4 • égard, considération.dòn màa gàsi láoffenser qqn, lui causer du tort, de la gênesé t'á yé kà ò gàsi dílail n'a pas les moyens de réparer ce tort
Gabakuruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3
n.prop.TOP, Gabakourou(commune rurale au sud de Bamako).
gàbanexemples dans Corbama-net-tonal
n.1 • chapeau conique(en paille, en feuilles de rônier).
n.marché(quotidien d'un grand centre).dɔ́gɔ, súgu.
gàloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11gwàlo.
n.porte-malheur(chose qui attire le malheur (à ne pas voir. (même une récolte trop abondante !) ; chose à ne pas faire sous peine de malheur).tèrejugu.
gàloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1gwàlo.
v.porter malheur.ń'í yé nìn kɛ́, à nà í gàlosi tu le fais, ça te portera malheur
gàloduguexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal15( marché terre )
gàlomajiraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( porte-malheur *comme de montrer )gwàlomajira; gàlomayira; gwàlomayira.
n.signe de malheur, mauvais présage(ex : tourbillon, engoulevent …)
gàlomakoexemples dans Corbama-net-tonal( porte-malheur *comme de affaire )
n.action hors norme.Syn : dákabanako .ń'í yé mùso fúru, kàna gàlomako jìra à lá, í ń'á fɔ́ í tɛ́ sì à fɛ̀, í tɛ́ fìni sàn à yési tu prends femme, ne lui montre pas de la désaffection comme de ne pas faire lit commun ou de ne pas lui fournir l'habillement
gàlomusoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal19( porte-malheur femme )gwàlomuso.
n.épouse délaissée(d'un polygame).
gálonexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3gwálon.
ganexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal17
n.gant.fóroko.N’aw bɛ tonso ta, aw ka kan ka gan walima manaforoko dɔ don aw bolo la. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
gánexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11gwán.
n.gombo, Hibiscus.esculentus.dàgan, ngúlubàrá.malv . gán ní nwánan mán jàn ɲɔ́gɔn nále gombo et le "nwanan" sont proches l'un de l'autre (prov)(tous les deux donnent du mucilage)gánforochamp de gombo; fig coup d’épéron
photos Charles Bailleul
gánexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1gwán.
n.poing.bólokurun.gán tɔ́rɔ màa kàn, gán sìgi màa kàndonner un coup avec le poing
gánexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3gwán.
v.1 • sauter, faire sauter.pán, tà.ń bɛ́ ń gán kɔ̀ kùnnaje saute par dessus le (petit) marigotmùso bɛ́ jídunu gánles femmes jouent le tambour d'eau(elles font "sauter" une calebasse renversée sur l'eau)
2 • se démancher.jélekisɛ bɛ́ gán kà bɔ́ à kàla lála hache se démanche
3 • s'enfuir brusquement.mùso fɔ́lɔ gánna kà táa à fàso lála première femme s'est enfuie brusquement chez son père
gànexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3gwàn.
vq.1 • chaud.gòni, kálan.jí ká gànl'eau est chaude
gáranaexemples dans Corbama-net-tonalgàrina; gárna.
n.corne à poudre.
gárankeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal24
n.cordonnier.
gárantiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5
n.garantie.
gárantiexemples dans Corbama-net-tonal
v.garantir.
gárasiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.garage.U bɛ na ni wariwalisi minnu ye, bɔ kɛra o ɲɔgɔnna dɔ kan garasi dɔ kɔnɔ Bɛliziki faaba la yen; a falen bɛ sefawarijugu la tewu.(Kibaru n°400, 2005)ETRG.FRA.
gárawuexemples dans Corbama-net-tonal
adv.avec violence(et soudaineté).ù yé sòn mìnɛ gárawu !ils ont attrapé le voleur "garawu"!
gáriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1gára; gárɛ.
n.gare.
gàribuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal13gèrebu.
n.élève-marabout(qui fait de la mendicité).
gàribuyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( élève-marabout *abstractif )
n.gardien.dákɔlɔsila, garadi.Mɔgɔ min ni tora kasaara in na, o tun ye du in kɔlɔsibaga ye n'an ko a ma « garidiɲɛn ».(Kibaru 519, 2014)Syn : kɔ̀lɔsibaa .ETRG.FRA.
Garigandoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Gargando(village et commune, cercle de Goundam, région de Tombouctou).
gàrijɛgɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal75gàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrjɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gàrasɛgɛ. Ar. ar-rizq 'subsistance, chance'
3 • grossesse.kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta, kɔ́nɔɲɛ, lásiri.ní mùso mɛ́na ń'á má gàrijɛgɛ sɔ̀rɔ…si l'épouse reste longtemps sans entrer en grossesse
gàrijɛgɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal26exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 2gàrisɛgɛ; gàrijigɛ; gàrisigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ.
v.1 • avoir de la chance.né gàrijɛgɛra àrajo láj'ai gagné une radio
2 • concevoir(femme).à mùso gàrijɛgɛrasa femme est tombée enceinte
gàrijɛgɛfolofoloexemples dans Corbama-net-tonal( chance abandonner )
gàrinaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3gárana.gárna.
n.corne à poudre.
gàrisɛgɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal17gàrijɛgɛ.gàrijigɛ; gàrjɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gàrasɛgɛ. Ar. ar-rizq 'subsistance, chance'
n.1 • chance.
2 • progéniture.
3 • grossesse.kɔ́nɔmaya, kɔ́nɔta, kɔ́nɔɲɛ, lásiri.ní mùso mɛ́na ń'á má gàrijɛgɛ sɔ̀rɔ…si l'épouse reste longtemps sans entrer en grossesse
gàrisɛgɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 2gàrijɛgɛ.gàrijigɛ; gàrisigɛ; gɛ̀rɛsɛgɛ; gɛ̀rɛjigɛ.
v.1 • avoir de la chance.né gàrijɛgɛra àrajo láj'ai gagné une radio
2 • concevoir(femme).à mùso gàrijɛgɛrasa femme est tombée enceinte
Garuwaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Garoua(une ville au nord de Cameroun).
4 • égard, considération.dòn màa gàsi láoffenser qqn, lui causer du tort, de la gênesé t'á yé kà ò gàsi dílail n'a pas les moyens de réparer ce tort
gàsimaexemples dans Corbama-net-tonal
adj.1 • offensant.gàsimakuma / gàsimako…
2 • vénéré.à táara à kùndógo bàtoso gàsimaba dɔ́ kɔ́nɔil est allé se réfugier dans un temple très vénéré (2 Ch 4, 33)
gàsintanyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( tort *privatif *abstractif )
gásiwaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2gázuwali.gásuwali.
n.gasoil.
gásiwaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2gázuwali.
n.gázuwali; gásuwali.gasoil.Gasiwali litiri 49.000 ani tulu litiri 650 dira Tumutu sɛnɛkɛlaw ma u ka motopɔnpuw labaarali kama.(Kibaru 535, 2016)ETRG.FRA.
gàsoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1gwàso.
v.fermer.bólolatugu, túgu.ù yé dá gàso à dá láils lui ont claqué la porte au nez
gàsoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( foyer maison )gwàso.
gásuwaliexemples dans Corbama-net-tonalgázuwali.
n.gásiwali; gázuwali.gasoil.Gasiwali litiri 49.000 ani tulu litiri 650 dira Tumutu sɛnɛkɛlaw ma u ka motopɔnpuw labaarali kama.(Kibaru 535, 2016)ETRG.FRA.
