbama-net-tonal( fièvre [ corps fièvre ] *agent occasionnel *statif )fàriganbagatɔ.fàrigwanbagatɔ; fàrigwanbaatɔ.
n.fiévreux.
fàriganbagatɔexemples dans Corbama-net-tonal( fièvre [ corps fièvre ] *agent occasionnel *statif )fàriganbaatɔ; fàrigwanbagatɔ; fàrigwanbaatɔ.
adj.fiévreux.
fàriganbagatɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( fièvre [ corps fièvre ] *agent occasionnel *statif )fàriganbaatɔ; fàrigwanbagatɔ; fàrigwanbaatɔ.
fàrikalayaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9( corps chaud *en verbe dynamique )
n.température élevée.
fàrikansiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7( corps sur poil )
n.poil.sí.né fàrikansi bɛ́ máɲamaɲames poils se dressent (de peur, de joie )fàrilasi.
fàrikoloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal511( corps os )
n.1 • corps.fàri, sògo.mín bɛ́ án fàrikolo lá, ń'í yé kálo kɔ̀nɔntɔn kɛ́ ń'á yé…l'être)que nous avons en notre corps, après neuf mois de compagnie
2 • squelette.
fàrikoloɲɛnajɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal122( corps [ corps os ] réjouissance [ oeil *causatif blanchir ] )
fàrikoloɲɛnajɛkɛnɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( sport [ corps [ corps os ] réjouissance [ oeil *causatif blanchir ] ] clarté )
n.stade de sport.
fàrikumuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( corps courbatures )
fàrilakisɛkisɛninexemples dans Corbama-net-tonalexemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1( corps *nom de lieu être.couvert.de.petits.boutons [ grener grener ] *diminutif )
v.impétigo.
fàrilasiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( corps à poil )
n.poil.sí, fàrikansi.í fàrilasi bɛ́ɛ dírase toi complètement
Fárimaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 15
fáriniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.farine, beignet.àlikaamamugu, múgu, ŋɔ̀mi.nyò bòrè, tiga bòrè, kaba bòrè, farini bòrè, sukaro bòrè, musow bolo minèn misènninw, i n'a fò, filenw ani palanw ani dagaw, o si kana lamara bilen o sow kònò. (Kibaru n°41, 1975)ETRG.FRA.
fárinmanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal29( ardent *adjectivateur )
adj.ardent.fárin, kùnkɛnɛ.cɛ̀ fárin dòncɛ̀ fárinman dònc'est un guerrier courageux
cɛ̀w lá fárinman. ‘le plus brave des hommes’ Construction non-compacte à postposition interne à valeur superlative (10.2.2)
fárinyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal25( ardent *en verbe dynamique )
n.1 • effet vigoureux(force d'un condiment, d'un alcool, ardeur du soleil …)
fàsodensɛbɛnexemples dans Corbama-net-tonal( citoyen [ patrie [ père maison ] enfant ] écrit )
n.carte d'identité nationale.à fɔ́ra kó fàsodensɛbɛn fìla bɛ́ Fréderi Kánute bóloon dit que Frédéric Kanute possède la double nationalité (kb 9/04 p 6
fàsodenyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( citoyen [ patrie [ père maison ] enfant ] *abstractif )
n.condition de fils du pays.
fàsojamaexemples dans Corbama-net-tonal( patrie [ père maison ] foule )
v.convenir.án fɛ̀yinna mín ná…ce que nous avons convenu
féburuyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal22féwuruye.
n.février.
federaliexemples dans Corbama-net-tonal
adj.fédéral, fédérale.Minisiri Madi JALO ye Malidenw bèe ka nisòndiya jira Alimanyi Federali lasigiden ka baara nyuman na,… (Faso Kumakan, 1986)ETRG.FRA.
federasiyɔnexemples dans Corbama-net-tonalfederasɔn.
n.fédération.federasɔn. òkutòburu kalo in na, an ye lètèrè sòrò, ka bò keleya koperatiwu federasòn nyèmògòw tòn yòrò. (Kibaru n°81, 1978)ETRG.FRA.
federasɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal29
n.fédération.federasiyɔn. òkutòburu kalo in na, an ye lètèrè sòrò, ka bò keleya koperatiwu federasòn nyèmògòw tòn yòrò. (Kibaru n°81, 1978)ETRG.FRA.
fèereexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal40fyère.
n.vente, transaction commerciale.fèeresa tɛ́ bɔ̀nɛ yé, bɛ́ɛ tá b'í bólol'échec d'un marché n'est pas un malheur, chacun garde son bien (dicton)
fèereexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal440exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 60fyère.
v.vendre.dádigi, sàn.à fèere ń mà !vends-le moi !nùmumuso bɛ́ dàga dá, bámana ka ò fèerela potière fabrique des canaris pour que les bambara les vendent
fèeré ~ fyèeré ‘vendre’ consonnes marginales : f- palatisé devant ee / ɛɛ 2-21
fèeredaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9( vente bouche )fyèreda.
n.prix de vente.
fèerefɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal30( vente chose )fyèrefɛn.
fèeretaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal20( vendre *participe potentiel )fyèreta.
ptcp.vendable, à vendre.
féfewuexemples dans Corbama-net-tonal
adv.totelement, nullement(à l'affirmatif).(au négatif; une forme intensive de féwu).féwu.
Fekolaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Fékola(ville et mine d'or, région de Kayes).
fèlefalaexemples dans Corbama-net-tonal
v.faire balancer.à bólo fèlefalalen dònil a les bras ballantsfyéku.
félefeleexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1félenfelen; fyéfye.
1.1 • v.faire fuir, effrayer(au point de faire quitter les lieux).lábòli, bàabaali, jàsiran, jàtìgɛ, jàwuli, lásiran, pápa, sɔ̀nnasiran, ɲán.wólofa sàya yé ù félefelela mort du père leur a fait quitter le paysfíyɛn yé fúrajalan félefelele vent a emporté les feuilles mortes
1.1 • v.faire fuir, effrayer(au point de faire quitter les lieux).bàabaali, jàsiran, jàtìgɛ, jàwuli, lásiran, pápa, sɔ̀nnasiran, ɲán.wólofa sàya yé ù félefelela mort du père leur a fait quitter le paysfíyɛn yé fúrajalan félefelele vent a emporté les feuilles mortes
Felikisiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.NOM.ETRG, Félix.
fenɛriganexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.Phénergan.Faritanabanaw: … Porometazini, Prométhazine: Izinitigiw ka tɔgɔ dalen: Fenɛrigan, Phenergan... (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
fenilefiriniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.phényléphrine, néosynéphrine.neyozinefirini; neyosinefirini. Nu gerenni ni nuji bɔli bɛ kɛ sababu ye ka tulodimi walima nukolodimi bila mɔgɔ minnu na, olu ka kan ka u ka nu gerenni ni nuji bɔli furakɛ ni furaji ye min bɛ kɛ nu kɔnɔ ka a dayɛlɛ, fenilefirini (phényléphrine) walima efedirini (éphédrine) bɛ min na. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)Efedirini walima efedirini bɛ nudayɛlɛfura tonita minnu na, éphédrine ou phényléphrine (izinitigi ka tɔgɔ dalen neyosinefirini, Neo-synephrine):…(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Fenisiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3
n.prop.TOP, Phénicie(pays dans l'antiquité).
fenitoyiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8
n.phénytoïne.Difenilidantoyini (diphénylhydantoïne) wa fenitoyini (phénytoïne) ka ɲi tuma dɔw la ni fura fɔlɔ ma nafa ɲɛ. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
fenobaribitaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal13
n.phénobarbital.Fenobaribitali (phénobarbital) bɛ bininbana mada. A da man gɛlɛn… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
féreexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
fèrunexemples dans Corbama-net-tonalfèrin; fɛ̀rin.
v.serrer fort, plaquer, coincer.tára, dɛ̀rɛ, kóron, lákoron.dénmisɛn b'ú dá k'ù fèrin ɲɔ́gɔn náles enfants se couchent en se serrant les uns contre les autresdóroko.
féwuexemples dans Corbama-net-tonalfyéwu; fíyewu; fíyɛwu.
adv.absolument, pas du tout, nullement(au négatif).kɛ́rɛbɛtɛ, có, mùmɛ, tɔ́ri, féfewu.ń m'á yé féwu !je ne l'ai pas vu du tout, je ne l'ai jamais vu !
Fezanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Fezzan(nom de lieu).
fɛ̀exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9633
pp.1 • par(marque d'agent).à bùgɔra à fà fɛ̀il a été battu par son pèrecɛ́sirilan mín bɛ́ díla fúla fɛ̀la ceinture que fabriquent les peuls
Wári` bɛ́ ń fɛ̀ (ǹka, à bɛ́ bánki` lá). ‘J’ai de l’argent (mais il est à la banque)’. La valeur possessive (7.4)
Ò fɛ̀ jɛ̀` yé hàramu yé. ‘Avoir des relations avec celle-là est interdit’ [Avènement de Da]. Construction non-compacte à postposition interne (10.2.1)
Làgínɛ fáaba` bɛ́ jàmana` tìlebin` fɛ̀. ‘La capitale de la Guinée est à l’ouest’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - locative
Sísàn, bámàna`w bɛ́ Màli` fàn bɛ́ɛ fɛ̀. ‘De nos jours, on trouve des Bambara partout au Mali’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - locative
Wárabìlen`w dònna dá` fɛ̀ kà máaɲɔ bɛ́ɛ tíɲɛ. ‘Les singes rouges sont entrés par la porte et ont saccagé tout le maïs’ Valeurs des postpositions formelles (11.3) - trajet : ‘par’, ‘à travers’
Ní npògotigi`w b’ù kò, í kàn’ ù fílɛ fìnɛtri` fɛ̀. ‘Quand les jeunes filles se lavent, ne les regarde pas par la fenêtre’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - trajet : ‘par’, ‘à travers’
Jùla`w jìginna Sòri fɛ̀ Kùlukɔrɔ. ‘Les marchands se sont arrêtés chez Sori à Koulikoro’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - ‘chez’
À sùnɔgɔra nê fɛ̀ yàn. ‘Il a dormi chez moi (ici)’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - ‘chez’
Fùséyini sìra kà dɔ̀lɔ` mìn a ɲàmɔgɔmuso` fɛ̀ yèn. ‘Fousseyni a passé la nuit à boire de l’alcool chez sa copine’. (Si on enlève yèn dans cette phrase, on comprendra que l’amante était l’initiatrice de la beuverie.) Valeurs des postpositions formelles (11.3)- ‘chez’
À bɔ́ra nê fɛ̀. ‘Il est passé chez moi’ (="À nàna bɔ́ nê yé). Valeurs des postpositions formelles (11.3) - ‘chez’
Búbaga`w bɛ ù ká só` jɔ̀ tìlema` fɛ̀. ‘Les termites bâtissent leur termitière pendant la saison sèche’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - temporelle
Sélifàna` fɛ̀`, Kàlifà kúnun-na kà bɔ́ kɛ́nɛ mà. ‘Au moment de la prière du début de l’après-midi, Kalifa s’est réveillé et est sorti dehors’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - temporelle
Pánkurun` jìginna sɛ́nkɛri` fɛ̀. ‘L’avion a atterri à 5 heures’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - temporelle
Mùnná í tɛ́ yɛ́lɛ án fɛ̀? ‘Pourquoi ne ris-tu pas avec nous?’ Valeurs des postpositions formelles (11.3) - associative
Yàn, bólitigi` bɛ́ kàsi sìlamɛ` fɛ̀. ‘Ici le païen pleure avec le musulman’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - associative
Háli à ma sɔ̀n kà kúma ánw fɛ̀. ‘Il n’a même pas voulu parler avec nous’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - associative
Wáraba` ní sàga` tɛ táama ɲɔ́gɔn fɛ̀. ‘Le lion et le mouton ne se promènent pas ensemble’ [Sagesse bambara]. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - associative
Mùsa tágara à kɔ̀rɔkɛ` fɛ̀. ‘Moussa est parti avec son grand frère’ (sous-entendu : c’est son frère aîné qui l’a conduit). Valeurs des postpositions formelles (11.3) - acteur principal
Fùséyini sìra kà dɔ̀lɔ` mìn a ɲàmɔgɔmuso` fɛ̀. ‘L’amante de Fousseyni lui a fait boire de l’alcool toute la nuit’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - acteur principal
Dɔ̀nkili dúman tìlenna kà dá jèli`w fɛ̀ fàama` ka sóda` lá. ‘Des chansons agréables ont résonné toute la journée (lit.: ‘des chansons ont passé la journée à être chantées’) à la porte du roi, entonnées par les griots’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - complément d’agent
Sìrabílen ye tìle náani kɛ́ kà yáala kúngo` kɔ́nɔ à kùn` fɛ̀, à ma sògo yé. ‘Sirabilen s’est baladé dans la brousse au hasard pendant quatre jours, il n’a pas vu d’animaux’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - complément d’agent
Ń ma sé kà bá` tìgɛ ń ka jóginda dími` fɛ̀. ‘Je n’ai pas réussi à traverser le fleuve à cause de la douleur de ma blessure’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - cause
Sɛ̀gɛn` fɛ̀`, à sùnɔgɔra wùlada` fɛ̀. ‘De fatigue, il s’est endormi le soir de bonne heure’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - cause
Cɛ̀` bɛ́ à mùso` mîn fɛ̀`, ò bɛ́ wéele kó báramuso`. ‘L’épouse que l’homme aime, elle est appelée « femme préférée »’. Valeurs des postpositions formelles (11.3) - ‘aimer’, ‘vouloir’
Í tɛ́ dùtɛ girin fɛ̀? ‘Ne veux-tu pas du thé fort?’ Valeurs des postpositions formelles (11.3) - ‘aimer’, ‘vouloir’
Dúmuni` mîn dá` ka nɔ̀gɔn`, kɛ́ ò fɛ̀. ‘Aime la nourriture qui est peu chère’. Valeurs des postpositions formelles (11.4) - ‘aimer’, ‘vouloir’
2 • avec(accompagnement).kɔ́kɔrɔ, yé.táa à fɛ̀pars avec luià kúmana dùgutigi fɛ̀il a parlé avec le chef de village
3 • chez.bára, kàn, sènkɔ́rɔ, yɔ́rɔ.ń'í nàna án fɛ̀si tu viens chez nousné jìginna kàrisa fɛ̀j'ai pris logement chez un tel
4 • POSS(marque du possesseur).ka.mùn bɛ́ í fɛ̀ ?qu'est-ce que tu possèdes ?
