n.paquet.pake.sunkalo mana se, sukaro pakati duuru de bɛ di. 5Kibrau nimɔrɔ 17)ETRG.FRA.
pakeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal20
n.paquet.pakati.Donitala wɛrɛw b'olu nɔfɛ sanumugu pake 80 tilalen b'olu ni ɲɔgɔn cɛ u kun. Pake kelen-kelen girinya ye kilo 3 ye.(Kibaru n°527, 12/2015)ETRG.FRA.
pakiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.Pâques.Pákì.- marisi kalo tile 31: o ye paki seli dugujè ye. (Jɛkabaara n°1, 1986)ETRG.FRA.
pákiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
pánexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal148exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 3exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 3
v.1 • sauter.gán, tà.sògo y'á pán / pánnal'antilope a bondi
2 • voler, faire envoler(oiseau …)kàro, sònya.kɔ̀nɔ pánnales oiseaux s'envolèrentí kàna wɔ̀lɔ pánne fais pas s'envoler les francolins !
panadɔliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
Panamaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.TOP, Panama.
pánfɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( sauter chose )
n.être volant(oiseau, sauterelle (euph), mouche, antilope …)pánfɛn tùn bɛ́ fɔ́ ntɔ̀n mà, íkomi tíɲɛnikɛla dòn, ù tùn tɛ́ sɔ̀n k'à tɔ́gɔ fɔ́on appelait les sauterelles "panfɛn" (êtres volants), comme elles faisaient des dégâts, on évitait de les appeler par leur nom !
pángɛ̀nɛnexemples dans Corbama-net-tonal( sauter tibia )
n.pantalon court(pantalon qui s'arrête au mollet !)dànkunbere.
pàngoexemples dans Corbama-net-tonaltàngo; tɛ̀ngo.
panikiliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.pannicules.Kalo damadɔ kɔfɛ, ni aw ye ɲɛ kɔlɔsi ka ɲɛ walima ka a filɛ ni lupu ye min bɛ fɛnw bonya, aw bɛ a ye ko ɲɛjɛ bilennen don barisa jolisiramisɛnni kura caman bɛ bɔ a la panikili (les pannicules). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pánkurunexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal38( sauter pirogue )
pánpalanexemples dans Corbama-net-tonalpánparan.
adv.1 • d'une grande surface.ɲɔ̀foro gàlalen pánpalan !le grand champ de mil reste non-entretenuò kɛ́su ká bòn pánpalancette caisse est très large
2 • à plat.
panpalanmusiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
pánparaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1pánparanpa.
adv.net(refus catégorique).càn, mɛ́ku.à bànna pánpara !il a refusé net !
pánparanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2pánpalan.
n.surface plane.à y'í dá jíripanparan kànil s'est couché sur la planche
pánparanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1pánpalan.
adv.1 • d'une grande surface.ɲɔ̀foro gàlalen pánpalan !le grand champ de mil reste non-entretenuò kɛ́su ká bòn pánpalancette caisse est très large
2 • à plat.
pànparanbaexemples dans Corbama-net-tonal( *augmentatif )
adv.très blanc, blanc immaculé, très clair, très propre.
panpulemusiexemples dans Corbama-net-tonal
n.pamplemousse.lèmurukuna, panpalanmusi, pánpulimusi.I bɛ se ka to ka lemurukumunin walima panpulemusi bila lemuruba nɔ na.(Kibaru 490, 2012)ETRG.FRA.
pansimanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9
n.pansement.ni baganmaɲɛdimi bɛ ɲɛ min na, pansiman man kan ka k'o la abada(Ɲɛ kɛnɛya, Opération Yeelen, années 1980)ETRG.FRA.
pánsiyɔnexemples dans Corbama-net-tonal
n.pension(retraite).mògò minw bè pansiyòn ta, o wari la, dòròmè 20 kelen o dòròmè 20 dòròmè 2 bè fara o kan. (Kibaru 29, 1974)ETRG.FRA.
pansɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.pension.eretɛrɛti.Tubabubaarakɛla minnu bolobɔra (ka taa sɛgɛnnabɔ la) n'o ye eretɛrɛti ye, olu bɛ wari min ta, a bɛ fɔ o de ma pansɔn.(Kibaru 538, 2016-11)ETRG.FRA.
pantalɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.pantalon.kùlusi.Pantalɔn bulaman dɔ ni simisi bilen de tun b'a la; dulɔki fara kulusi kan, a bɛɛ ye fini fɛrɛlenw ye a fari lahala tɛ dɔn minnu jukɔrɔ nka fini da gɛlɛnw don kɔni.(Jama 09, Gɛrɛgɛrɛ ni fasoko)ETRG.FRA.
pán-tɔ̀n-náexemples dans Corbama-net-tonal( sauter nuque à )
n.galago du Sénégal, Galago.senegalensis(prosimien de la taille d'une grosse souris, sauteur, de moeurs nocturnes).ntɔ́rɔnin, gántɔ̀nná.gán-tɔ̀n-ná, ntɔ́rɔ.
pápǎgáexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.petit rien(seulement dans une phrase négative, sens ="absolument rien).háli pápaga má nà à bólo kà bɔ́ táamayɔrɔil n'a absolument rien rapporté de son voyagepútɛ̀rɛ́.
papayeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.papayi.papaye.mánje.Ni tilema bɔra, an bɛ taa jagofɛnw ta, n'o ye papayew ni mangorow ye, ka taa u feere Bamakɔ. (Kibaru 546, 2017)Papayisolo siyɛn sɔngɔ ka gɛlɛn n'a den yɛrɛ sɔngɔ ye (Kibaru 509, 2014)ETRG.FRA.
papayiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1papaye.
n.papaye.papaye.mánje.Ni tilema bɔra, an bɛ taa jagofɛnw ta, n'o ye papayew ni mangorow ye, ka taa u feere Bamakɔ. (Kibaru 546, 2017)Papayisolo siyɛn sɔngɔ ka gɛlɛn n'a den yɛrɛ sɔngɔ ye (Kibaru 509, 2014)ETRG.FRA.
pápiyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12
Pàriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 34
n.prop.TOP, Paris(capitale de la France).
pàriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.tontines(sorte de tontine à cotisation régulière).
parifɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.parfɛn.parfum.kásadiyalan, làtikɔlɔn, súmadiyalan.Tuma min a ye baarayɔrɔ kuntigiba ka blon dayɛlɛn, fiɲɛ sumalen ni parfɛn duman y'a kunbɛn.(Jama 08, Sangare, Kɛnɛ karaba)ETRG.FRA.
parikiexemples dans Corbama-net-tonal
n.parc.wɛ̀rɛ.Sugu bɛ jɔ kɛnɛ min kan n'a bɛ wele «bolofɛnjira pariki», o dɔgɔyara. (Kibaru 552 2018)ETRG.FRA.
Parikisɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.maladie de Parkinson.
parisɛliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.parcelle.bála.N’i ta ye taari tan ye, o taari tan bɛ d’i ma parisɛli kelen na.(Traoré, Hinɛ nana, III.07)ETRG.FRA.
pàritiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal54
pàroexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 2pàron; pàgo; fàro; fàron.
v.1 • abattre d'un coup(frapper énergiquement qqch contre le sol).
pàronexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1pàro.pàgo; fàro; fàron.
v.1 • abattre d'un coup(frapper énergiquement qqch contre le sol).
pasekeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal19
conj.parce que.bárisigi, bárìsá, kàtugu, kàtuguni, sábu, sábula.N'a y'a sɔrɔ o la, dalilu nyɛnama tɛ, a bɛ se ni k'o fɔ an ye, paseke dinyɛ kununko, maakɔrɔbaw b'a fɔ an ye ko bɛɛ ye sababu sababu ye! (Annik Thoyer, Le riche et le pauvre)ETRG.FRA.
paserɛliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.passerelle.sén.Walasa ka fura sɔrɔ olu ka lakɔliko la, a bɛ ɲini komini ɲɛmɔgɔw ani Kapu fɛ, u ka dabali tigɛ kalansen telin ka sigi sen kan sigidaw la, min bɛ wele tubabukan na «paserɛli» (Kibaru 549, 2017)ETRG.FRA.
v.faire subitement.à párawura kà…subitement, il a
Pateexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1Patɛ.
n.prop.NOM.M(prénom peul).
Patɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1Pate.
n.prop.NOM.M(prénom peul).
patiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.pâte (dentifrice).dakɔnɔna ni ɲinw lasaniyali tuma bɛɛ: ka ɲin tereke koɲuman ni bɔrɔsi ni pati ɲuman ye siɲɛ 2 tile kɔnɔ (Kibaru 548, 2017)Syn : ɲínkosafunɛ .ETRG.FRA.
pátiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
paweexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5
n.pavé.waleya dɔ bɛ sen na sisan Sikaso dugu kɔnɔ , a dabɔra siraɲumanw sɔrɔli kama, nka a degun bɛ ka bonya. u b'a la ka « pawew » da siraw kan. nin tɛ siradilan ye dɛ. (Kibaru 556, 2018)ETRG.FRA.
páwuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
adv.sèchement(d'un geste fort et sec).
pàyasiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.paillasse.
páyiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7Source :paillette .
n.gaze.
páyiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal18
intj.parfaitement!
péexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal53
dtm.seulement(avec des numéraux et avec dɔ́rɔn; emploi rare en dehors de kelen pe 'un seul' et dɔ́rɔn).dàma, dàmantan, dɔ́rɔn, jáati.
pedeexemples dans Corbama-net-tonal
n.pédé, pédéraste.A y'a jira k'ale ye nin waleya in kɛ walasa a na se k'a ka furakɛli musaka sara ani k'a sɛmɛntiya mɔgɔw ye, ko pedew n'ale yɛrɛ ɲɔgɔnnaw bɛ Zapanjamana na. (Kibaru 486, 2012)ETRG.FRA.
pejatiriexemples dans Corbama-net-tonal
n.pédiatre.Denfurakɛyɔrɔ la n'o ye pejatiri ye, denyɛrɛninw bɛ bila fɛn min kɔnɔ ka waati kɛ sanni u ka kologɛlɛya dɔɔnin, o saba dɔrɔn de bɛ yen;(Kibaru 572, 2019)ETRG.FRA.
pèledenexemples dans Corbama-net-tonal( enfant )
n.perches du plafond.
Peleganaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln : 1Pelengana.
n.prop.TOP, Pelengana(commune au cercle de Ségou).
n.pépinière.pepiɲɛri.K'olu delilen don min na, u bɛ pepiniyɛriw da joona walasa u ka se ka maloturu daminɛ zuluyekalo kɔnɔ, ka tila utikalo kɔnɔ. (Kibaru 516, 2015)ETRG.FRA.
pepiɲɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.pépinière.pepiniyɛri.Kɔlɔ falenni ka suma, a bɛ se ka taa fo kalo 3 walima kalo 4 na syɛnw bɛ se ka to pepiɲɛri la fo ka se san fila hakɛ ma. (Saheli n°6, 1994)ETRG.FRA.
peredinizolɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7
n.prednisolone, predisone.peredinizɔni.Ni sisan juguyara yɔrɔ la, fiɲɛ caman tɛ sɔrɔyɔrɔ min na; ani ni salibitamɔli ma se ka a nɔgɔya, aw bɛ peredinizolɔni (prednisolone) ta o nɔgɔni fɛ, … (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
peredinizɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5
n.prednisone, prednisolone.peredinizolɔni.Sisan : … Peredinizolɔni walima Peredinizɔni, Prednisolone ou Prednisone:... (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pérefeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal13
peremiyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
adj.premier.fɔ́lɔ, gále, npére, peremiyɛ.koloni san fila filɛ a bɛ peremiye piri ta epariɲi la Mali bɛɛ. (Traoré, Hinɛ nana, III.13)ETRG.FRA.
peremiyeminisiriexemples dans Corbama-net-tonal
n.premier ministre.mínisiriɲɛmɔgɔ.a ka Asanbile (fasoraridilanso) ɲɛmɔgɔya de bɛ na a sababuya ka gufereneman dilan min ɲɛmɔgɔ (peremiyeminisiri) bɛ sugandi ADEMA politikitondenw la (Kalamɛnɛ n°1 1992)ETRG.FRA.
peremiyɛexemples dans Corbama-net-tonal
adj.première, premier.fɔ́lɔ, gále, npére, peremiye.Iribɛn Jara ani Mɔnzɔn Cenu, olu ye sɔrɔdasiw ye, minnu bɛ sɔrɔdasiya dakun fɔlɔ la, n'o ye (peremiyɛ kilasi) ye. (Kibaru 525, 2015)ETRG.FRA.
peremuexemples dans Corbama-net-tonal
n.permis, permis de conduire.pɛrimi.Taama yamaruyasɛbɛn hakɛ min bɛ yen n'o ye peremu ye, o bɛ kɛmɛ bɔ. (Kibaru 525, 2015)ETRG.FRA.
pérepèréexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2pɛ́rɛpɛrɛ.
n.pigeon à épaulettes violettes, Treron.waalia(pigeon au ventre jaune citron, se tient dans les figuiers où il se nourrit).
péreperelatìgɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( faire.passer [ *causatif couper ] )
v.dire clairement, bien préciser.
pèresidanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal228
n.présidente.o nyògònye sen fè, an balimamuso mariayamu tarawele, n'o ye mali musow ka peresidanti ye, o ye kuma ta, k'a fò ko :… (Kibaru n°41, 1975)ETRG.FRA.
pérewuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
adv.complètement dressé.
pèrezidanexemples dans Corbama-net-tonalpèresidan.
n.président.pèresidan. kolonɛli Musa Tarawele, n'o ye komite militɛri peresidan ani mali kuntigi ye, o yɛrɛ n'a muso tun bɛ yen. (Kibaru nimirɔ 1)ETRG.FRA.
pèrikaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3pɛ̀rɛkali.
n.percale.
Perikilɛsiexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.ETRG, Périclès(-495 > -429).
perimanganatiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.permanganate.pɛrimanganati.Potasiyɔmu perimanganati, Permanganate de potassium … (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Peruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3
n.prop.TOP, Pérou(pays).
peseexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal27
petariexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.pétard.A y'a sɔrɔ siniwaw bɛ petarininko kalama, waribiye tun b'u bolo, u tun bɛ pɔsiteko kalama, ka batakiw ci ɲɔgɔn ma jamana ni jamana, dugu ni dugu, kin ni kin. (Kibaru 545, 2017)kodiwarikaw ye butɛlimananinw fili ntolatankɛnɛ kan ani ka « petari » tasumamaw ci u ni Togo ka kunbɛn senfɛ. (Kibaru 361, 2002)ETRG.FRA.
petipuwaexemples dans Corbama-net-tonal
n.petit-pois.An fɛ yan, farikolo nafalan K bɛ sɔrɔ fɛn kɛnɛw la ka caya: suw, salatiw, tubabusɔw, petipuwa, adw. (Kibaru 512, 2014)ETRG.FRA.
pètɔrɔliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9Source :Fr. pétrole .
Peyibaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3
n.prop.TOP, Pays-Bas(pays).
Peyidegaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
n.prop.TOP, Pays de Galles(région de la Grande-Bretagne).
peyizanexemples dans Corbama-net-tonal
n.paysan, Mali peyizan, marque de semence.sɛ̀nɛkɛla, wúlakɔnɔmɔgɔ.Cakɛda dɔ bɛ yen olu ka baara ye sumansi nafamaw feereli ye: Sigɔɲi, Faso kaba, Nakɔsi ani Mali peyizan. (Kibaru 485, 2012)ETRG.FRA.
pɛ́cɛkɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8
Pɛkɛnaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP(village).
pɛkitiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.pectine.A ka fisa, aw kana kɔnɔboli fura ta i n’a fɔ kawolini pɛkitini bɛ min na (kowopɛkitatima, sɛbɛn ɲɛ 380 lajɛ) walima difenɔkisilati (lomotili) ɲɛci tɛ olu la, wa fana u tɛ se ka farilajidɛsɛ furakɛ ani ka bana ban, o de la u sanni ye wari latiɲɛ ye. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pɛ́lɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1pɛ́lɛden.
n.solive.
pɛ́lɛdenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1pɛ́lɛ.
n.solive.
Pɛ̀linŋanaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Pelengana(quartier à Ségou).
pɛnbiritiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.Penbritine.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pɛngiliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.épingle.pɛ́ngili.Nɔ jɛmanw minnu bɛ kuna kofɔ, olu ɲɛ tɛ jɛ kosɛbɛ, ani fana, a bɛ se ka kɛ u tɛ mɔgɔ dimi hali ni aw ye pɛngili turu u la. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pɛ́ngiliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1Source :Fr. épingle .
pɛ̀ɲiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.pɛ̀ɲɛ.peigne.sábulan, sántilan.Aw bɛ a sananko ka tila ka a pɛɲɛ ni kunpɛɲɛnan ɲinmisɛnni dɔ ye ka ɲimiw ni u fanw bɛɛ bɔ. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
n.percale.N b'a fɛ an ka taa n ka n ɲɛ da fure kan, walasa pɛrɛkali santa kana dɛsɛ a la kasanke ye. (Lakalita : Nkalontigɛla kɔrɔbɔra)a dònbagaw ko anw ye ko perikali pisi kelen bè bèn minibubu 5 n'a musòrò ma. (Kibaru 52, 1976)ETRG.FRA.
pɛ́rɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal98exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 8fɛ́rɛn.
v.1 • fendre, casser avec bruit, crevasser.cì, fára.
v.agiter, secouer avec force, gigoter, s'agiter(de droite et de gauche).wùlu bɛ́ tòro fɛ́rɛfɛrɛle chien secoue avec force le rat voleurkírikiri, sɛ́rɛkɛ, cɔ́rɔkɔ, fàlifali, súguti.
pɛ́rɛpɛrɛexemples dans Corbama-net-tonalpérepèré.
n.pigeon à épaulettes violettes, Treron.waalia(pigeon au ventre jaune citron, se tient dans les figuiers où il se nourrit).
pɛrɛtiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.prêtre.tùbabumori.San 1971, (Zan Zɛribo) kɛra Segu Pɛrɛtiri ye. (Kibaru 546, 2017)ETRG.FRA.
pɛ́rɛtupɛrɛtuexemples dans Corbama-net-tonalpáratuparatu.
adv.pas rapides.
pɛ́riexemples dans Corbama-net-tonal
n.lieu de sacrifice(des initiés au "do", au "gwàn"…la viande sacrifiée est mangée par tous, même les non-initiés).
pɛ̀rikaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1pèrikali.pɛ̀rɛkali.
n.percale.N b'a fɛ an ka taa n ka n ɲɛ da fure kan, walasa pɛrɛkali santa kana dɛsɛ a la kasanke ye. (Lakalita : Nkalontigɛla kɔrɔbɔra)a dònbagaw ko anw ye ko perikali pisi kelen bè bèn minibubu 5 n'a musòrò ma. (Kibaru 52, 1976)ETRG.FRA.
pɛrimanganatiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.permanganate.perimanganati.i bè pèrimanganati kisè kelen kè litiri 10 ji la, k'a saniya. o ji nyè ka kan ka to kòlòbaji nyè ye, fo lèrè tilancè. (Ji ni kɛnɛya)ETRG.FRA.
pɛrimetiriniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal13
n.perméthrine.Aw bɛ aw ko ka jɛ ni safinɛ ye. Aw bɛ tulu mu pɛrimetirini (perméthrine) bɛ tulu min na (Elimite…). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pɛrimiexemples dans Corbama-net-tonal
n.permis.peremu.Mɔgɔ si yamaruyalen tɛ ka mobili boli kasɔrɔ «pɛrimi» t'i bolo. (Kibaru 478, 2011)Syn : yàmaruyasɛbɛn .ETRG.FRA.
v.agiter, secouer avec force, gigoter, s'agiter(de droite et de gauche).wùlu bɛ́ tòro fɛ́rɛfɛrɛle chien secoue avec force le rat voleurkírikiri, sɛ́rɛkɛ, cɔ́rɔkɔ, fàlifali, súguti.
n.PMI(Protection maternelle et infantile).o kama, u bè to ka niwakinikisè ni niwakiniji di santiri sosiyali ni pèyèmiw kònò.(Kibaru n°13, 1973)ETRG.FRA.
píexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1npíya.npíyɛ.
adv.beaucoup.à cámanba bɛ́ npíya !il y en a une quantité innombrable !
píexemples dans Corbama-net-tonal
adv.chute complète(d'un récipient …)
píexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 2pín.
v.forcer(seulement dans les expressions avec pá).káraba, kɛ́nɛkaraba, pá, tíntin, ŋànamu.à y'í pí kà páil a tout tenté, mais en vainà yé dénnin pí kà páelle fit tout contre la jeune fille, sans réussir
Kàmi` y’ à kàman` pígipigi. ‘La pintade battit ses ailes’. Classes sémantiques des verbes réfléchis (16.3) - VR possessifs
Kàmi` y’ í pígipigi. ‘La pintade battit des ailes’.