1 • gêner, être trop étroit(un vêtement, une chaussure; pour -- mà).sàbara nìn ká dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gène à màces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment
1 • gêner, être trop étroit(un vêtement, une chaussure; pour -- mà).sàbara nìn ká dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gène à màces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment
génekàlanexemples dans Corbama-net-tonalgwénekàlan.
n.aigle martial, Polemaetus.bellicosus(le plus grand aigle de savane claire, brun dessus, blanc tacheté dessous, chasse beaucoup les pintades).
géngeleexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4gwéngele.
adv.très sec, très dynamique.kásakasa, kɔ́k, kɔ́s.í yé nɛ̀gɛnin tà géngele ! Í y'á bìla géngele ! à tɛ́na dɔ́ wɛ́rɛ fɔ́ nɛgɛninkan kɔ́tu as pris un bout de métal "gling" ! Tu l'as rejeté "gling" ! Il ne fera pas d'autre bruit que celui d'un bout de métal (prov) (un tel ne changera plus !)
géngenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9gwéngwen.
n.vène, Pterocarpus erinaceus, Picreus lanceolatus, palissandre africain, palissandre du Sénégal, santal rouge d’Afrique(arbre ⟶ 12 / 15 m; bois d'ébénisterie, sert à fabriquer les lames de balafon). . papi
n.vène, Pterocarpus erinaceus, Picreus lanceolatus, palissandre africain, palissandre du Sénégal, santal rouge d’Afrique(arbre ⟶ 12 / 15 m; bois d'ébénisterie, sert à fabriquer les lames de balafon). . papi
géninkunanexemples dans Corbama-net-tonalgwéninkunan.
n.1 • sorte d'encens(à partir des rhizomes de Cyperus esculentus).sárakatani.
2 • jeune(animal, personne).mìsɛn, mìsɛnman, ncínin.bà gérenune chevrettemàa dàn yé í gèren yéc'est dans sa jeunesse que l'homme est au maximum de ses forces
Gerenadiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Grenade(ville d'Espagne).
gèrenfinexemples dans Corbama-net-tonal( vert noir )
adj.tout à fait vert.
gérengerenexemples dans Corbama-net-tonalgwérengweren.
adj.très difficile.tìlema gérengeren fɛ̀ :au plus fort de la saison sèchetíla.
gérenkannaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6
n.littoral.ò yɔ́rɔnin bɛ́ɛ lá, jíkulu wúlila kà gérenkanna bɛ́ɛ mìnɛen un instant, les vagues se sont élevées et ont envahi tout le littoral (kb 1/05 p 12)
gèrenkariexemples dans Corbama-net-tonal( vert casser )gwèrenkari.
adj.1 • fruit cueilli avant d'être mûr.
2 • mort jeune.
gèrenkariexemples dans Corbama-net-tonal( vert casser )gwèrenkari.
n.1 • fruit cueilli avant d'être mûr.
2 • mort jeune.
gèrentigɛexemples dans Corbama-net-tonal( vert couper )gwèrentigɛ; gɛ̀rɛntɛgɛ.
v.1 • gauler des fruits.
2 • flanquer par terre.
gerewuexemples dans Corbama-net-tonal
n.grève.báarabila, gɛrɛwu.Nowanburukalo tile 28 an ka jagokɛlaw tun y'u ka baara lajɔ k'a sababu kɛ gerewu ye. U ka gerewu sababu ye gufɛrɛneman ka jagoko sariya latimɛbaliya ye.(Kalamɛnɛ n°7, 1993)ETRG.FRA.
gèseexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal34gèese; gwèse.
n.fil(de chaîne).gáari.fàama ká gèse yé fàantan yéle fil de chaîne du riche c'est le pauvre (prov)
gèseexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1ngèsen.
adv.très petit de taille.kàrisa ká sùrun géte !un tel est tout petit !
gètereexemples dans Corbama-net-tonalgwètere. Source :Ar. qa:ṭiʕ 'voleur de grand chemin' ?
n.soudard.
gétuexemples dans Corbama-net-tonalgwétu.
adv.petit et fort.
Geyexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
Gèyitaexemples dans Corbama-net-tonalDaabɔ.
n.prop.NOM.CL.
gɛ̀dɛgɛdɛexemples dans Corbama-net-tonalgwɛ̀dɛgwɛdɛ.
v.gronder au loin.sán bɛ́ gɛ̀dɛgɛdɛça tonne dans le lointain
gɛ̀dɛgɛdɛexemples dans Corbama-net-tonalgwɛ̀dɛgwɛdɛ.
v.durcir.gɛ̀lɛya, kàron, lágɛ̀lɛya.sánji bɛ́ dùgukolo fàri dákɛnyɛ, tìle b'á gɛ̀dɛgɛdɛla pluie tasse et aplanit le terrain, le soleil le durcit
gɛ́ɛruexemples dans Corbama-net-tonalgwɛ́ɛru.
adv.tout près.kàna tɛ̀mɛ à kɔ́rɔ gɛ́ɛru !ne passe pas si près !