5 • au moyen de.à yɛ̀lɛnna jùru fɛ̀il est monté par la corde
6 • vers, du côté de(sens local).fànfɛ̀.kɔ́rɔn fɛ̀à l'estsán fɛ̀en hautkɔ́ fɛ̀par derrière
(marque de l'objet désiré, voulu).7 • í bɛ́ mùn fɛ̀ ?que veux-tu ? que désires-tu ?à bɛ́ kàrisa fɛ̀il aime une telle / elle aime un telán b'á fɛ̀ kà táa Bàmakɔnous projetons d'aller à Bamako
fɛ̀ɛnɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7
n.crème du lait.
fɛ̀ɛnɛfuraexemples dans Corbama-net-tonal( crème.du.lait feuille )
n.plante Eriosema afzelii(plante herbacée ⟶ 40 / 80 cm à grandes feuilles simples, alternes, les femmes les font bouillir pour laver les calebasses dans lesquelles on trait les vaches). . papi
fɛ́ɛrɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5fɛ́ɛrɔ; fɛ́rɛ; fyɛ́rɛ.
n.guenilles, manque d'habits.màa fɛ́ɛrɛ bɔ́habiller qqn, lui enlever ses haillons, le vêtir
fɛ̀ɛrɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal630fyɛ̀rɛ.
fɛ́ɛrɛbaatɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( guenilles *agent occasionnel *statif )fɛ́ɛrɛbagatɔ.fɛ́rɛbaatɔ; fyɛ́rɛbaatɔ.
n.loqueteux, personne en haillons.
fɛ́ɛrɛbagatɔexemples dans Corbama-net-tonal( guenilles *agent occasionnel *statif )fɛ́ɛrɛbaatɔ; fɛ́rɛbaatɔ; fyɛ́rɛbaatɔ.
n.loqueteux, personne en haillons.
fɛ́ɛrɛbɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7( guenilles sortir )fɛ́ɛrɔbɔ; fɛ́rɛbɔ.
fɛ́ɛrɛbɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1( guenilles sortir )fɛ́ɛrɔbɔ; fɛ́rɛbɔ.
fɛ́gɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5fíɲɛ; fíyɛn; fyɛ́n; fɛ́ngɛ.
vq.1 • léger.à ká fíyɛn ń kùnje le trouve légerà dá ká fíyɛnil est indiscret, il manque de discrétionà tɛ́gɛla ká fíyɛnil a la main leste, il est prompt à frapper
fɛ́gɛnyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 3( léger *en verbe dynamique )fɛ́gɛya.
fɛ́nexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3797
n.1 • chose, événement(+ nég ="rien ).fɛ́n sí tɛ́ yànil n'y a rien icifɛ́n dòn, í mán kán kà síran ò ɲɛ́c'est un événement dont tu ne dois pas avoir peur (accouchement)
fɛ́ngɛɲɛkoloexemples dans Corbama-net-tonal( derrière os )
n.os du bassin.tɔ̀gɔkunkolo.fɛ́ngɛɲɛ kólo wàgalil'élargissement du bassin (LD p 26) signe extérieur de croissance des adolescentesbòsokolo, bòtontonkolo.
fɛ́nkɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( chose mâle )
n.être masculin.
fɛ́nkɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( chose faire )
n.machin, truc.
fɛ́nkɛexemples dans Corbama-net-tonal( chose faire )
fɛ́nkoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( chose affaire )
n.1 • sexualité.mùsomannin mínnu fɛ́nko ká bòn, à t'ólu fána fɛ̀…il ne veut pas non plus de jeune fille assoiffée de plaisirs sexuels (kb 1/06 p 8)
2 • biens matériels, désir des biens matériels.
Fɛnkolonexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.TOP, Finkolon(village, cercle et région de Sikasso).
fɛ́nkɔrɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( chose vieux )
fɛ́rɛbaatɔexemples dans Corbama-net-tonal( guenilles *agent occasionnel *statif )fɛ́ɛrɛbagatɔ.fɛ́ɛrɛbaatɔ; fyɛ́rɛbaatɔ.
n.loqueteux, personne en haillons.
fɛ́rɛbaganciexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( être.à.l'aise *agent occasionnel *agent excessif )fɛ́rɛbaanci; fɛ́rɛbaanci; fɛ́rɛbaanci.
fɛrɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5
n.frein.fɛ̀rɛn, nɛ̀njuru.Nka an ka fɛrɛn kɛ nɛgɛso la, Nɛgɛso fɛrɛnntan ye kasaara ye. (Kibaru 542, 2017)Dennin jɔra. Jaa, mɔgɔninfin fɛrɛn ka di marisedɛsi fɛrɛn ye! (Jeli Jabate, Ŋɛɲɛkɔrɔ ka tonnkan, 2007)ETRG.FRA.
fɛ́rɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4fɛ́ɛrɛn; fyɛ́rɛn; fyɛ́tɛrɛn; fɛ́rɛlɛn; pɛ́ɛrɛn.
prt.tout à fait, pas du tout, jamais(particule énonciative (au positif)).(particule énonciative (au négatif)).mɛ̀nɛ.né tɛ́ ò kɛ́ fɛ́si !je ne le fais jamais !
fɛ́sɛfɛsɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal36fɛ̀sɛfɛsɛ; fyɛ̀fyɛ.
v.faire une action avec soin, détailler.à bɛ́ kàlan kɛ́ k'à fɛ̀sɛfɛsɛil donne minutieusement son cours
fɛ́sɛfɛsɛliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal21( faire.une.action.avec.soin *nom d'action )
n.enquête minutieuse, test.mínisiriɲɛmɔgɔ k'ó fɛ́sɛfɛsɛli ìn bòlila…kàn)cette enquête du premier ministre portait sur (kb 11/04 p 5)
Fɛsiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
prt.tout à fait, pas du tout, jamais(particule énonciative (au positif)).(particule énonciative (au négatif)).mɛ̀nɛ.né tɛ́ ò kɛ́ fɛ́si !je ne le fais jamais !
fɛ̀sigiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( par position.assise )
n.cohabitation.Kà sìgi í kélen ná dógodogo lá, ò ká fìsa ní mùso kɛ̀lɛkɛla fɛ̀sigi yémieux vaut vivre seul dans un coin que de cohabiter avec une femme querelleuse (Pr 21, 9, 19)
fɛ̀taexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( par propriété )
fɛ̀taadenexemples dans Corbama-net-tonal( par aller enfant )
n.servante de la nouvelle mariée(souvent une jeune soeur).
fɛtiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.fête.gírin, jàma, kɔ̀tɛ, sàasɔ, séli, ɲàga.Walasa k'u ka kanu jira kosɛbɛ ka ɲɛsin Mali ma, Afriki peresidan caman taamana k'u kun d'an bara kan yan, ka kɛ peresidan Amadu Tumani Ture n'a furumuso Lobo Trawele dafɛ fɛti kɛnɛ kan Hamudalayi kin sigida kura la (ACI) (Jɛkabaara n°300, 2010)ETRG.FRA.
v.convenir.fàra, lábɔ, sárati.án fɛ̀yinna mín ná…ce que nous avons convenu
fiburuexemples dans Corbama-net-tonal
n.fibre.fù.O don kelen na, masakɛ fila jɛra, ka cakɛda kura dɔ kurubonkari min ka baaraw ɲɛsinnen bɛ kunnafoni ni kunnafonifalen fɛɛrɛ kura sabatili ma ni « kabulu Fiburu ɔputuki sigili ye, Aseyi demili (ACI 2000) kɔnɔ ». (Kibaru 505, 2014)ETRG.FRA.
Fidɛliexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.ETRG, Fidel(Fidel Castro, président de Cuba, 1976-2008).
Fieynexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP.
fìfaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal22exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 3
v.1 • éventer.láfifa, látìgɛ, ságon.í bólo fìla fìfaaller les bras ballants, les mains vides
2 • faire l'amour.
fìfalanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( éventer *instrumental )
fìlanfilannamaexemples dans Corbama-net-tonal( indécision *en tant que )flànflannama.
n.angoissé, perplexité.ù tɛ́ sé kà sùnɔgɔ kósɛbɛ, kàtugu ù bɛ́ɛ hákili fìlanfilannama dònles (parents) n'arrivent pas à dormir parce qu'ils sont inquiets (l'opération de la circoncision réussira-t-elle ? ou non ?)
fìlaninexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal74( deux *diminutif )flànin.
n.jumeau, jumelle.
fìlaninbinexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal26( jumeau [ deux *diminutif ] tomber )flàninbin.
n.match nul.
fìlaninbɔnexemples dans Corbama-net-tonal( jumeau [ deux *diminutif ] tambour )flàninbɔn.
n.air de tambour en l'honneur des jumeaux.
fìlaninɲɔgɔnexemples dans Corbama-net-tonal( jumeau [ deux *diminutif ] pareil )
n.frère jumeau, soeur jumelle.
fìlaninsinsinexemples dans Corbama-net-tonal( jumeau [ deux *diminutif ] fétiche.des.jumeaux )flàninsinsin.
n.fétiche des jumeaux(sorte de panier tressé en raphia).sìnsin.
fìlaninteriexemples dans Corbama-net-tonal( jumeau [ deux *diminutif ] ami )flàninteri.
fìlaninteriyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( ami.intime [ jumeau [ deux *diminutif ] ami ] *abstractif )flàninteriya.
fìlantɛrɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1fɛ̀nɛtɛrɛ.fìnɛtiri.
n.fenêtre.
fílanyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( camarade.d’âge *abstractif )flánya.
n.1 • camaraderie, coutumes(concernant ceux de la même classe d'âge).tɔ̀ɲɔgɔnya.
2 • virginité.cí bɛ́ í kàn kà tàanga dí kàtugu ò yé fílanya tàamasyɛn yétu dois donner une pièce de 50 centimes parce que c'est le signe de la virginité (pièce de monnaie sans trou)
fílaɲɔgɔnexemples dans Corbama-net-tonal( deux pareil )
fìlefyɛlaexemples dans Corbama-net-tonal( flûte souffler *agent permanent )flèfyɛla.
n.flûtiste.
fílenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal126flén.
n.calebasse demi-sphérique(servant de vaisselle).bàra tílancɛ yé fílen yéune demi-calebasse est une "filen
marché des calebasses dans la "rade" de Mopti; les calebasses sont utilisées comme récipients pour cuisiner, laver, trier… in Le vrai goût du Mali - photo Jean-François Mallet
fìleninexemples dans Corbama-net-tonal( flûte *diminutif )flènin.
n.poisson Campylomormyrus tamandua(⟶ 43 cm, ⟶ 0,5 kg, museau formant une sorte de long tube courbé vers le bas).
fílenjiriexemples dans Corbama-net-tonal( calebasse.demi-sphérique arbre )flénjiri.
n.calebassier, Crescentia cujete(arbre ⟶ 5 / 10 m, originaire d'Amérique tropicale, le fruit est une calebasse de 15 / 20 cm). . bign
fílenkolonexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( calebasse.demi-sphérique usagé )flénkolon.
fílenkolonbalaexemples dans Corbama-net-tonal( vieille.calebasse [ calebasse.demi-sphérique usagé ] balafon )flénkolonbala.
n.instrument à percussion(calebasse renversée sur laquelle sont (calebasse usée.balafon) fixées des lames d'acier de différentes longueurs).fínsan.
fílenkolonciexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( vieille.calebasse [ calebasse.demi-sphérique usagé ] frapper )flénkolonci.
v.détruire complètement.ólu bɛ́na ná ká jámana fílenkolonciils viendront détruire ce pays (Ez 30, 11)
fílɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal965exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 13exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 3flɛ́; fíl'.
Fílìexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 6
n.prop.NOM.MF(nom masculin ou féminin).
fìliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal119flì.
n.erreur.fìlimako, fìliyɔrɔ, fìɲɛ, làfili.màa dòn fìli látromper qqn, l'induire en erreurò tɛ́ à fìli yéce n'est pas de sa fautení fìli má kɛ́…sauf erreurjɔ̀ / dòn…fìli kɔ́rɔreconnaître son erreur, sa fautemàa bɔ́ fìli lácorriger qqn
fìliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal329exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 7exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1flì; fìl'.
2 • se tromper, s'égarer, ne pas reconnaître.dálakà, kà.ń dá fìlilaj'ai fait un lapsus, je n'ai pas employé le bon motné fìlila à màje ne l'ai pas reconnu
3 • manquer aux règles de la société.
fìlibaanciexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( erreur *agent occasionnel *agent excessif )fìlibaganci.
n.égaré, fautif, pécheur.
fìlibaganciexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( erreur *agent occasionnel *agent excessif )fìlibaanci.
n.égaré, fautif, pécheur.
fìlibaliexemples dans Corbama-net-tonal( jeter *participe privatif )
ptcp.infaillible.mɔ̀gɔ fìlibali tɛ́
fìlidabɔexemples dans Corbama-net-tonalflìdabɔ.
n.chaussure faite à partir d'un vieux pneu(du prénom et du nom de famille d'un ancien dirigeant politique).
fìlifalaexemples dans Corbama-net-tonalfìilifàala.
n.philosophie.filozofi.Bakurubadɔnni n'o ye "Filosofi/ Philosophie", n'o ye k'i hakilijagabɔ diɲɛ ko bɛɛ kan, o kalansow n'o karamɔgɔw tun ka ca Atɛni.(Kibaru 540, 2017)ETRG.FRA.
filowirisiexemples dans Corbama-net-tonal
n.filovirus, filoviridae.Farigan juguba Ebola banakisɛ bɛ wele « filowirisi » min lakodɔnna san 1976 sɛtanburukalo la. (Kibaru 506, 2014)ETRG.FRA.
filozofiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
3 • être très fort en.í bìlen ó bìlen, né fána fìnnen dɛ́ !si fort que tu sois (en sorcellerie ), je suis plus forte que toi
fìnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal13
n.noirceur.fìnya.fìn dònnala nuit est tombéeń'í kó : í bɛ́ fìn bɛ́ɛ bɔ́ dàtu lá, í nà dàtu bɛ́ɛ bɔ̀nsi tu dis que tu vas enlever tous les noirs du "sunbala",tu vas les enlever tous (prov)
fìnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal70
fìnisiriexemples dans Corbama-net-tonal( liaison tissu )
n.baluchon.
fìnitaexemples dans Corbama-net-tonal( tissu prendre )
n.circoncision, excision.bóloko, bólokoli, nɛ̀gɛkɔrɔsigi, séliji, sìgili, sòli.ń'í y'á yé : án bɛ́ fìnita kɛ́, án bɛ́nbakɛ ká síra dònsi tu vois que nous pratiquons la circoncision, c'est la coutume de nos ancêtres
fìnitadenexemples dans Corbama-net-tonal( circoncision [ tissu prendre ] enfant )
2 • corps habillé(ceux qui portent les uniformes: militaires, gendarmes, policiers, gardes nationaux, gardiens de préfectures, gardes frontières, forestiers, sapeurs).