2 • battre(les ailes).
pikeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.piquet.bɔ̀lɔ.Poroze ye nakɔ minnu fana dilan komini kɔnɔ, sanji y'a caman pikew bɔgɔti, ka taa ni dɔw giriyasiw ye, ka kɔlɔnw firi ani ka nakɔlafɛnw tiɲɛ. (Kibaru 525, 2015)ETRG.FRA.
pìkiniexemples dans Corbama-net-tonal
n.25 centimes(ancienne pièce de vingt-cinq centimes (vx)).
píkiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal481
n.pick-up.Maramafɛn jugu 30 ɲɔgɔnna minɛna, ka marifakisɛ 5.000 wɔgɔbɛ, ka kɛlɛkɛmɔbiliw minɛ, minnu bɛ wele Pikɔpu (pick-up), ka fara kumalaseminɛn suguya caman kan. (Kibaru 497, 2013)ETRG.FRA.
pilafɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.plafond.pilafɔn min bɛ tɔlisow kɔnɔ, (Kibaru 534, 2016)ETRG.FRA.
pilakaziexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.placage.dɛbɛn fiɲɛman min bɛ nɔrɔ tabaliw ni alimɔriw la n'a bɛ wele tubabukan na pilakazi, (Kibaru 524, 2016)ETRG.FRA.
pilakiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.plaqueETRG.FRA.
pilansiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1Source :Fr. planche .
n.plate-bande, planche(surface cultivée, longue et relativement étroite, dans un jardin ou un champ).fɛ́rɛn, jíripanparan, mànge.
pilantɔnexemples dans Corbama-net-tonal
n.planton, préposé.Sɛgɛsɛgɛliw nana jɔ fo kalanko minisiriso pilantɔn dɔ la, n'o ka baara ye ka faamasɛbɛnw lase u laseyɔrɔw la. (…) Pilantɔn in tɔgɔ ye Zana. (Kibaru 509, 2014)ETRG.FRA.
pílasiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.place.fyɛ̀, jɔ̀da, jɔ̀yɔrɔ, nɔ̀.òlu dè nàna kɛ́ án bólo yé bì sá zándramu - kàramɔgɔ fáaramasi dúnan - àni pòlisiw pílasi. (La Geste de Ségou - L'Avènement de Da, 178)ETRG.FRA.
Pilatifɔrimuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5
n.Plateforme.An bɛ don min na i ko bi, pilatifɔrimu politikiɲɛmɔgɔw n'a kɛlɛdenw sigilen bɛ Kidali cɛmancɛ la,… (Kibaru n°529, 2016)ETRG.FRA.
Pilatifɔrɔmuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.Platforme, Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d'Alger, Plateforme des mouvements d'autodéfense(une alliance de groupes armés maliens pro-gouvernementaux formée pendant la guerre du Mali le 14 juin 2014 à Alger).
pilatiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.plâtre.zipisi ye fara kɔgɔma ye, n'a kalayara kosɛbɛ, a bɛ yɛlɛmana ka kɛ pilatirimugu ye (Kibaru 536, 2016)ETRG.FRA.
Pilatɔnexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.ETRG, Platon.
pilɛduwayeexemples dans Corbama-net-tonal
n.plaidoyer.dámakasi, dámakasili .Ni pilɛduwaye bɛ kɛ, tɛmɛsira naani bɛ yen, a kɛbaaw bɛ minnu waleya:… (Kibaru 509, 2014)ETRG.FRA.
píliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6
n.pile électrique.
Kibaru n°112 (1981)
píliliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.1 • pilule.
2 • pilule contraceptive.
pilokaripiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.pilocarpine.Ni ɲɛnatansiyɔn basigilen dɔnna joona, a bɛ se ka furakɛ ni pilokaripini (pilocarpine) jilama ye walasa ka fiyen bali. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pínexemples dans Corbama-net-tonal
v.appuyer, s'appuyer(sur … (kàn)).jùkɔrɔmatíntin, sínsin.dígi nìn bùtɔn pínappuie sur ce boutonnà ń sèn pín-pín, ń kà yɛ̀lɛn mángoro lá !viens me tenir les pieds que je monte au manguier !bánban, bólomàda.í pín nìn bùtɔn kànappuie sur ce bouton
pinariexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.epinari.épinard.Farikolo magofɛn "Acide folique", n'a jɔda ka bon joli dilanfɛn kelen baarali la. A la bɛ sɔrɔ pinari ani jiri bulu wɛrɛw. (BEDE, 2016)"Fer" jɔda ka bon joli dilanni na farikolo la. U ka ca sirabulu ni epinaribulu la. (BEDE, 2016)ETRG.FRA.
pínɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.pépignière.samiyɛ kura labɛnw daminɛna. Mɔgɔ caman bɛ ka pipiɲɛriw labɛn (Kibaru 484, 2012)ETRG.FRA.
pirantɛliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.pyrantel.Alibɛndazɔli (albendazole) ni pirantɛli (pyrantel) fana bɛ ntumuni suguya caman kɛlɛ, nka u da ka gɛlɛn. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pirasinamidiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1pirazinamidi.
n.pyrazinamide.pirazinamidi. Ni aw bɛ pirazinamidi, pyrazinamide ta, INH bɛ min na, aw bɛ a ni rifanpisini ta ɲɔgɔn fɛ, a ka ca la o bɛ bana ban. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pirazinamidiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11
n.pyrazinamide.pirasinamidi. Ni aw bɛ pirazinamidi, pyrazinamide ta, INH bɛ min na, aw bɛ a ni rifanpisini ta ɲɔgɔn fɛ, a ka ca la o bɛ bana ban. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
piretiriniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10
n.pyréthrine.Piretirini (les pyréthrines) ye fɛnɲɛnamafagalan suguya dɔ ye, ale tɛ tɔɔrɔ kuntaalajan lase mɔgɔw ni baganw, ani dugukolo ma. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pirɛmetirniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.perméthrines.Ni safinɛji gansanw ma se ka mako ɲɛ, pirɛtirini (pyréthrines) (izinitigiw tɔgɔ RID) walima pirɛmetirni (perméthrines, izinitigiw tɔgɔ Nix) bɛ min na, o bɛ se ka mako ɲɛ,… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pirɛtiriniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.pyréthrines.Ni safinɛji gansanw ma se ka mako ɲɛ, pirɛtirini (pyréthrines) (izinitigiw tɔgɔ RID) walima pirɛmetirni (perméthrines, izinitigiw tɔgɔ Nix) bɛ min na, o bɛ se ka mako ɲɛ, (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
píriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.prix(récompense)ETRG.FRA.
pirimakiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7
n.primaquine.Sumayabana minnu man jugu kosɛbɛ, olu bɛ se ka furakɛ ni kulorokini ye; tuma dɔw la, pirimakini (primaquine) bɛ se ka fara o kan.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pirimetaminiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.pyriméthamine.Pirimetamini ni silifadɔkisini ɲagaminen, Pyriméthamine avec sulfadoxine, ni a bɛ wele ko Fansidari, Fansidar … (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pìripaagoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1pìripago.
v.1 • abattre(donner un coup pour faire tomber).fàga, npàgi, yálon.