3 • reprendre des forces.bànabaatɔ gɛ́lɛkɛrale malade a repris des forces
gɛ̀lɛnexemples dans Corbama-net-tonalgɛ̀lɛ; gwɛ̀lɛn; gwɛ̀lɛ.
vq.1 • dur.dùgukolo ká gɛ̀lɛnle sol est dur
2 • difficile.bìlen, gàn, gírin, gó.sɔ̀rɔ mán gɛ̀lɛnce n'est pas difficile à obtenir
3 • cher(prix).júgu.à da ka gɛ̀lɛnc'est cherà dá ká gɛ̀lɛnc'est un menteur impénitentà dùsu ká gɛ̀lɛnil a de l'aplomb, du sang froidà kùnkolo ká gɛ̀lɛnil est têtu, indocileà tɛ́gɛ ká gɛ̀lɛnil est avareà ɲɛ́ ká gɛ̀lɛnil est effronté
gɛ̀lɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal213gwɛ̀lɛn; gɛ̀lɛ; gwɛ̀lɛ.
adj.difficile.bìlen, fìn, góman, gɛ̀lɛnman.à gɛ̀lɛn yé nàfolontanya yéle pénible, c'est la pauvreté
gɛ̀lɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3gɛ̀nɛn; gwɛ̀lɛn; gwɛ̀nɛn.
gɛ̀lɛyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal257exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 6( dur *en verbe dynamique )gɛ̀lɛnya; gwɛ̀lɛya.
gɛ́nexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal246exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 29exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1gwɛ́n.
n.pasteur.ntòrikulu gɛ́ngɛnbaa, í tɛ́ dùsu, ń'ó tɛ́, í nà tɛ̀mɛ dɔ́ kànle pasteur d'un troupeau de crapauds ne doit pas s'énerver, sinon il va en oublier un (prov)
n.pasteur.bágangɛnna, gɛ́nnikɛla, pasitɛri.ntòrikulu gɛ́ngɛnbaa, í tɛ́ dùsu, ń'ó tɛ́, í nà tɛ̀mɛ dɔ́ kànle pasteur d'un troupeau de crapauds ne doit pas s'énerver, sinon il va en oublier un (prov)
gɛniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.gaine.fura fosi tɛ ɛrini na. Ni a ka jugu kosɛbɛ aw bɛ se ka gɛni don walima ka a opere. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
n.glaires.nɔ̀ɔnɔ, yìriyara.Balokisɛ bɛ t'u da kɔli woninw kɔnɔ. U bɛ balo yen fɛn na min bɛ wele ko « gilɛri ».(Kunnafoni jɛlenw jɛɲɔgɔnya la)ETRG.FRA.
gíliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal20díli.bíli; dlí; líli.
n.racine.
gilifosatiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.Glyphosate, désherbant.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
gilikozeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.glucose.gilikozi.O la, a ka fisa aw ka sɔrɔmu gilikoze (sukaroma, sérum glucose) kɛ ka o fara kinini kan.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
gilikoziexemples dans Corbama-net-tonal
n.glucose.gilikoze.Farikolo magoba bɛ jolilasukaro la, farikolo « gilikozi » min ye baarakologirinkɛla ye, fo ka se farikoloɲɛnajɛkɛla ma. (Kibaru 525, 2015)ETRG.FRA.
gilisemiexemples dans Corbama-net-tonal
n.glicémie.Farilafɛn min bɛ wele tubabukan na « gilisemi », o hakɛ sɛgɛsɛgɛli de bɔra n'o jaabi ye (Kibaru 570, 2019)ETRG.FRA.
giliseriniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.glycérine, glycérol.Giliserini, Glycérine, min bɛ don banakɔtaa yɔrɔ la:… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Ginbairaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
Gìndoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 37(l'un des Jamu dogons les plus répandus. Se reconnaissent dogons entre eux, même en dehors du pays Dogon.)
n.prop.NOM.CL.
Gíneexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 12
n.prop.TOP, Guinée(pays).
Ginebisawoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4Ginɛbiso.
n.prop.TOP, Guinée-Bissau(pays).
Ginɛbisoexemples dans Corbama-net-tonalGinebisawo.
n.prop.TOP, Guinée-Bissau(pays).
gìnginexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
gírinexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal171exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 3gíni; gínin.
3 • fort en.jùmɛn ká gírin jùmɛn mà bámanankan ná ?qui est le plus fort en langue bambara ?à kɔ́ ká gírinil a de soutien, il a des protecteurs derrière lui
n.éructation.gírinti bɛ́ɛ tɛ́ fá yé, nká kɔ́ngɔtɔ cí tɛ́tous les rots ne viennent pas d'un ventre plein, mais ce n'est pas le fait d'un affamé(dicton)
gírinńkànexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( se.précipiter *je sur )
n.talisman(qui attire les clients, les auditeurs).sáraka, sárakafɛn, sìkara, ɲɔ́nɔ.gírinnkan b'á bóloil a un talisman pour attirer la clientèle
gírintiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2gírindi.
n.éructation.gírinti bɛ́ɛ tɛ́ fá yé, nká kɔ́ngɔtɔ cí tɛ́tous les rots ne viennent pas d'un ventre plein, mais ce n'est pas le fait d'un affamé(dicton)
gírintiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5gírindi.
v.roter, faire roter.fá kójugu bɛ́ màa gírintiavoir trop mangé vous fait roter
gírinyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal210( lourd *en verbe dynamique )grínya.
2 • muance.kúmakan gírinyalivoix qui devient plus grave
giripuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6
n.grippe.múrasɔgɔsɔgɔ.Mɛkisiki bɛ dabolo jumɛn kan giripu pɔrisini bolo (lɛɛ bana) (Fasokan 2009 04 Mɛkisiki)ETRG.FRA.
gíriwuexemples dans Corbama-net-tonal
onomat.bruit de chute(branche qui tombe, maison qui s'écroule).bíri, gárakasa, táli.
giriyasiexemples dans Corbama-net-tonal
n.grillage.nɛ̀gɛjɔ.Kɛsubaw dilannen don ni jiri ni giriyasi ye.(Kibaru 489, 2012)ETRG.FRA.
girizeyofiliwiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6
n.griséofulvine.Ni kunnakaba jugumanba don walima ni banamisɛn don min sababu ye nɔgɔ ye, ni a bɛka bonya walima a tɛka nɔgɔya fura kofɔlen ninnu kɛlen kɔfɛ, aw bɛ girizeyofiliwini, griséofulvine garamu 1 ta ni baliku don, nka ni denmisɛnw don, olu bɛ o fura kelen garamu kelen tilancɛ ta don o don. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Giseexemples dans Corbama-net-tonalnùmu.
n.prop.NOM.CL.
gísingàsanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2nkísinkàsa.
n.fleur mâle du maïs.
gìtaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4gìda.
n.instrument de percussion(calebasse avec des cauris liés librement).
gìtafɔlaexemples dans Corbama-net-tonal( instrument.de.percussion dire *agent permanent )
n.joueuse de gita.
gìtɔrɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal55n.gùdɔrɔn; gìdɔrɔn; gùtɔrɔn. fr. goudron
n.goudron, asphalte.
gíwuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.prop.TOP, Gizeh, Giza(ville en Egypte où se trouvent les pyramides).
glásiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1gílasi.
n.glace.gílasi. à súmaya ní glási dè ká kán (La Geste de Ségou, Biton et les génies, 101)Diɲɛ kun n'a kun na, fosi tɛ yen ni gilasikuluw tɛ. (Kibaru n°527, 12/2015)ETRG.FRA.
góexemples dans Corbama-net-tonal
onomat.bruit sec.jɛ́wu.à yé dátugu gó !il a claqué la porte, vlan !
góexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal73kó.