3 • vendeur de tissus ou de vêtements.
fìnmanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal95( noir *adjectivateur )
v.1 • cuire à l'eau(puis enlever, ajouter de l'huile et remuer) granuler la farine de mil et la faire cuire dans un peu d'eau bouillante.nbòrongo.sàɲɔ fìsinka k'à kɛ́ sònsanbo yécuire du petit mil de cette manière pour en faire du "sònsànbo" (plat appelé : crotte de lièvre)
2 • faire du boudin.kà jòli finsan
fínsigiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2mínsigi.
n.coussinet(pour le transport des charges sur la tête).mínsigi.
fínsigiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2mínsigi.
n.coussinet(pour poser une charge sur la tête).
fìnyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( noir *abstractif )
fíɲɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1fɛ́gɛn.fíyɛn; fyɛ́n; fɛ́ngɛ.
vq.1 • léger.à ká fíyɛn ń kùnje le trouve légerà dá ká fíyɛnil est indiscret, il manque de discrétionà tɛ́gɛla ká fíyɛnil a la main leste, il est prompt à frapper
fíɲɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal278fyɛ́n; fíyɛn; fɔ́ɲɔ; fɔ́ɲɔn.
n.1 • vent, air(que l'on respire).jí.fíyɛn bɛ́ cìle vent souffle, il fait du ventfíyɛn tìgɛrafíyɛn jɔ̀rale vent a cessé, le vent est tombéà fíyɛn bɔ́lenil est dégonflé (pneu, ballon )fíyɛn mìnɛprendre l'air, un temps de récréationkà fiɲɛ kɛ́ í yɛ̀lɛnso yés'enfuir
fìsaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal570fùsa; fsà; kùsa; wùsa.
vq.mieux, meilleur, préférable, efficace(remède).Syn : swà .ò ká fìsa í màc'est mieux pour toisàya ká fìsa màlo yémieux vaut la mort que la honte (adage)
fìsamanexemples dans Corbama-net-tonal( mieux *adjectivateur )
adj.meilleur, préférable.
fìsamanciexemples dans Corbama-net-tonal( mieux *adjectivateur *agent excessif )fìsamannci.
n.meilleur(en meilleure santé, situation ; meilleur que les autres (qui se croit …))ɲìnan ká fìsa kàrisa mà, à fìsamannci dòncette année est meilleure pour un tel, sa situation est nettement meilleure
fìsamanciyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( mieux *adjectivateur *agent excessif *abstractif )fìsamannciya; fùsabaanciya; fìsamantiya.
n.1 • discrimination.
2 • préférence.fìsamanciyaba bɛ́ kán ní ɲɔ́gɔn cɛ́il existe des langues très privilégiées (très prisées) (kb 5/05 p 4)
fìsamandiyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal34( meilleur [ mieux *adjectivateur ] bon.goût [ agréable *en verbe dynamique ] )
n.clémence.
fìsamannciexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( mieux *adjectivateur *agent excessif )fìsamanci.
n.meilleur(en meilleure santé, situation ; meilleur que les autres (qui se croit …))ɲìnan ká fìsa kàrisa mà, à fìsamannci dòncette année est meilleure pour un tel, sa situation est nettement meilleure
fìsamannciyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( mieux *adjectivateur *agent excessif *abstractif )fìsamanciya.fùsabaanciya; fìsamantiya.
n.1 • discrimination.
2 • préférence.fìsamanciyaba bɛ́ kán ní ɲɔ́gɔn cɛ́il existe des langues très privilégiées (très prisées) (kb 5/05 p 4)
fìsamantiyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( mieux *adjectivateur *agent excessif *abstractif )fìsamanciya.fìsamannciya; fùsabaanciya.
n.1 • discrimination.
2 • préférence.fìsamanciyaba bɛ́ kán ní ɲɔ́gɔn cɛ́il existe des langues très privilégiées (très prisées) (kb 5/05 p 4)
fìsayaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal82( mieux *en verbe dynamique )
v.1 • améliorer.lásàbati, nɔ̀gɔya.kà síni fìsaya bì yé ! :que ça aille mieux demain ! (à un malade)
2 • préférer.à y'á fìsaya kà tó dùgu kɔ́nɔil a préféré rester au village
fìsifasaexemples dans Corbama-net-tonalfìsikifasaka.
v.être en désordre, être négligé dans sa tenue.
fìsifásaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.apathique.màa fìsifasapersonne un peu dérangée
físikiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1fìsiki. Source :fr : physique ?
v.lutter(l'un contre l'autre).báari.ù yé ɲɔ́gɔn sɔ̀rɔ kà ɲɔ́gɔn físikiils se sont empoignés s'efforçant de se terrasser
2 • v.malmener, rendre exténué.
fìsikiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1físiki.Source :fr : physique ?
v.lutter(l'un contre l'autre).ù yé ɲɔ́gɔn sɔ̀rɔ kà ɲɔ́gɔn físikiils se sont empoignés s'efforçant de se terrasser
2 • v.malmener, rendre exténué.
físikifasakaexemples dans Corbama-net-tonal
v.résister.jó.à bɛ́ físikifasaka bàna bóloil résiste à la maladie
fìsikifasakaexemples dans Corbama-net-tonalfìsifasa.
v.1 • cuire à l'eau(puis enlever, ajouter de l'huile et remuer) granuler la farine de mil et la faire cuire dans un peu d'eau bouillante.sàɲɔ fìsinka k'à kɛ́ sònsanbo yécuire du petit mil de cette manière pour en faire du "sònsànbo" (plat appelé : crotte de lièvre)
2 • faire du boudin.kà jòli finsan
fìsirifasaraexemples dans Corbama-net-tonalfìtirifatara.
n.ingrat.
Fisuruexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
fìtiexemples dans Corbama-net-tonal
v.1 • cuire à la braise(patate, arachide, manioc …)
2 • cuire à la vapeur.
fítinɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal34Source :Ar: fitna 'tentation, querelle' .
n.grande querelle.
fítinɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
v.se quereller, se fâcher.
fìtinɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5fìrina.
fìtiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal54Source :ar: fitr ="rupture du jeûne .
n.1 • prière du crépuscule.
Mots CVCV|CV : kùlù | sí ‘pantalon’, kìrì | bí ‘soufre’, bìrìn | tí ‘meurtrir’, dɔ̀lɔ̀ | kí ‘chemise’, bùlù| kú ‘retourner le sol’ Mots CV|CVCV : dɔ̀n | kɔ́rí ‘esp. d’acacia’, bàn | fúlá ‘bonnet’, jàn | káró ‘maladie’, jà | kúmá ‘chat’, fì | tírí ‘crépuscule’ Pied métrique / Relèvement tonal dans les mots trisyllabiques à ton bas (4-6)
2 • crépuscule du soir.ní tìle nàna bìn kà nà í fàrikansi túnu í lá, án b'á fɔ́ ò mà kó : fìtirisi le soleil s'est couché au point de ne plus distinguer tes poils (de bras)nous appelons ce (moment) "fitiri
fìtiridaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9( prière.du.crépuscule bouche )
fíyewuexemples dans Corbama-net-tonalféwu.fyéwu; fíyɛwu.
adv.absolument, pas du tout, nullement(au négatif).có, mùmɛ, tɔ́ri, féfewu.ń m'á yé féwu !je ne l'ai pas vu du tout, je ne l'ai jamais vu !
fíyɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal77exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 30exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 2fyɛ́.
v.1 • souffler.í nú fyɛ́se moucherfán fyɛ́faire marcher le soufflet de la forge
fìyɛnntanexemples dans Corbama-net-tonal( défaut.physique *privatif )
adj.sans défaut.
fiyɛwuruexemples dans Corbama-net-tonal
n.fièvre.fàrigan, gàn.Farigan juguba min bɛ wele tubabukan na « Fiyɛwuru Ebola (fièvre Ebola) », o y'a kunbɔ Lagine jamana kɔnɔ. (Kibaru 506, 2014)ETRG.FRA.
fizikiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.physique.bɔ́ko.Fiziki ni simi ye siyanzi walima dɔnniya suguya dɔ ye, min ɲɛsinnen bɛ fɛn yetaw ni yebaliw farikolo cogoya, u kasa, u ɲɛ, u girinya an'u hakɛ dɔnni ma. (Kibaru 487, 2012)ETRG.FRA.
FLASHexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
n.prop.ABR, FLASH, Faculté des Lettres Langues Arts et Sciences Humaines.
fóexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.saison froide(décembre / janvier).fónɛnɛ.ní fó bɔ́ra, nɛ́nɛ bɛ́ bɔ́quand cette saison est arrivée, il fait froid
fóexemples dans Corbama-net-tonal
n.terrier(de la souris, du rat de Gambie, de l'oryctérope …)dìngɛ, wò.
fóexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal47
v.1 • évacuer, déserter.
2 • piller, liquider.cɛ̀.dénmisɛn bé tò fóles enfants se précipitent sur le "to" et n'en laissent rien
3 • partir brusquement.díden fórales abeilles ont quitté (la ruche)
fóexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal493f'; fɔ́; fɔ́ɔ.
prep.1 • jusqu'à.kàbi Fàlajɛ fɔ́ Bàmakɔde Falajɛ à Bamakofɔ́ sàya màjusqu'à la mort (allongement parfois expressif dans ce sens)
2 • sauf.bɛ́ɛ nàna, fɔ́ é !tous sont venus, sauf toi !
fóexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2483f'; fɔ́; fɔ́ɔ.
conj.1 • jusqu'à.ù yé báara kɛ́ fɔ́ kà bànails ont travaillé jusqu'à se rendre malade
À ye bìnnkanni kɛ́la`w ka kɛ̀lɛbólo` yé fó yɔ́rɔ jan. ‘Il a vu la bande armée des brigands lorsqu’elle était encore loin’ [Baabu ni baabu, Ch. 30]. Prépositions et conjonctions (14)
Í ma sé k’ò kɛ́ fɛ́n wɛ́rɛ yé fó wárabìlenw… ‘Tu n’as réussi à en faire autre chose que des singes…’ [Baabu ni baabu, Ch. 8].
Mótoba`w bɛ súgu` lá, òlû tɛ sɔ̀rɔ f' í ka wári` bɔ́. ‘Il y a des grosses motos sur le marché, mais tu ne les auras pas si tu n’as pas (assez) d’argent’ [Baara].
Ù tóra tèn fó màsakɛ` dénmuso` ka kɔ́ɲɔwulituma` séra. ‘Ils ne bougeaient pas jusqu’à ce que le moment de la noce de la fille du roi soit arrivé’ [Kibaru 127 04keyita-naafigiya].
Ù tɛ ù yɛ̀rɛ̂ sɔ̀rɔ fó ní sàmiya` bánna. ‘Ils ne se libèrent pas avant la fin de l’hivernage’ [Baabu ni baabu, Ch. 36].
Dɔ́w bɛ táa fó sàn dúuru lá. ‘Certaines (femmes) y vont jusqu’à cinq ans’ [Kibaru026_04kulubali-furu_laadaw]. Co-occurrence des prépositions et des postpositions (14.2)
Nê ka fòro` tɛ táa fó yàn fɛ̀. ‘Mon champ n’atteint pas jusque là’ [kibaru074_05tunkara-tulo_geren].
À ní bìɲɛ` dè nàna fó à ka dúkɛnɛ` cɛ́mancɛ` lá. ‘Il est arrivé avec sa flèche jusqu’au milieu de sa cour’.
2 • sauf.
3 • en sorte que.
4 • fɔ́ níà moins que , à moins defɔ́ ń'í bànana…à moins que tu ne tombes malade
5 • au point de.
6 • si bien que.
7 • il faut que.
fòexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
v.pardon.í fòPardon ! Excusez !
fòexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal386
v.mal gouverner sa bouche(pour la nourriture ="être insatiable) (pour les paroles ="être trop bavard, délirer).à sàtɔ, à fólolaen mourant, il a dit tout ce qu'il avait fait (il a déliré)
fòlofoloexemples dans Corbama-net-tonalfòlo.fòfo.
n.balle du mil, enveloppe vide des céréales.
fòlofoloexemples dans Corbama-net-tonal
v.abandonner, négliger, errer, perdre en marchant.bàn, bìla, jɛ̀n, láfìli, nɔ̀bìla, tíiritaara, yáala.ní fɛ́n ɲúman bɛ́ à bólo, à b'á fòlofolos'il possède quelque chose de précieux, il n'en prend pas soin
fòlofoloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
fonkisiyonnɛriexemples dans Corbama-net-tonalfɔnkisɔnɛri.
n.fonctionnaire.fɔnkisɔnɛri. Baara sariya la Mali kɔnɔ, gofɛrɛnaman baarakɛla minnu bɛ wele «fɔnkisɔnɛriw» n'u bɛ kategori A la, olu bolo bɛ bɔ forobabaara la u si hakɛ san 62 (…) (Kibaru479, 2011)Mali dunkafa dabaliw tigɛra sɛnɛkɛlaw kɔ, barisa kunkofɔbaga ɲɛnɛmaaw tɛ sɛnɛkɛlaw bolo, minnu bɛ se ka kɛ fonkisiyonnɛriw (forobababarakɛlaw) kunmaɲɔgɔn ye (Kalamɛnɛ n°1, 1992)ETRG.FRA.
fònnaexemples dans Corbama-net-tonal( frôler *je à )
n.accident involontaire.
fóɲɛexemples dans Corbama-net-tonal
n.gyps de Ruppel, Gyps ruppellii(vautour).(le plus commun des grands vautours).
fóoloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.lacet, piège(pour les oiseaux et petits rongeurs).ɲàki.
fóoloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2fɔ́ɔlɔ.
v.1 • se gonfler d'air.
2 • siffler(serpent …)
fòoloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.mue.
(peau d'un serpent qui a mué).1 •
2 • squame, parcelles d'épiderme.
fòoloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal113fòlo.
fòrobabaaradaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( travail.collectif [ bien.public [ champ *augmentatif ] travail ] bouche )
n.service public.
fòrobabaarakɛlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( travail.collectif [ bien.public [ champ *augmentatif ] travail ] faire *agent permanent )
n.travailleur du secteur public.
fòrobabanaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( bien.public [ champ *augmentatif ] maladie )
fòrobamɔgɔexemples dans Corbama-net-tonal( bien.public [ champ *augmentatif ] homme )
n.personne aimable(aimable avec tout le monde, patiente).
fòrobatɔgɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( bien.public [ champ *augmentatif ] nom )
n.nom commun(opposé à nom propre).Note :(néo)
fòrobayaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9( bien.public [ champ *augmentatif ] *abstractif )
v.1 • se généraliser.fɔ́lɔ, jàtebɔmansin tùn tɛ́ jàgokɛla bɛ́ɛ bólo, sísan à fòrobayaraautrefois tous les marchands n'avaient pas de calculatrices, maintenant elles se sont généraliséesń'án b'á fɛ̀ dɔ́nniya kà fòrobaya…án k'án jíja kà gáfe cáya...si nous voulons que les connaissances se généralisent efforçons-nous de multiplier les livres (Kb 10/06 p 8 /7/06 p 10)
2 • nationaliser.ù yé Músa Tráore ká nàfolo bɛ́ɛ fòrobayails ont nationalisé toute la fortune de Moussa Traore
fòroforoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal20
fòrokiyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5
n.boubou(grande blouse à manches).
fórokoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal91
n.1 • sac en peau, outre.gan, npálan.fórokonin nà tó à dógisara lále coût du tannage est plus élevé que le prix du sac en peau (le jeu n'en vaut pas la chandelle)
fòrokoninexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( *diminutif )
n.épervier shikra, Accipiter.badius(au vol, ailes courtes et queue longue, comme un coucou, d'où la confusion).
foromansiexemples dans Corbama-net-tonal
n.fromage.fɔrɔmazi.Jageli Jakite b'a ka nɔnɔ sɔrɔta dɔ bayɛlɛma ka kɛ “foromansi” ni yawuru ye.(Kibaru n°577, 2020)ETRG.FRA.
fòromaɲaexemples dans Corbama-net-tonal( champ jachère )
n.1 • champ en jachère.
