Baexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 60
n.prop.NOM.CL, Ba.
-baexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6764
mrph.AUGM, augmentatif, Adj⟶Adj N⟶N Ptcp⟶Ptcp.morphème dérivationnelaugmentatifSix valeurs proches :1) grand, fort, volumineux : sóba : grande maison | lajɛba : grande réunion | fiɲɛba : grand vent | gafɛba : gros livre2) important : mɔ̀gɔba : personnage important, « personnalité »3) supérieur, aîné : kalansoba : école supérieure, université | matematikiba : math'sup | masaba : grand roi/dieu4) beaucoup, s'agissant d'une masse, d'un volume (matière sèche, liquide) : jiba : beaucoup d'eau, crue | nɔ́nɔba : beaucoup de lait | wariba : beaucoup d'argent exemple (épopée) :Né fàrilannɛgɛba ̀ bɛ́ yèn, ń tɛ́ sé k'à bɛ́ɛ dòn kà bán.Mes bijoux sont là-bas, je ne peux les mettre tous (ba="il y en a tant)5) tardif (s'agissant de cultures agricoles) : maloba : riz tardif | finiba : fonio tardif6) péjoratif : kámalenba, súngurunba. Dans le langage des jeunes on trouvera -ba avec la même valeur que -den, voire même -baden ex :Ì ka bɔrɛbaden bɔ yan!jette ici ton sac moche!ATTENTION : lorsque cette dérivation s'applique à un adjectif ou à un participe, sa valeur se rapporte à l'adjectif ou au participe, et non pas au groupe nominal. Peut se traduire par « très ».De ce point vue, fonctionnement inverse de -ninNi ń taara ka dòn ni ń ka bɔ̀rɛ falenba ̀ yé, …Quand je suis rentré avec mon sac très rempli, (et non : avec mon gros sac rempli)
Í ye kóba fɔ́ «Tu as dit une chose TRES importante» Le nom, l'article (5-17) absence
báexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal228
n.fleuve, lac(cours d'eau ou plan d'eau important).dàla.bá tìgɛtraverser une rivièrebá bílijeter un pont sur une rivièrebá mɔ́pêcher au filet dans une rivièreÁla kà bá díya !bonne pêche ! (souhait)
báexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1209
n.1 • mère(dans la grande famille patriarcale, le terme désigne aussi les coépouses de ta propre mère et les épouses des oncles paternels).bámuso, dénba, nà.ù bɛ́ bá láils sont frères utérins ils sont de la même mèrebá bɛ́ ù tílaIls sont du même père , mais non de la même mère (m à m : la mère les sépare)
(associé à un prénom de femme ="terme de respect pour désigner ou interpeller toute femme de l'âge de votre mère).2 • bá kàrisamère (une telle) !
3 • importance, énergie.bárika, bònya, yánkan.í má à dòn bá rɔ́tu ne l'as pas pris au sérieuxí bá dòn à lámets-y toute ton application
báexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal19bánì.bánnì; bán.
prt.1 • donc, seulement, enfin(marque d'insistance dans une question, demande de réponse précise).sá.í kó dì bá ?que veux-tu dire au juste ?í jɔ̀ bánnì !attends donc (un peu) !í jɔ̀ bánnì !patiente seulement !
2 • d'abord, avant tout.
bàexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal180
bàexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal593bàa.
n.papa(terme de respect).
(ajouté à un qualificatif, il sert à désigner ou interpeller un des "pères" de la grande famille).1 • bàakɔrɔ"papa âgé" (l'aîné des "pères")bàancinin"petit" papa (le cadet des oncles paternels)
(ajouté à un prénom d'homme, il sert à désigner ou interpeller un homme de la génération de votre père).2 • bàa Ngɔ̀lɔ"père" Ngolo
-baaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2985baga.
mrph.AG OCC, agent occasionnel, V⟶N V⟶Adj.morphème dérivationnelnom d’agent occasionnelaccomplit une action concrète mais occasionnellement.Fonctionne comme un nom relationnel (voir aliénabilité et l’inaliénabilité). C’est la même chose pour l’agent, on est agent par rapport à une action bien précise.Nànsarakán` mɛ́nbagaw ká dɔ́gɔ án ká jàmaná` kɔ́nɔLes gens qui comprennent le français sont très peu nombreux dans notre paysIl y a des cas où l’emploi se fait seul mais ce sont des cas spéciaux, ce sont souvent des emplois avec négations (mais pas seulement)gɛ̀nbaga tɛ́ àn ká sàgáw láil n’y a pas de gardien pour nos moutonsBàmubága-kɔ́-cíncelui qui mord le dos de sa mère (ingrat)
bàaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal41bà.