2 • abattre à grands coups, frapper à plusieurs reprises(avec une étoffe).(avec violence et colère).
pìripagoexemples dans Corbama-net-tonalpìripaago.
v.1 • abattre(donner un coup pour faire tomber).
2 • abattre à grands coups, frapper à plusieurs reprises(avec une étoffe).(avec violence et colère).
píriparaexemples dans Corbama-net-tonal
onomat.pif paf.
pírîpáraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
píripirilanexemples dans Corbama-net-tonal( agiter *instrumental )
n.partie charnue d’aile.
pìriporoexemples dans Corbama-net-tonalpìripara.
adj.vain, de nulle valeur, négligeable.kúma pìripara dònce sont de vaines paroles
píritiparataexemples dans Corbama-net-tonal
v.marcher rapidement(de façon désordonnée).
piriwatiseexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
v.privatiser.N’a ma ɲɛ ko u bɛna a piriwatise kɔni, an bɛ na mɔgɔ wɛrɛw de ta, mɔgɔ minnu bɛ se k’a baara kɛ. (Traoré, Hinɛ nana, III.07)ETRG.FRA.
pirizɛriexemples dans Corbama-net-tonal
adj.priseur.- Bolofɛnfeerelaw: A bɛ fɔ u ma tubabukan na komisɛri pirizɛri. (Kibaru 523, 2015)ETRG.FRA.
pirɔkisidiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.peroxyde.Aw bɛ kinda ko ni safinɛ ni jisuma ye min bɛ wele ko pirɔkisidi didɔrɔzɛni (peroxyde d'hydrogène)(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pisiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.pièce(de tissu).a dònbagaw ko anw ye ko perikali pisi kelen bè bèn minibubu 5 n'a musòrò ma.(Kibaru 52, 1976)ETRG.FRA.
pisitoleexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.pistolet.kàbusi.O binkannikɛla kelen min sɔrɔla k'o faga, marifa suguya min bɛ wele pisitole mitarayɛri, o kelen tun b'a kun; a n'a kisɛbara. (Kibaru 528, 2016)ETRG.FRA.
pitosiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3
n.prop.Pitocin.Ositosini, Ocytocine, Izinitigi ka tɔgɔ dalen: Pitosini (Pitocin). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
píyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1píyan; pyá.
adv.sans ambages, carrément(et sans vergogne).
píyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2pyá; pyáa.
n.pièce, pièce détachée.sóden.ɲɔsimansin sigilen kɔfɛ, ni a yɔrɔ minnu tiɲɛna, an bɛ to ka o piyɛsiw san fo Bamakɔ walima Kulukɔrɔ, o tun b'an sɛgɛn kosɛbɛ. (ntuloma n°4, 1993)ETRG.FRA.
n.pionnier.piyɔniye. A (Musa Tarawele) ko pariti ni gofèrènama bèna jèkuluw bèe lakuraya, denmisènw bè ladamuya minnu kònò, k'u lamò konyuman, i n'a fò piyoniye jèkulu ani lakòlisow, baaraw bè se ka kalan minnu kònò. (Faso kumakan, 1983)Nin bɛɛ de kosɔn, piyɔniyew ka lajɛw n'u ka ɲɔgɔnkunbɛnw tɛ ban ni lakɔli bilala. (Kibaru 520, 2014)ETRG.FRA.
piyɔniyeexemples dans Corbama-net-tonal
n.pionnier.piyoniye. A (Musa Tarawele) ko pariti ni gofèrènama bèna jèkuluw bèe lakuraya, denmisènw bè ladamuya minnu kònò, k'u lamò konyuman, i n'a fò piyoniye jèkulu ani lakòlisow, baaraw bè se ka kalan minnu kònò. (Faso kumakan, 1983)Nin bɛɛ de kosɔn, piyɔniyew ka lajɛw n'u ka ɲɔgɔnkunbɛnw tɛ ban ni lakɔli bilala. (Kibaru 520, 2014)ETRG.FRA.
pizaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.pizza.Kɛrɛnkɛrɛnnenya la kumumafɛn minnu bɛ dilan iziniw na n'u bɛ kɛ gatow, kuruwasanw, biriyɔsi, piza ani komitɛrɛ jirannenw na.(Kibaru 500, 2013)ETRG.FRA.
planexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8
n.plan.Nsonsannin, a ye nin plan tigɛ ŋala la. (Thoyer, L'Hyène et les Nouvelles Mariées)ETRG.FRA.
póexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2npó.
adv.en abondance.
póexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
pócaaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
adv.chute mouillée, chute dans l'eau.
podofiliniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10
n.podophylline.Aw bɛ tirikuloro-asetiki, trichloroacétique walima podofilini, podophylline dɔɔni mu goro bɛɛ kelen kelen na (ni aw bɛ se, aw bɛ fɔlɔ ka jolituluni walima tulu wɛrɛ mu a lamini na walasa ka wolo fan tɔw tanga bana in ma. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
polaraminiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.Polaramine.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Poliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.NOM.ETRG, Paul(Paul Biya, président du Cameroun, 1982-).
Poliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.NOM.M, Paul(pape Jean-Paul II 1920 - 2005).
polikilinikiexemples dans Corbama-net-tonal
n.polyclinique.O wulikajɔ kɔnɔna na, u sera k'a dɔn, ko furakɛlikɛyɔrɔ minnu bɛ wele « Kabinɛ », o 335, « kiliniki » 75 ani « polikiliniki » 10 bɛ Bamakɔ kɔnɔ. (Kibaru 523, 2015)ETRG.FRA.
pòlisiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal73pólosi.
n.policier.kánabaga, sàbarabatigi.láramɛ : sórodasi, gáradi, pòlosi, zándarama)(kb 8/04 p 2)
pòlisisoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal19( policier maison )
n.poste de police.
pólitikiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal121
n.politique.
póliyoexemples dans Corbama-net-tonalSource :Fr. polio .
pomadiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11
n.pomati.pommade.kánnan, pɔmati.U ka ca fana bawo k'a daminè niwakini la fo ka t'a se sunògò furaw ma ani pomadi, nin bèe bèna dilan iziniba in na.(Faso kumakan, 1983)somapa ye latikòlòndila izini ni pomatidila izini ye bamakò.(Kibaru n°13, 1973)ETRG.FRA.
pomatiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1pomadi.
n.pomadi.pommade.U ka ca fana bawo k'a daminè niwakini la fo ka t'a se sunògò furaw ma ani pomadi, nin bèe bèna dilan iziniba in na.(Faso kumakan, 1983)somapa ye latikòlòndila izini ni pomatidila izini ye bamakò.(Kibaru n°13, 1973)ETRG.FRA.
ponpeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6pɔ́npe.
n.pompe.pɔ́npe. an bɛ fɔlɔ ka worobinɛ bisita datugu ponpekala minɛ yɔrɔ la, ka ponpekala lamaga sinyɛ 5 walima 10 nyɔgɔn, ka sɔrɔ, ka worobinɛ dayɛlɛ. (Kibaru nimɔrɔ 17)ETRG.FRA.
Kibaru n°112 (1981) furakɛli ponpe pilima
pónpeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6pɔ́npe.
n.pompe.
pònpóronexemples dans Corbama-net-tonalpɔ̀npɔ́rɔn. fr : poivron
n.popelineETRG.FRA.La popeline est une toile qui présente une côte fine et serrée ; elle est absorbante, souple et légèrement soyeuse. Pour l'obtention de la popeline, les tisseurs utilisent un fil de chaîne plus fin qu'un fil de trame. À l'origine, elle était fabriquée avec une chaine en coton et une trame en laine retorse. Elle est souvent employée pour des chemises, des corsages et des robes. Le terme est une déformation de « papeline », car le tissu a été créé dans la ville papale d'Avignon, en France.
popilɛriexemples dans Corbama-net-tonal
adj.populaire.Faramansin Popilɛri ka kuntilenna kura in baara daminɛna jamana kɔnɔ kabini marisikalo tile 13 san 1992. (Ntuloma n°7, 1994)ETRG.FRA.
porobaganinexemples dans Corbama-net-tonal( mensonge )
n.propagande.Nka bi, an banna an yɛrɛ la, ka girin tubabufuraw ni yaalayaalafuraw nɔfɛ, bawo farafinfura dɔnbaga jɔnjɔnw fana banna, a tɔ kɛra porobaganin dama ye.(Kibaru 546, 2017)ETRG.FRA.
porodikisɔnexemples dans Corbama-net-tonal
n.production.… ka fara a yɛrɛ kan ka alibɔmu dɔ dilan a yɛrɛ ka baarakɛyɔrɔ Wɛnda Porodikisɔn na. (Kibaru 515, 2014)ETRG.FRA.
porofesɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.professeur.kàlanfa.Nyògònye in kèra Mohamèdi Aluseyini TURE nyèna, n'o ye jamana fangaso sekeretèri zenerali ye ani porofesèri Mamadu DANBELE, n'o ye kènèyakow ni hadamadenyakow minisiri ye. (Faso Kumakan, 1985)ETRG.FRA.
poroganiliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7
n.proguanil.Aw bɛ gafe ɲɛ Sumayafuraw lajɛ ka se Poroganili, Proguanil ma sumayabana fura tata hakɛ ni a kunnafoniw kan.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pòrogaramuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12
n.programme.
porogeresisiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
adj.progressiste.- «Pariti Porogeresisi Sudanɛ (Parti progressiste Soudanais), ale tun bɛ wele «Pɛsipe»(Kibaru 561, 2018)ETRG.FRA.
porojɛsitinexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10
n.progestérone.Bangekɔlɔsi fɛɛrɛ minnu bɛ fara ɲɔgɔn kan ɔrimɔni suguya 2 bɛ u bɛɛ la ni u bɛ wele ko ɛsitorojɛni ani porojɛsitin. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
porokayiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10
n.procaïne.Ni a ka jugu, aw bɛ porokayini penisilini (pénicilline procaïne) pikiri kɛ. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pórokirɛriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal21
n.procureur.
pórokoporokoexemples dans Corbama-net-tonal
adv.grand galop.
pòrokotóexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12pòrogoto.
v.1 • trébucher, dégringoler.
2 • s'enfuir de justesse.
3 • faire par hasard, arriver que.
porometaziniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal18
n.prométhazine.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pòronexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10
v.1 • étreindre(prendre qc dans ses bras).bísi, cɔ̀rin.à bɛ́ jíri pòron kà yɛ̀lɛnil prend l'arbre à bras le corps pour monter
2 • se précipiter sur.à y'á pòron kɔ̀rɔkɛ kànil s'est précipité sur son aîné
pòronporonexemples dans Corbama-net-tonal
v.faufiler, mal coudre(coudre à gros points).sáran.
pórooexemples dans Corbama-net-tonal
adv.loin(sur une longue distance rectiligne).
poropiyosiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.Propiocine.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
póroporoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
v.passer au feu, faire éclater au feu(griller à moitié en éclatant).
póroporoexemples dans Corbama-net-tonal
v.menacer(effrayer par des menaces ou des coups superficiels).bàabaali, jíji.
poroteyiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.protéïne.sɛ̀mɛnan.Olu ka fɔ la, nafamafɛn min bɛ jɛgɛsogo la, n'a bɛ wele tubabukan na poroteyini, n'o ye mɔdiyalan ani faritangalan ye, o ka ɲi denmisɛnninw ni mɔgɔkɔrɔbaw ma kosɛbɛ.(Kibaru 560, 2018)ETRG.FRA.
porotɛsiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.prothèse.Hali dakɔnɔɲin bɛɛ bɛ se ka falen. Olu bɛ falen ni fɛn min ye a bɛ fɔ o ma porotɛsi tubabukan na. (Kibaru 548, 2017)ETRG.FRA.
porotɛsitanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.protestant.Kerecɛn porotɛsitanw taabolo tɛ, ani kerecɛn bolofara tɔw (Jɛkabaara 329)ETRG.FRA.
porowizuyariexemples dans Corbama-net-tonal
adj.provisoire.Kiiritigɛlaw tun y'u labila fɔlɔ yanni u mako ka jɔ u la kɔfɛ. N'o ye libɛrite porowizuyari ye tubabukan na. (Kibaru 513, 2014)ETRG.FRA.
pórozeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal144pórozɛ.
n.poste, courrier postal.A y'a sɔrɔ siniwaw bɛ petarininko kalama, waribiye tun b'u bolo, u tun bɛ pɔsiteko kalama, ka batakiw ci ɲɔgɔn ma jamana ni jamana, dugu ni dugu, kin ni kin.(Kibaru 545, 2017)ETRG.FRA.