2 • ancienne amante.
foromaziexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3fɔrɔmazi.
n.fɔrɔmazi.fromage.Farikolojɔli dumuni:(…) nɔnɔ, nɔnɔkumu, fɔrɔmazi. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)Don o don mɔgɔ ka kan ka a lajɛ ka shɛ, sogo, jɛgɛ, shɛfan, foromazi, nɔnɔ, jiridenw ni nakɔfɛnw dun.ETRG.FRA.
fóronexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12
v.craquer, s'ouvrir en craquant.fóronto, kári.kàba sònyali ká gɛ̀lɛn, à bɛ́ fóron-fóron tá kàndifficile de voler des épis de maïs, ils éclatent au feu
fòronexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1fèren.fère; fìro.
fòrontobaninexemples dans Corbama-net-tonal( petit.piment *augmentatif *diminutif )
n.gros piment, Capsicum.annuum.sola .
Fororifemayiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Forori-Femaye(village, région de Mopti).
fòrosonyaexemples dans Corbama-net-tonal( champ dérober [ voleur *abstractif ] )
n.entr'aide entre agriculteurs(les voisins s'entendent pour effectuer un travail dans le champ d'un cultivateur cloué par la maladie, sans l'avertir lui-même).
fòro ‘champ’+ sònya ‘vol’ → fòròsónyá` ‘forme d’entraide entre les agriculteurs’ Règles de réalisation tonale : La règle de compacité tonale 3.11
foseexemples dans Corbama-net-tonal
n.fossé.sɔ̀jigi, wólonkòto.O de kosɔn siraw dilantɔ, jibolisiraw jatɛ bɛ minɛ. Nanzarakan mɛnaw b'a fɔ ko « fosedingɛn »(Saheli n°6, 1994)ETRG.FRA.
fósìexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal502fóyì; fúsì; fúyì.
prn.rien, aucun(toujours dans une phrase négative).sí.fósi tɛ́ ń bóloje ne possède riené fána tɛ́ fóyi ɲà !Vraiment , tu n'es bon à rien !
fósìexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal40fóyì.
2 • se succéder.ú ní tìle bɛ́ fɔ́ ɲɔ́gɔn kɔ́la nuit et le jour se succèdentbɛ́ sà dɛ́, à fɔ́ra dɔ́ kɔ́, dɔ́ nà fɔ́ à kɔ́ :pour sûr il mourra, il est venu après d'autres, d'autres lui succèderont
3 • se contredire.fɔ́nkɔɲɔgɔnya.ká kúma fɔ́-fɔ́ra ɲɔ́gɔn kɔ́ils se sont contredits
fɔ́baaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7( dire *agent occasionnel )fɔ́baga.
n.1 • parleur.
2 • joueur d’un tel instrument.
fɔ́bagaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal31( dire *agent occasionnel )fɔ́baa.
v.se faufiler.dénmisɛnnin b'ú fɔ́gɔbɛfɔgɔbɛ jàma ná k'ù sìgi ɲɛ́ fɛ̀les petits enfants se faufilent dans la foule et s'installent au premier rangmɔ́rɔmɔrɔ, mɔ́sɔn.
fɔ́nfɔnninmɔgɔexemples dans Corbama-net-tonal( serpent.Causus.rhombeatus homme )
n.personne agressive.í kàna í táamaɲɔgɔn kɛ́ fɔ́nfɔnninmɔgɔ yéne va pas en compagnie de l'homme agressif (Pr 22, 24)
fɔnkisɔnɛliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
adj.fonctionnelle.alifabetizasɔn fɔnkisɔnɛli, walima mɔgɔkɔrɔba kalan, daminɛna mali kɔnɔ, kabini 1968 san na, segu mara la, ni kalanso 17 ye. (Kibaru nimirɔ 1)ETRG.FRA.
fɔnkisɔnɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.fonctionnaire.fàamalamɔgɔ.fonkisiyonnɛri. Baara sariya la Mali kɔnɔ, gofɛrɛnaman baarakɛla minnu bɛ wele «fɔnkisɔnɛriw» n'u bɛ kategori A la, olu bolo bɛ bɔ forobabaara la u si hakɛ san 62 (…) (Kibaru479, 2011)Mali dunkafa dabaliw tigɛra sɛnɛkɛlaw kɔ, barisa kunkofɔbaga ɲɛnɛmaaw tɛ sɛnɛkɛlaw bolo, minnu bɛ se ka kɛ fonkisiyonnɛriw (forobababarakɛlaw) kunmaɲɔgɔn ye (Kalamɛnɛ n°1, 1992)ETRG.FRA.
fɔ́nkɔexemples dans Corbama-net-tonal( rater *je après )
fɔ́nkɔɲɔgɔnyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal16( visite.manquée [ rater *je après ] *partenaire réciproque *abstractif )
v.se contredire(un mot coranique).kà ɲɔ́gɔn fɔ́nkɔɲɔgɔnyase contredirefɔ́.
fɔ́nɲɛnaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( dire *je devant [ oeil à ] )fɔ́-ń-ɲɛ́na.
n.on-dit, ouï-dire.
fɔ́-ń-ɲɛ́naexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( dire *je devant [ oeil à ] )fɔ́nɲɛna.
n.on-dit, ouï-dire.
Fɔnseexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.Point G hôpital.Pɔnze.Fɔnse ye banafurakɛyɔrɔba ye Bamakɔ (Lakalita : Nkalontigɛla kɔrɔbɔra)ETRG.FRA.
fɔnseexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
adj.foncier.Dugukolo dili lakika bɛ latigɛ n'i ye Titirifɔnse kɛ a la. O Titiri sababuya la, hali jamana tɛ se k'a bɔsi i la.(Kibaru 480, 2012)ETRG.FRA.
fɔ́ɲɔgɔnkɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal43( dire *partenaire réciproque après )
2 • rendre tel aliment.fɔ́ɔnɔbasi mìnnen, sònsannin fɔ́ɔnɔna kà màlo àni sògo fɔ́ɔnɔune fois le vomitif absorbé, le lièvre se mit à vomir et à rendre le riz et la viande
fɔ́ɔnɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal125
n.vomissement.fɔ́ɔnɔ nɛ̀mavomissement avec pus (spécifique de l'abcès pulmonaire)Wùlu bɛ́ sègin à fɔ́ɔnɔ mà, hákilintan fána bɛ́ sègin à ká hákilintanya màle chien retourne à son vomissement et le sot à ses bêtises (Pr 26, 11)
fɔ̀ɔnɔexemples dans Corbama-net-tonal
n.poisson Alestes dentex sethente(⟶ 40 cm, ⟶ 1,55 kg (se déplacent en bancs)).