(ajouté à un qualificatif, il sert à désigner ou interpeller un des "pères" de la grande famille).1 • bàakɔrɔ"papa âgé" (l'aîné des "pères")bàancinin"petit" papa (le cadet des oncles paternels)
(ajouté à un prénom d'homme, il sert à désigner ou interpeller un homme de la génération de votre père).2 • bàa Ngɔ̀lɔ"père" Ngolo
bàabaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1bàba.bwà.
n.papa(terme de respect et d'affection : sert à interpeller ou à désigner un des pères de la grande famille ou tout homme de l'âge de votre père).
báabiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.petit oiseau(totem des Kouyaté).
bàabiexemples dans Corbama-net-tonalbàbi.bàabinin. Angl. baby
n.voiture 2CV Citroën.
1 • automobile de type 2 CV Citroën.
2 • sandales(chaussures d'une semelle avec une courroie qui passe entre les orteils; fabriquées dans une matière synthétique qui fait éponge; le nom vient de la publicité qui les comparait avec la voiture 2CV Citroën).
3 • crème glacée.
Bàabílenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 15
n.prop.NOM.M("père à teint clair").
bàabininexemples dans Corbama-net-tonalbàbi.bàabi. Angl. baby
n.voiture 2CV Citroën.
1 • automobile de type 2 CV Citroën.
2 • sandales(chaussures d'une semelle avec une courroie qui passe entre les orteils; fabriquées dans une matière synthétique qui fait éponge; le nom vient de la publicité qui les comparait avec la voiture 2CV Citroën).
3 • crème glacée.
báabuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal20
n.médius, majeur.cɛ́mancɛrɔbana.jóli bɛ́ né bàna náj'ai une plaie au majeur
bàanabaanaexemples dans Corbama-net-tonal
n.colporteur, petit commerçant ambulant.jùla, kóroko.
bàanabaanayaexemples dans Corbama-net-tonal( colporteur *abstractif )
n.petit commerce.à cúnna Bàmakɔ k'à sì tó sàn 12 lá kà bàanabaanaya kɛ́.il est parachuté à Bamako à l'âge de 12 ans et y fait du petit commerce (kb 5/06p 3)
báaraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3117
1.1 • n.travail.wále, cá, kùnko, kɛ́wale, nɔ̀, cí.báara kɛ́travaillerní báara wúlilaquand l'heure du travail sera arrivéení báara jìginnaquand la fin du travail sera arrivéebáara bɛ́ɛ ní à sàra dònà chaque type de travail sa rémunération, tout travail mérite salaireí ní báara !salut ! (à qqn au travail, ou revenant du travail)
1.2 • n.métier.
2 • n.affaire difficile.kó, kóba.à nà kɛ́ báara yéça va faire problème
báaraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal64
v.1 • travailler.yɔ́rɔ báaracultiver le terrain, le sarclerjólida báarasoigner une plaietò báarapréparer le "tonùmu tùn bɛ́ bɛ̀lɛ báara k'à kɛ́ nɛ̀gɛ yéles forgerons travaillaient le minerai pour en tirer du fer
2 • ensorceler.sìri, dàbali.mórikɛ yé à báarale marabout lui a jeté un sort
báarabilaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6( travail mettre )
báaradenyaexemples dans Corbama-net-tonal( travailleur [ travail enfant ] *abstractif )
n.état de travailleur, état de domestique.ní màminɛmuso séra kà bɔ́ kà táa báaradenya ná Bàmakɔni la fiancée arrive à partir comme bonne à Bamako (kb 6/06 p 7)
báarakɛbaliexemples dans Corbama-net-tonal( travail faire *participe privatif )
ptcp.sans-travail(qui ne travaille pas ; qui n'a pas fait le travail).
báarakɛdaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7( travail faire bouche )
báarakɛɲɔgɔnyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal16( travail faire *partenaire réciproque *abstractif )
n.travail collectif(travail en commun, en association).fòrobabaara.gɛ̀lɛya fànba yé mín yé : báarakɛɲɔgɔnya tɛ́ ɲíninikɛla bɛ́ɛ ní ɲɔ́gɔn cɛ́la plus grosse difficulté vient du fait que tous les chercheurs ne s'associent pas entre eux (kb 10/04 p 4)jàgokɛla kà ɲɔ́gɔn dɔ́n wáasa báarakɛɲɔgɔnya kà bòli ù ní ɲɔ́gɔn cɛ́que les commerçants se connaissent et que le travail en association ait cours entre eux (kb 3/05 p 10)
báarantanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( travail *privatif )
báasimaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( problème *comme de )
adj.grave.fìn, júgu, júguman, màgan.báasima tɛ́d'accord, ce n'est pas graveù t'á dɔ́n báasima yéils ne savent pas que c'est grave
báataraexemples dans Corbama-net-tonal
n.fleur femelle du maïs.
báataraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2bátara.
n.inutilité(qui ne vaut rien; seulement en composition).
báataradenexemples dans Corbama-net-tonal( inutilité enfant )bátaraden.
n.vaurien, fils de vaurien(t.i).
báatarafɛnexemples dans Corbama-net-tonal( inutilité chose )bátarafɛn.
n.bagatelle, futilité.
báatarakoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( inutilité affaire )bátarako.
n.affaire insignifiante.báatarako tɛ́ !c'est important, il s'agit d'une grande quantité
báataramɔgɔexemples dans Corbama-net-tonal( inutilité homme )bátaramɔgɔ.
n.vaurien.
báayaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.serment(de ne pas enfreindre les règles de la religion).dáfalen, jò, kàlikan.
Babaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.TOP, Niger(fleuve).
Bàbaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 263
n.prop.NOM.M("papa").
bàbaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal199bàaba; bwà.
n.papa(terme de respect et d'affection : sert à interpeller ou à désigner un des pères de la grande famille ou tout homme de l'âge de votre père).bàa.
bábaraexemples dans Corbama-net-tonal
n.oncoba-tabatières, Oncoba spinosa(⟶ 10m, le fruit évidé sert à faire des tabatières). . flacSyn : kɔ́nkɔnbaranin , kɔ́nkɔbaranin.
Bàbenbaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.NOM.M(nom masculin).
bábɛlɛexemples dans Corbama-net-tonal
n.gravier fluvial.
Babɛnbaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 14
n.prop.NOM.M, Babemba Traoré(1855-1898, roi de Kénédougou, résistant anti-colonial).
bábɛnjɔexemples dans Corbama-net-tonal( fleuve se.rencontrer filet )
n.senne, seine(filet de pêche qui se compose d'une nappe simple que l'on traîne sur le fond des eaux).básamajɔ.
Babiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 6
n.prop.NOM.CL.
Bábìexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 14
n.prop.NOM.M(nom masculin).
bàbiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1bàabi; bàabinin. Angl. baby
n.voiture 2CV Citroën.
2CV Baby Brousse 1973
1 • automobile de type 2 CV Citroën.
2 • sandales(chaussures d'une semelle avec une courroie qui passe entre les orteils; fabriquées dans une matière synthétique qui fait éponge; le nom vient de la publicité qui les comparait avec la voiture 2CV Citroën).
3 • crème glacée.
Babilenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1Babulen; Bablen; Bable; Bawulen.
n.prop.TOP, Baoulé(rivière affluent du fleuve Niger).