2 • cadenas magique.ń'í yé gógoro mín sɔ̀gɔ mín tɔ́gɔ lá, í bɛ́ táa jùru tà à fɛ̀, à tɛ́ bán,wáriko kúma tɛ́ fɔ́ bìlencelui dont tu prononces le nom en refermant ce cadenas, tu fais des emprunts continuels chez lui , il ne t'en reparle pas
gójogojoexemples dans Corbama-net-tonal
adj.robuste.
gójogojoexemples dans Corbama-net-tonal
adv.bien portant.
1 • en bonne santé.
2 • ferme, solide, bien dur, bien mûr, bien rempli.dɛ́lɛdɛlɛdɛlɛ.
Golfaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
Goliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.TOP, Gaule.
gòloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.arbre Albizzia.mimo .
gòloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal49wòlo.
n.1 • peau.wòlo bɔ́enlever la peau, dépouillerwòlo kúra dáprendre un nouveau départ
4 • s'accrocher(ne pas vouler se séparer de -- lá).bálan.
gòlojɔnexemples dans Corbama-net-tonal( arbre.Albizzia esclave )
n.(arbre ⟶ 10 / 15 m, fruit : gousse plate de 10 / 20 cm, lage de 2 / 3 cm).arbre Albizzia malacophylla ugandensis, arbre Albizzia boromoensis.mimo . gòlomuso.
góngonexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.1 • touque.
gòniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1gèni.gènin; gwèni.
n.vène, Pterocarpus erinaceus, Picreus lanceolatus, palissandre africain, palissandre du Sénégal, santal rouge d’Afrique(arbre ⟶ 12 / 15 m; bois d'ébénisterie, sert à fabriquer les lames de balafon). . papi
gòniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6gɔ̀ni; gɔ̀nin.
2 • feu, braises.tá, tásuma.à táara gòni tà à sìgiɲɔgɔn fɛ̀elle est allée prendre des braises chez sa voisineà bá táara gòni cìsa mère est partie allumer du feu
3 • électricité, courant électrique.
gòniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
vq.1 • chaud.kálan, gàn.jí ká gònil'eau est chaude
2 • rapide, vif, agile.téli.kàrisa ká gòniun tel est un rapide
3 • irascible, nerveux.
gòniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal31
adj.1 • chaud.gòniman, kálan, kálanman, gàn.jí góni dònc'est de l'eau chaudenɔ̀ gòni fɛ̀, nɔ̀ gòni lásur-le-champà nɔ̀ gòni kànà ce moment, au moment de
gòniyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal25exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 3( chaud *en verbe dynamique )
v.1 • chauffer(sens propre et figuré).bù, gàn, kálaya.
Ù ye túlu` gòniya kà mɔ̀gɔw lámìn. ‘Ils ont chauffé l’huile et l’ont fait boire aux gens’. Classes sémantiques des verbes réfléchis (16.3) - VR propres
Ù b’ ù gòniya tásuma` kùnná. ‘Ils se réchauffent au-dessus du feu’.
n.homosexualité, sodomie(masculine).górijɛgɛninya yé fɔ́rɔ wílilen dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrièregɔ́rɔjigɛniya yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ká ɲɔ́gɔnɲini yé…wálal'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement ou entre femmes seulement
Gori-Kopelaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Gory Gopéla(village et commune, cercle et région de Kayes).
góroexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal17
Gosiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 5
n.prop.TOP, Gossi(ville et commune, cercle de Gourma-Rharous, région de Tombouctou).
gòsiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal315exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 20exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 15gɔ̀si.
góyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal18( désagréable *en verbe dynamique )kóya.
n.1 • mauvais goût.
2 • mauvais état.
3 • déplaisir, mauvais gré.à yé góya kɛ́ né láil s'est montré désagréable envers moi
4 • difficulté.
góyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal62exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 5( désagréable *en verbe dynamique )kóya.
v.1 • rendre mauvais.dùgukolo góyarale sol s'est appauvri
2 • rendre désagréable.