fɔ́ɔnɔbasiexemples dans Corbama-net-tonal( vomir fétiche )fwɔ́ɔnɔbasi.
fɔrɔmaziexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.foromazi.fromage.foromansi.Farikolojɔli dumuni:(…) nɔnɔ, nɔnɔkumu, fɔrɔmazi. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)Don o don mɔgɔ ka kan ka a lajɛ ka shɛ, sogo, jɛgɛ, shɛfan, foromazi, nɔnɔ, jiridenw ni nakɔfɛnw dun.ETRG.FRA.
fɔ́rɔnuexemples dans Corbama-net-tonal( membre.viril nez )fɔ́rɔnun.
n.gland(anat).
fɔ́rɔnunexemples dans Corbama-net-tonal( membre.viril nez )fɔ́rɔnu.
fúfɔlaexemples dans Corbama-net-tonal( zéro dire *agent permanent )
n.babillard(qui parle pour ne rien dire).
fúfuexemples dans Corbama-net-tonal
n.plante Holarrhena floribunda, plante Holarrhena africana(arbuste lianescent / petit arbre ; prospère en galeries forestières, fruit : long follicule de 50 cm). . apoc
photos Charles Bailleul
fúfuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
fùgariyaexemples dans Corbama-net-tonal( vaurien *abstractif )
v.rendre vaurien.nìn fɛ́n fùgariyara cógo ó cógo, à bɛ́ nìn wári hákɛ sɔ̀rɔsi dégradé que soit cet objet, il peut obtenir cette sommedángadenya.
fúgarɔnkasaninexemples dans Corbama-net-tonal( clairière dans herbe.Ipomoea.muricata *diminutif )
3 • éparpiller, gaspiller.búruja, fúsuku, látiɲɛ, nkàsaki, ɲàraki.ù yé fàciyɛn bɛ́ɛ fúgufuguils ont gaspillé tout l'héritagefíyɛn kàna kɔ́ɔri fúgufugu(attention au coton !) que le vent ne l'éparpille pas !
fúguriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.terre poussiéreuse.bùguri, fɔ́lɔkɔ, gɔ́ngɔn.fúguri bɔ́ dàba dá rɔ́faire qqch par formalité(expression) (m à m: enlever la poussière du fer de la houe)
fúguriexemples dans Corbama-net-tonal
v.1 • réduire en poussière.
2 • salir avec de la poussière.
fúgutigɛexemples dans Corbama-net-tonal( salve.d'honneur couper )
n.salve d'honneur(en l'honneur d'un chasseur décédé).fúfu.
2 • jamais(+ nég =).à dámina fùradama à bɛ́ nà, à má dón bìladepuis le début, il n'a pas manqué un seul journé fùradama, né má sé Bàmakɔ fɔ́lɔde toute ma vie, je ne suis jamais allé à Bamako
fúrafeerelaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( feuille vendre *agent permanent )fúrafyerela.
n.pharmacien.
fúrafeereyɔrɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( feuille vendre lieu )
n.pharmacie.fáramasi, fúramarayɔrɔ.fúrafeereyɔrɔ tɛ́ kómini 247247 communes n'ont pas de pharmacie
fúrajɛexemples dans Corbama-net-tonal( feuille blanc )
n.feuille de papier vierge(non écrite).
fúrajiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal63( feuille eau )
fúrakɛlanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( soigner [ feuille faire ] *instrumental )
n.remède.bíɲɛ, fúramafɛn, kàla, kùnbɛnnan, lásiri, sáraka, fúra.sísan sɔ̀gɔsɔgɔninjɛ kólo ká gɛ̀lɛn à fúrakɛlan kɔ́rɔ bóloactuellement la résistance de la tuberculose est trop grande aux remèdes anciens (kb 4/05 p 4)
fúrakɛliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal513( soigner [ feuille faire ] *nom d'action )
fúrakɛliyɔrɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( traitement [ soigner [ feuille faire ] *nom d'action ] lieu )fúrakɛyɔrɔ.
fúramuguexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal40( feuille poudre )
n.1 • remède en poudre.
2 • poudre insecticide.
fúranexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal29exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 5exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1fúra.
fùranexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1fùra.
n.distance.fùrancɛ.í nà fùra dɔ́ bɔ́ ( kɛ́ )tu vas parcourir une certaine distanceyála fùra tɔ̀ ká jàn wá ?il reste encore beaucoup de chemin à parcourir ?
fùrancɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal140( distance milieu )
fúrantanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( feuille *privatif )
n.1 • sans feuilles.dùgu mána jɛ́, fàn bɛ́ɛ bɛ́ kɛ́ jíri fúrantan yéà l'aube (de l'invasion de sauterelles) partout les arbres n'ont plus de feuilles (kb 8/04 p 1)
2 • sans remède.
fúrasansɛbɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( feuille acheter écrit )
n.ordonnance médicale.
fùrasiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.grande fête des circoncis, grande fête des excisées ou circoncis(au Bɛlɛdugu).kɔ́ɲɔ, fùra.
fúrasɔɔriexemples dans Corbama-net-tonal( feuille insérer )fúrasyɔri.
n.homme primitif(avec des feuilles pour tout habit).
fúratigiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8( feuille maître )
fúrrexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
onomat.continuellement, et cetera.
Furuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 5
n.prop.TOP, Fourou(ville et commune, cercle de Kadiolo, région de Sikasso).
fúruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal722
n.mariage.kàrisa séra fúru yéune telle à l'âge de se marier (un tel)ní né séra k'à sɔ̀rɔ fúru lá, ò bɛ́ díya ń yési j'arrive à l'obtenir en mariage, je serai content
fúruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal297
v.épouser(le sujet actif est l'homme).fúrusìri.dùgumasa yé mùso dúuru fúrule roi a épousé cinq femmesdénnin dɔ́ fúrula dùgu dɔ́ lá…une jeune fille a été donnée en mariage dans un village
fùruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal58
fúruɲɔgɔnmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( mariage *partenaire réciproque *comme de )fúruɲwanma.
n.personne d'une famille alliée(d'un village où l'on a coutume de chercher une épouse).
fúruɲɔgɔnyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( conjoint [ mariage *partenaire réciproque ] *abstractif )fúruɲwanya.
n.alliance matrimoniale traditionnelle.fúruɲɔgɔnya tɛ́ lájɛ túgunnion ne tient plus compte des alliances matrimoniales traditionnelles (kb 6/06 p 6)
fúrusaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal36( mariage mort )
n.divorce.
fúrusàexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( mariage mort )
v.divorcer, répudier(rompre le mariage, pour un homme).
fúrusasɛbɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( divorcer [ mariage mort ] écrit )
n.acte de divorce.
fúrusentigiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( mariage jambe maître )
fùsabaanciyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( mieux *agent occasionnel *agent excessif *abstractif )fìsamanciya.fìsamannciya; fìsamantiya.
n.1 • discrimination.
2 • préférence.fìsamanciyaba bɛ́ kán ní ɲɔ́gɔn cɛ́il existe des langues très privilégiées (très prisées) (kb 5/05 p 4)
1.1 • v.faire fuir, effrayer(au point de faire quitter les lieux).bàabaali, jàsiran, jàtìgɛ, jàwuli, lásiran, pápa, sɔ̀nnasiran, ɲán.wólofa sàya yé ù félefelela mort du père leur a fait quitter le paysfíyɛn yé fúrajalan félefelele vent a emporté les feuilles mortes
fyékuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1fyɛ́ku; fɛ́lɛku.