Bábilenexemples dans Corbama-net-tonal( mère rouge )
n.prop.NOM.F(nom féminin).
bábiliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal51( fleuve recouvrir )
bádenmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6( frère.ou.soeur.utérin(e) [ mère enfant ] *comme de )bálima.bádenma; bálema.
n.1 • frère, soeur(membre de la parenté, parent de la grande famille).bádenma, bálimamuso.á ní Dában yé bádenma yé(les gens de) Daban et vous, vous êtes de la même grande famille
(personne que l'on considère comme un frère …)2 •
bádenyaexemples dans Corbama-net-tonal( frère.ou.soeur.utérin(e) [ mère enfant ] *abstractif )
n.1 • fraternité(fraternité utérine).bálimaya.bádenya ká díles enfants de la même mère s'aiment bien
2 • amour familial.bádenya tíɲɛnal'entente fraternelle a disparu
bàdɛgɛexemples dans Corbama-net-tonal( chèvre castré )bàntɛgɛ.
n.bouc castré.
Badiexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.ABR, BAD, Banque africaine de développement.
Bádìexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.NOM.M(nom masculin).
bádìexemples dans Corbama-net-tonal
prt.n'est-ce-pas?
badijiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.badge.badizi.A ɲinina u ka yaala k'a kɛ Jɛma sɛrɛkili sugu bɛɛ la, ka bandiriw labɛn bolofɛnjiralaw ye ani ka taamasiyɛnnan di mɔgɔ kelen-kelen ma, n'o bɛ wele tubabukan na badiji (badge). (Kibaru 559, 2018)ETRG.FRA.
bádingɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal27( fleuve trou )
n.lit du fleuve.
Badiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3
n.prop.TOP, Badr(localité où la première bataille victorieuse des musulmans a eu lieu en 624)4.
badiziexemples dans Corbama-net-tonal
n.badge.badiji.N b'a ɲini faamaw fɛ, u ka kariti (badizi) dilan ka di dugutigiw ma, min b'u dɔn kɔ bɔ mɔgɔ tɔw cɛla. (Kibaru 519, 2014)ETRG.FRA.
Badogoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Badogo(village, cerce de Yanfolila, région de Sikasso).
Bádràexemples dans Corbama-net-tonalBádràalú.
n.prop.NOM.M(nom musilman).
Bádràalúexemples dans Corbama-net-tonalBádrà.
n.prop.NOM.M(nom musilman).
Báduexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.NOM.M(nom masculin).
bàdufalenexemples dans Corbama-net-tonal( chèvre figuier-palabres )
n.plante Phyllanthus discoideus(arbuste ou petit arbre pouvant atteindre ⟶ 15 / 30m, propriété antivirales: hépatite B chronique).
bádugadenexemples dans Corbama-net-tonal( mère bénédiction enfant )
Bafilabɛnexemples dans Corbama-net-tonalBafulabe. Etym :букв. "сплетение двух рек", т.е. Бакой и Бафин .
n.prop.TOP, Bafoulabé(ville et commune, chef-lieu de cercle, région de Kayes).
báfilabɛnexemples dans Corbama-net-tonal( fleuve deux se.rencontrer )báflabɛn.
n.confluent.
bàfilabiyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( mille deux billet )bàafilabiye.
n.billet 10000FCFA, billet 10000 FCFA.
báfìliexemples dans Corbama-net-tonal( base jeter )
v.changer.báyɛ̀lɛma, kálamada, màyɛ̀lɛma, yɛ̀lɛma.cɛ̀ndala nìn mána ɲùman yé í kùn kàn, à b'ó báfili í màquand ce devin voit qqch de bon à ton sujet,il le change en mauvais
Bafinexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.TOP, Bafing(rivière affluent du fleuve Sénégal).
Bàfinexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 41
n.prop.NOM.M("papa noir").
bàfinexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11( chèvre noir )
n.panthère noire(dans les contes populaires).
Bafoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
n.prop.TOP, Bafou(village, région de Ségou).
bàfooloexemples dans Corbama-net-tonal( chèvre goître )
Bàfúexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 86
n.prop.NOM.M(nom masculin).
Bafulabeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3Bafilabɛn.Etym :букв. "сплетение двух рек", т.е. Бакой и Бафин .
n.prop.TOP, Bafoulabé(ville et commune, chef-lieu de cercle, région de Kayes).
-bagaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2985baa.
mrph.AG OCC, agent occasionnel, V⟶N V⟶Adj.morphème dérivationnelnom d’agent occasionnelaccomplit une action concrète mais occasionnellement.Fonctionne comme un nom relationnel (voir aliénabilité et l’inaliénabilité). C’est la même chose pour l’agent, on est agent par rapport à une action bien précise.Nànsarakán` mɛ́nbagaw ká dɔ́gɔ án ká jàmaná` kɔ́nɔLes gens qui comprennent le français sont très peu nombreux dans notre paysIl y a des cas où l’emploi se fait seul mais ce sont des cas spéciaux, ce sont souvent des emplois avec négations (mais pas seulement)gɛ̀nbaga tɛ́ àn ká sàgáw láil n’y a pas de gardien pour nos moutonsBàmubága-kɔ́-cíncelui qui mord le dos de sa mère (ingrat)
bágaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.substance gluante(ce qui s'éc0ule et qui est visqueux).dáji bágabagacrachats gluants
bágabagaexemples dans Corbama-net-tonalbúbaga.búbaa.
n.termite.
1 • búbaa kɛ̀rɛ lá, ù bɛ́ɛ búbaakisɛsur les flancs de la reine-termite c'est plein d'ouvriers (prov : un bambara t'apprendra beaucoup de mots de sa langue)
2 • engourdissement.búbaajɛ, kìrinni.búbaa bɛ́ ń sèn náj'ai des fourmis (termites) dans les jambes (expr)
bàgabagaexemples dans Corbama-net-tonal
n.intimidation.
bàgabagaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal13
v.intimider.pápa.à jà bàgabagalen séra né màil est venu me trouver tout affolé
Bágadajiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
n.prop.TOP, Bagadadji(un quartier de la Commune 2 de Bamako).
bàgafuraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal24( poison feuille )
bágajɛexemples dans Corbama-net-tonal( bleu blanc )
n.bleu pâle.
bàgajiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal83( poison eau )
n.insecticide liquide.háli ní dɔ́ bɔ́ra bàgaji sɔ̀ngɔ lá…même si le prix de l'insecticide liquide a diminué (2/06 p 7)Note :trouver une meilleure traduction (Kb 6/05 p.1)fúraji.
bàgalakarilanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( poison rendre.inefficace [ *causatif casser ] *instrumental )
bàgɛnnaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( chèvre chasser *agent permanent )
n.chevrier.Syn : bàgɛnden .
Bàgɛnna bɛ tìlen kùngo` kɔ́nɔ dón ò dón n’à ka báganw yé. Le chevrier passe chacune de ses journées dans la brousse avec ses bêtes. Illustration de DJENNÉ, aux éditions du Figuier, du regretté Moussa Konaté, 2006. Illustration Aly Zoromé.
bàgifinexemples dans Corbama-net-tonal( lèpre.lépromateuse noir )
n.acacia spirale, Acacia raddiana(⟶ 10 m / 20 m, épineux du Sahel aux gousses typiquement spiralées). . mimo
bàgijɛexemples dans Corbama-net-tonal( lèpre.lépromateuse blanc )
n.Acacia sieberiana(grand arbre en parasol ⟶ 20 m - les gousses servent de fourrage pour le bétail. L'écorce soulage inflammations urinaires, rhume, toux…) . mimo
bágimuguexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( étoffe poudre )
n.étoffe(étoffe non cousue, en rouleau ou grande quantité de tissu).bági.
Bagindaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 12Bagineda.
n.prop.TOP, Baguinéda(ville et commune, cercle de Kati, région de Koulikoro, à l'est de Bamako, à la rive droite du Niger).
Bagindakanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Baguineda-Camp(village et commune, cercle de Kati, cercle de Koulikoro).
Bàjanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 11Bwàjan.
n.prop.NOM.M(nom masculin).
bàjanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( chèvre long )
n.grande chèvre du Sahel.
bàjanbilaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( grande.chèvre.du.Sahel [ chèvre long ] mettre )
v.vagabonder(faire à sa guise comme si l'on était sans maître ni loi).càloncalon, còolo, còoloya.kàrisa b'í yɛ̀rɛ bàjanbilaune telle court comme elle le veut
bàjanbilayaexemples dans Corbama-net-tonal( vagabonder [ grande.chèvre.du.Sahel [ chèvre long ] mettre ] *abstractif )
bákangaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( fleuve écume )
n.composant de l'encens.
Bakanmɛnexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.M(nom masculin).
Bákàriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 388exemples / Corpus net non-tonaln : 4Bwákàri; Búkàri; Bwàrí; Bùbákàri; Bubakar.
n.prop.NOM.M(nom masculin).
Bákaribuguexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3
n.prop.TOP, Bakaribougou(un quartier de la Commune 2 de Bamako).
Bákarijanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 25Bwákarijan.
n.prop.NOM.M(nom masculin).
bákarijanexemples dans Corbama-net-tonal
n.mélodie traditionnelle(originellement, un chant à l'honneur de Bákarijan, héros de Ségou).
Bákayìexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 28
n.prop.NOM.M(nom masculin).
bàkelenbiyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( mille un billet )
n.billet 5000FCFA.
bakiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.bac traversée fleuve.An bɛ waati min na Tumutu sɔrɔ man di mɔbili la fɔ n'i donna baki kɔnɔ ka ba tigɛ.(Kibaru 466)ETRG.FRA.
bakiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.baccalauréat.A ye Baki sɔrɔ san 1984 Lise Pɔrɔsipɛri Kamara la ka taa kalan dɔw kɛ Faransi. (Kibaru 552, 2018)ETRG.FRA.
bàkiiluexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2bàkilu.Source :Ar. baḥ:il .
bakitirimuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.Bactrim.Ni farigan bɛ a senkɔrɔ walima ni ji caman min tɛka bana nɔgɔya, aw bɛ silifamidi (sulfamides), anpisilini (ampicilline) walima Bakitirimu (Bactrim) furakisɛ ta. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Báko Jíkoroniexemples dans Corbama-net-tonalBakɔjikɔrɔnin.
n.prop.TOP(quartier à Bamako).
bákogoexemples dans Corbama-net-tonal( fleuve petit.mur )
bàkɔrɔnpekuexemples dans Corbama-net-tonal( bouc [ chèvre mâle.adulte ] raisinier )
n.plante Lannea velutina, raisinier velu, Lannéa velouté(⟶ 2 à 6 m, feuilles veloutées, fruits non comestibles; l’écorce fournit une teinture brun-rouge très appréciée, utilisée dans la production des tissus appelés “basilanfini”, largement associés à la notion de guérison). . anacnpèkubaŋɛɲɛ, bènbekuna, bènbemuso.
bàkɔrɔnsonexemples dans Corbama-net-tonal( chèvre mâle.adulte variole )
bákunexemples dans Corbama-net-tonal( mère tête )
n.l'ensemble, toute la personne.bámana kó : màa nàkun ká fìsa í yɛ̀rɛ yé, í ń'á fɔ́ : bámanakan ká fìsa í yɛ̀rɛ bákun yéles bambara disent que la raison de la venue de quelqu'un est plus importante que soi-même Ainsi : l'étude de la langue bambara est (pour toi) plus importante que toi-même
bàkunbereexemples dans Corbama-net-tonal( chèvre genou )
n.plante Indigofera dendroides(plante adventice ; ⟶ 30 / 75 cm en petit buisson bien ramifié, donne des gousses).papi .
bákuruexemples dans Corbama-net-tonal( base boule )
n.tout, tout entier(plus rare que bakuruma).yɛ̀rɛbakun.
bákurubaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( tout [ base boule ] *comme de )bákuruma.
adv.p.entièrement.
1 • à bákuruma jèninail a brûlé entièrement
2 • en gros, approximativement.
bàkurubasànexemples dans Corbama-net-tonal( tout [ base boule ] *comme de acheter )bàkurumasàn.
v.1 • acheter en gros, acheter en totalité.