3 • rendre difficile.bìlen, bù, gɛ̀lɛya.má fóyi góya í dén nátu n'as rien demandé de pénible à ton enfant
Goyitaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1Goyta.
gɔfɛrɛnɛriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal40gɔfɛrɛnɛrɛ.
n.gouverneur.
gɔfɛrɛnɛriyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2gɔfɛrɛnɛrɛya.
n.gouvernorat.
gɔfɛrɛnoraexemples dans Corbama-net-tonal
n.gouvernorat.gɔfɛrɛnɛrɛya.An bɛ don min na i ko bi, pilatifɔrimu politikiɲɛmɔgɔw n'a kɛlɛdenw sigilen bɛ Kidali cɛmancɛ la, lntilibani kin na ka surunya gɔfɛrɛnora la, n'o ye gɔfɛrɛnɛri dagayɔrɔ n'a ka baarakɛyɔrɔ ye. (Kibaru n°529, 2016)ETRG.FRA.
n.golf.Lafiyabugu ntolatankɛnɛ min bɛ wele Gɔlifu, lajɛ in kɛra yen, Modibo Sidibe ka politikitɔn tɔndenw n'a kanubaa caman ye ɲɔgɔn sɔrɔ yen. (Kibaru 558 2018)ETRG.FRA.
gɔ̀lɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5gwɔ̀lɔn; wɔ̀lɔn.
v.se tordre.ŋɔ̀mɛ.né ká dàbakisɛ gɔ̀lɔnnale fer de ma houe est déforméà sèn gɔ̀lɔnnail a le pied tordubìnimini.
gɔ̀lɔnexemples dans Corbama-net-tonalngɔ̀lɔn.ngɔ̀lɔ.
n.1 • canne, baguette.
2 • déformation.
gɔ̀mɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8
n.siège, tabouret de femme(parfois : fauteuil à dossier légèrement penché, en raphia).dága, kálakanin, sìgilan.à kɔ̀rɔlen fɔ́ k'á dá gɔ̀mɛ ná !il est retombé en enfance !
gɔ̀mɛ (siège, tabouret de femme; ici à droite du tásàlén en plastique bleu) photo Valentin Vydrine
gɔmuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.arbuste Cynometra vogelii(⟶ 5 à 10 m ou même 20 m, berges en zone soudano-guinéenne). . césabáworo.
gɔ̀nganexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2gòngan.gɔ̀nga.
n.zébu.
gɔ̀ngɔliexemples dans Corbama-net-tonal
n.doigt recourbé(en forme de crochet).à yé né lámara, ò má háli gɔ̀ngɔli sìgi né kùnil m'a éduqué sans même me donner un petit coup sur la tête
gɔ̀ngɔliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1kɔ̀ngɔli.
v.retrousser.fèren, kɔ́rɔcɛ̀, yɛ̀lɛn, ɲàro.sùmɛ dánin gɔ̀ngɔlilen /le poisson 'Arias gigas' a les lèvres retroussées
gɔ́ngɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal36gángan; gwángwan.
n.poussière.bùguri, fɔ̀lɔkɔ.gɔ́ngɔn dálen bɛ́ à ká jí kánil y a de la poussière déposée sur son eau
gɔ́ngɔrɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12gɔ́ngɔrɔn.
2 • feu, braises.tá, tásuma.à táara gòni tà à sìgiɲɔgɔn fɛ̀elle est allée prendre des braises chez sa voisineà bá táara gòni cìsa mère est partie allumer du feu
2 • feu, braises.tá, tásuma.à táara gòni tà à sìgiɲɔgɔn fɛ̀elle est allée prendre des braises chez sa voisineà bá táara gòni cìsa mère est partie allumer du feu
n.homosexualité, sodomie(masculine).górijɛgɛninya yé fɔ́rɔ wílilen dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrièregɔ́rɔjigɛniya yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ká ɲɔ́gɔnɲini yé…wálal'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement ou entre femmes seulement
n.homosexualité, sodomie(masculine).górijɛgɛninya yé fɔ́rɔ wílilen dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrièregɔ́rɔjigɛniya yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ká ɲɔ́gɔnɲini yé…wálal'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement ou entre femmes seulement
n.homosexualité, sodomie(masculine).górijɛgɛninya yé fɔ́rɔ wílilen dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrièregɔ́rɔjigɛniya yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ká ɲɔ́gɔnɲini yé…wálal'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement ou entre femmes seulement
Gɔrɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.TOP, Goro(un village).