positiexemples dans Corbama-net-tonal
n.poste, poste militaire, poste de garde.báarayɔrɔ, pɔ́site, pɔ́siti.K'a daminɛ Samɛ fo ka se Kati kɔfɛ positi la, lafiya t'a la mɔbilibaw fɛ. Sirako gɛlɛya bɛ Kati la kosɛbɛ. (Kibaru 515, 2014)Tuma min na u sera positi la n'o ye sɔrɔdasiw sigiyɔrɔ ye ka dugu kɔlɔsi, (Kibaru 516, 2015)ETRG.FRA.
potasiyɔmuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.potassium.Ne y'a jaabi ko, a ka dɔgɔtɔrɔ ye tiɲɛ fɔ; ka laban k'a jɛya a ma, ko namasa kɛfɛn dɔ ye potasiyɔmu ye.(Kibaru 547, 2017)ETRG.FRA.
potoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.poteau.
pótopàtapotoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
powidɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6powidɔni-iyode.
n.powidɔni-iyode.povidone-iodine, povidone iodée, polyvidone iodée.Ni eritoromisini walima tetarasikilini tɛ aw bolo aw bɛ powidɔni-iyode 2,5% (povidone-iodine 2,5%) toni kelen kɛ den ɲɛ fila bɛɛ la a bangennen lɛri 2 fɔlɔ kɔnɔ. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
powidɔni-iyodeexemples dans Corbama-net-tonal
n.powidɔni.povidone-iodine, povidone iodée, polyvidone iodée.Ni eritoromisini walima tetarasikilini tɛ aw bolo aw bɛ powidɔni-iyode 2,5% (povidone-iodine 2,5%) toni kelen kɛ den ɲɛ fila bɛɛ la a bangennen lɛri 2 fɔlɔ kɔnɔ. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
poyaziexemples dans Corbama-net-tonal
n.péage.bátigɛsara.Cakɛda min ɲɛsinnen bɛ sirako sariyaw labatoli ma, a y'o ɲɛmɔgɔya kɛ. Ka poyaziw (Peages) sara ni telefɔni ye, ale de y'o fɛɛrɛ in don baara kɔnɔ. (Kibaru 552, 2018)ETRG.FRA.
póyiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal84
n.poème, épopée(vocabulaire de griot).
póyiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal31
pɔlisipɔriniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.Polysporin.Aw bɛ tila ka furabilenni, violet de gentiane walima pɛrimanganati mu a la walima banakisɛfagatulu dɔ, i n’a fɔ pɔlisipɔrini (Polysporin) bɛ banakisɛfagatulu min na. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
n.silure, Heterobranchus.sp(anguilliformes, adipeuse bien développée, peuvent rester vivants hors de l'eau pendant longtemps en atmosphère humide).kònkonnin, kɔ̀nɔkɔnɔ, kɔ́nkɔn, mànɔgɔ.
pɔ̀liyɔbilenexemples dans Corbama-net-tonal( silure rouge )
n.silure sp, Heterobranchus.bidorsalis(⟶ 1,24 m, 23 kg).pɔ̀liyɔfin.
pɔ̀liyɔfinexemples dans Corbama-net-tonal( silure noir )
n.silure sp, Heterobranchus.longifilis(⟶ 80 cm, 6,400 kg).pɔ̀liyɔbilen.
Pɔ́lɔnexemples dans Corbama-net-tonalPɔ̀lɔnɛ; Pɔlɔɲi.
n.prop.TOP, Pologne(pays).
Pɔ̀lɔnɛexemples dans Corbama-net-tonalPɔ́lɔn.Pɔlɔɲi.
n.prop.TOP, Pologne(pays).
Pɔlɔɲiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 5Pɔ́lɔn.Pɔ̀lɔnɛ.
n.prop.TOP, Pologne(pays).
pɔmatiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.pommade.kánnan, pomadi.Aw kana tulu walima pɔmati kɛ a la abada fo ni a bɔra tulu kɛrɛnkɛrɛnnenw na minnu dabɔlen don kaba furakɛli kama (nka u da ka gɛlɛn). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
pɔ̀npɔ́rɔnexemples dans Corbama-net-tonalpònpóron.Source :fr : poivron .
n.poivron.
pɔntiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.pointe.bége, bìɲɛ, nún, núnkun.Walasa ka nɛgɛ sɔrɔ cogo wɛrɛ la, aw bɛ se ka pɔntiw bila lenburuji la ka lɛrɛ dama kɛ. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Pɔnzeexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Point G hôpital(Hôpital à Bamako / point de Gräfenberg).
pɔnzeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3
n.prop.Point G hôpital.òkutòburu kalo tile 21, san 1978, sibiri don, laansara ni fitiri cè, kuluba pònze dògòtòròso, kulokan bòra yen, ka don nyarela, ko basiru kèra fure ye, ko basiru taara tinyèso. (Kibaru n°81)ETRG.FRA.
pɔ̀pɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.arbre popo de Gambie, Anthocleista.procera(arbre ⟶ 10 / 20 m (port caractéristique, les branches ne portent des feuilles qu'au sommet)). . logasàmatulo.
pɔ́pɔninexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1póponin.pɔ̀pɔnin.
n.mobylette.
pɔ̀pɔninexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1póponin.pɔ́pɔnin.
n.mobylette.
Pɔrɛexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.
pɔ́riexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
Pɔri Zantiexemples dans Corbama-net-tonalPɔrizanti.
n.prop.TOP, Port-Gentil(une ville au Gabon).
Pɔrisayidiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Port-Saïd(ville d'Egypte).
Pɔritigaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 26
n.prop.TOP, Portugal(pays).
pɔritigɛexemples dans Corbama-net-tonal
n/adj.portugais.pɔrɔtigɛ. Lajèkèlaw y'a nkaniya kunnafonisèbènw ni kalansèbènw ni dònniyasèbèn wèrèw ka dilan « UNESCO » tòndenw ni nyògòn cè faransikan, langilekan ni pòròtigèkan na, minnu bè se k'u ka baara nògòya u bolo, n'o ye kalanbaliya kèlèli ye. (Faso kumakan, 1983)ETRG.FRA.
Pɔrizantiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3Pɔri Zanti.
n.prop.TOP, Port-Gentil(une ville au Gabon).
pɔ́rɔexemples dans Corbama-net-tonal
adv.piqûre(subite et cuisante).
pɔ̀rɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2npɔ̀rɔn.
n.bruit dédaigneux(produit par les lèvres).
pɔrɔsitatiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7
n.prostate.Sindimi, mɔgɔkɔrɔbabana min bɛ wele pɔrɔsitati, dun min bɛ mɔgɔ minɛ i nugu la, i biɲɛ na ani muso denso la, u k'a b'olu furakɛ. (Kibaru 536, 2016)ETRG.FRA.
n/adj.portugais.pɔritigɛ. Lajèkèlaw y'a nkaniya kunnafonisèbènw ni kalansèbènw ni dònniyasèbèn wèrèw ka dilan « UNESCO » tòndenw ni nyògòn cè faransikan, langilekan ni pòròtigèkan na, minnu bè se k'u ka baara nògòya u bolo, n'o ye kalanbaliya kèlèli ye. (Faso kumakan, 1983)ETRG.FRA.
pɔrɔtɔmaniexemples dans Corbama-net-tonalpɔrɔtɔmonɛ.
n.pɔrɔtɔmonɛ; pɔrɔtɔmɔnɛ.porte-monnaie.Nka halibi, bololabaarafɛnw dilancogo cɛɲi, u ɲɔgɔnna t'o la; i n'a fɔ musomasiriw, forokoninw, pɔrɔtɔmonɛw, kunkɔrɔdonnanw ani marifaforokow.(Kibaru 538, 2016)ETRG.FRA.
pɔrɔtɔmonɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.pɔrɔtɔmani; pɔrɔtɔmɔnɛ.porte-monnaie.bèete, jɛ́mɛ.Nka halibi, bololabaarafɛnw dilancogo cɛɲi, u ɲɔgɔnna t'o la; i n'a fɔ musomasiriw, forokoninw, pɔrɔtɔmonɛw, kunkɔrɔdonnanw ani marifaforokow.(Kibaru 538, 2016)ETRG.FRA.
pɔrɔtɔmɔnɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2pɔrɔtɔmonɛ.
n.pɔrɔtɔmani; pɔrɔtɔmonɛ.porte-monnaie.Nka halibi, bololabaarafɛnw dilancogo cɛɲi, u ɲɔgɔnna t'o la; i n'a fɔ musomasiriw, forokoninw, pɔrɔtɔmonɛw, kunkɔrɔdonnanw ani marifaforokow.(Kibaru 538, 2016)ETRG.FRA.
pɔ́rɔtɔŋɔniexemples dans Corbama-net-tonal( épine )
n.arbuste Acacia macrostachya( arbuste ⟶ 7 m, parfois sarmenteux ; épines recourbées en griffes contre leur support).nsòfaraŋɔni, ŋɔ́nijɛ.
pɔ́shiexemples dans Corbama-net-tonalpɔ́si.Source :Fr. poche .
n.poste, courrier postal.A y'a sɔrɔ siniwaw bɛ petarininko kalama, waribiye tun b'u bolo, u tun bɛ pɔsiteko kalama, ka batakiw ci ɲɔgɔn ma jamana ni jamana, dugu ni dugu, kin ni kin.(Kibaru 545, 2017)ETRG.FRA.
pɔ̀sɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1fɔ̀sɔn.npɔ̀sɔn; fɔ̀sɔnfɔsɔn; pɔ̀sɔnpɔsɔn.
v.flétrir, se rider, se faner.
pɔ́sɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 6pɔ́sɔn.
v.empoisonner.lámìn.bánakɔtaa kàmalili bɛ́ jòli pɔ́sɔni…l'entassement des excréments (dans l'intestin) empoisonne le sang (donniya 5/6 p 23)Note :du mot français 'poison'
pɔ́sɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal81pɔ́sɔnin; pɔ́sɔn.
prentiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.apprenti.bólodonden, dègeden, kàlanden, pàranti.Don dɔ la, o "camion" "sofɛri"(chauffeur) ni "prenti" (apprenti), olu de ye KK bana, k'a da yen. (Dumestre, Chroniques amoureuses, 1995)ETRG.FRA.
puliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.poulie.Min filè san fè, n'o bè juru sama nògòya mògò bolo, n'o tògò ko "puli", numuw de bè se k'o dilan.(Jɛkabaara 010 06)ETRG.FRA.
pulɔnexemples dans Corbama-net-tonal
n.plomb.ETRG.FRA.nɛ̀gɛden, nɛ̀gɛkisɛ.Dugujukɔrɔnafolomafɛn wɛrɛw bɛ yen i n'a fɔ Ofalikini, Kiwuru, Pulɔn ni Zɛnki, Liɲiti ani Sisiti, ka laso ni farasu fara o kan, olu bɛɛ taamasiyɛnw yera Gawo marabolo kɔnɔ.(Kibaru n°527, 12/2015)ntíleku.ntíleku.
pulɔnberiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.plomberie.pulɔnberi n'o ye worobinɛdilan ni ɲɛgɛndilanw ye, … (Kibaru 561, 2018)ETRG.FRA.
púruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
adv.de part en part.
pùrukiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
v.jaillir, apparaître brusquement(comme par enchantement).fúnti, póyi, sóni.
puruniexemples dans Corbama-net-tonal
n.prune.Jiriden minnu bɛ sɔrɔ u fɛ kosɛbɛ n'o ye «puwari» (poire) ani puruni» (prunes) ye, olu bɛ hadamaden kologɛlɛya ka si jan di a ma.(Kibaru 489, 2012)ETRG.FRA.
púrutiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1
v.ruer, cabrioler.sògo bɛ́ k'í pán k'í púrutil'antilope est en train de faire des cabrioles
pùrutiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1pùrti.
n.NOM.ETRG, Poutine(Vladimir Poutine, président de la Russie, 1999-).
pùsukuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.jaillissement.
pútɛ̀rɛ́exemples dans Corbama-net-tonalfútɛ̀rɛ́.
n.un peu.pápaga.à táara fɛ́lɛbɔyɔrɔ, háli pútɛrɛ, à má ò sɔ̀rɔil est allé à la chasse collective, il n'en a rien rapporté du tout
pútukuputukuexemples dans Corbama-net-tonal
adv.resplendissant de santé(bébé aux joues rebondies …)
puwaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12
n.poids.gírinya, kùru.puwa minw bè ye tuma caman basikilitigiw bolo, o ye kilo 1 puwa ye, ani kilo 2 puwa, ani kilo 5 puwa. (Sisé, Basikilibaara)ETRG.FRA.
puwanfɔrɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.poivron.pònpóron.A bɛ waati jan bɔ, nakɔlafɛnw bɛ bɔ Marɔku, Ɛsipaɲi ani ltali ka don Mali kɔnɔ. Kɔmitɛrɛ, jaba, karɔti, tamati, layi, puwanfɔrɔn ani harikowɛri b'o la. (Kibaru 548, 2017)ETRG.FRA.
puwariexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.poire.Jiridenw ye pɔmu, lemuruw, mandereninw, Ɛrɛzɛnw, kilemantiniw ani puwariw ye.(Kibaru 548, 2017)ETRG.FRA.
puwaroexemples dans Corbama-net-tonal
n.poireau.Aw bɛ se ka ɲugu minnu sɛnɛ aw ka nakɔ la, olu filɛ: epinariw, andiwuw, karidi puwarew walima puwarow. (Kalamɛnɛ n°7, 1993)ETRG.FRA.
puwɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.point.kùru.Kuru kelen mana don, basikɛti la, o bɛ jate puwɛn 2 ye, walima puwɛn 3. (Kibaru 482, 2012)ETRG.FRA.