gɔ́rɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
adv.vlan(bruit de quelque chose qui se pose).káwu.
gɔ̀rɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.homosexualité, sodomie(masculine).górijɛgɛninya yé fɔ́rɔ wílilen dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrièregɔ́rɔjigɛniya yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ká ɲɔ́gɔnɲini yé…wálal'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement ou entre femmes seulement
n.homosexualité, sodomie(masculine).górijɛgɛninya yé fɔ́rɔ wílilen dònni yé kɔ́fɛla fɛ̀l'homosexualité est l'insertion du pénis érecté par derrièregɔ́rɔjigɛniya yé cɛ̀ yɛ̀rɛdama ká ɲɔ́gɔnɲini yé…wálal'homosexualité est la recherche du sexe entre hommes seulement ou entre femmes seulement
gɔ̀rɔkɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10gɔ̀rɔgɔ.
gulobiliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.globule.Ale tɛ kɛnɛkan-bana yeta ye, ka d'a kan, a banakisɛ « VIH » bɛ tɛmɛ mɔgɔ jolisiraw de fɛ, ka taa farikolo lakanafɛnw kɛlɛ, k'olu silatunu, n'o ye « gulobili jɛmanw ni gulobili bilemanw » ye. (Jɛkabaara 329)ETRG.FRA.
Gumaneexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
Gumankɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Goumanko(cercle de Kita, région de Kayes).
gumiyeexemples dans Corbama-net-tonal
n.goumier.Sòròdasiw ka defile tugura o la. Sòròdasi kalandenw ni lakòliden minnu b'u ka sòròdasiya kèla ji ni kungo tigilamògòw ni duwanyèw; zandaramuw ni polisiw, garadiw ni gumiyew; (Faso Kumakan, 1986)ETRG.FRA.
gúnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal117gúnu.
3 • membrane enveloppant à la naissance le corps de certains enfants.
gurupuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6
n.groupe, groupe électrogène.dó, jɛ̀kulu, mànton, sìgida, sɛ́rɛ, ɲùgu.Kalan karamɔgɔw bɛ kɛ jamanaw yɛrɛ kɔnɔ karamɔgɔw ye, ani fan wɛrɛ kalansobaw karamɔgɔbaw, fo ka se gurupu "HEC" karamɔgɔbaw ma.(Jɛkabaara n°280, 2008)N’o tɛmɛna tile kelen kan, a bɛ kɛ gɛlɛya wɛrɛ ye nga, an bɛ telefɔniw sariziye ni gurupu ye.(Fasokan, 2009/12)ETRG.FRA.
gurupumanexemples dans Corbama-net-tonal
n.groupement.tɔ́n.an ye baara daminɛ ni dugutɔnw ye, i n' a fɔ « aw ni duguyiriwatɔnw ni gurupumanw ni dugujɛkulu wɛrɛw. (Kibaru 305, 1997)ETRG.FRA.
1 • gêner, être trop étroit(un vêtement, une chaussure; pour -- mà).sàbara nìn ká dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gène à màces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment
1 • gêner, être trop étroit(un vêtement, une chaussure; pour -- mà).sàbara nìn ká dɔ́gɔ í sèn mà, à bɛ́ gène à màces chaussures sont trop petites pour ton pied, elles le compriment
n.vène, Pterocarpus erinaceus, Picreus lanceolatus, palissandre africain, palissandre du Sénégal, santal rouge d’Afrique(arbre ⟶ 12 / 15 m; bois d'ébénisterie, sert à fabriquer les lames de balafon). . papi