2 • s’abonner, prendre un abonnement complet.
bákurumasannaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( acheter.en.gros [ tout [ base boule ] *comme de acheter ] *agent permanent )
n.abonné, qui achète tout à la fois.
bálaexemples dans Corbama-net-tonal
n.plante Pterocarpus lucens(⟶ 3 à 4 m ; fleurs jaunes d'or dès les premières grosses pluies; feuillage très apprécié pour la nourriture des animaux, se vend au marché).papi . ngálajiri.
photos Charles Bailleul
bálaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal15
n.balafon, xylophone(xylophone traditionnel dit "balafon" : le grand balafon , 'balaba', a entre 19 et 21 lames, sa gamme est pentatonique, sans demi-tons : do, ré, fa, sol, la, do).bála bɔ́ / díla / tónfabriquer un balafon
bálaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.parcelle(tracé d'un terrain à cultiver, à sarcler).parisɛli.bála bɔ́ / cìdélimiter une parcelle à cultiver
bálaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal49bálan.
pp.sur(avec contact et surélévation).à yɛ̀lɛnna jíri bálanil est monté à l'arbreí fà yɛ̀lɛnna jíri mín bálan, háli ń'í má sé à bálan, í k'ì sìgi à súma nál'arbre sur lequel est monté ton père, même si tu n'arrives pas à y grimper, assieds-toi à son ombre (prov)
Dénnin` yɛ̀lɛnna jíri` bála. ‘L'enfant est monté sur l'arbre’ [Görög 1979]. Postpositions lexicales (7.3)
Bàlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 94
n.prop.NOM.M(nom masculin).
bàlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal18
n.porc-épic, Histryx cristata(mammifère rongeur à piquants pouvant atteindre 30 cm, solitaire ou en couple).
bàlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal84
v.surprendre, survenir soudainement.bèleke, ncògin.à bàlala ń nácela m'a surpris, je ne m'en suis pas doutéán bàlala ɲɔ́gɔn nánous nous sommes rencontrés par hasard
2.3 • oiseau ganga de Gambie, Pterocles quadricinctus(taille d'une tourterelle, ne perchent pas, volent vite et droit en groupes, nid sur le sol).gáragara.
2 • s'interposer.kànkan.à y'í bànamini kɛ̀lɛkɛla fìla cɛ́ :il s'est interposé entre les deux querelleurs
3 • biaiser, répondre en normand.
4 • aller mal.
bálamɔexemples dans Corbama-net-tonal( mère *nom de lieu mûrir )
n.fruit mûri sur l'arbre.
bálanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal24
v.1 • s'accrocher, être pressé de([fig]).kólokolo.à ká dùlɔki bálanna ŋɔ́ni náson habit s'est accroché aux épinesù bálanna nàli kɔ́rɔils sont pressés de venir
bálanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal15bála.
pp.sur(avec contact et surélévation).kàn, kánna, kùn.à yɛ̀lɛnna jíri bálanil est monté à l'arbreí fà yɛ̀lɛnna jíri mín bálan, háli ń'í má sé à bálan, í k'ì sìgi à súma nál'arbre sur lequel est monté ton père, même si tu n'arrives pas à y grimper, assieds-toi à son ombre (prov)
bálanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9
n.empêchement.
1 • accrochage.bálan janobstacle durable, long empêchement
2 • haies.
bàlanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.tenailles, pinces de forgeron.
bàlan photo Valentin Vydrine
bàlanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
bálansanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal39
n.arbre Faidherbia albida, faidherbier(grand arbre ⟶ 20 m, perd ses feuilles en saison des pluies, précieux par l'azote qu'il fournit par ses racines, ses fruits mangés par le petit bétail). . mimoálasɔsɔjirinin.
bàlansiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
báldiexemples dans Corbama-net-tonalSource :Fulfulde ɓale-wol 'noirceur' .
n.vache noir.
Baleexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Wassoulou-Ballé(commune, cercle de Yanfolila, région de Sikasso).
bàleexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2bàlen.bàron.
n.fourche(d'un arbre).ń'í yé ntàma tù k'à bìla sòlo kɛ̀rɛ lá, à bɛ́ fɔ́ jíriba cáman bàlen nási tu fabriques un tambourin et le mets en bandoulière à la perruche,elle le jouera sur la fourche de beaucoup de grands arbres (prov)
n.quinquina des chèvres, Crossopteryx febrifuga(3 ⟶ 8 m. Fruits de 1 cm de diamètre, d'où son nom). . rubi
Balemoriexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.
bàlenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2bàle; bàron.
n.fourche(d'un arbre).túloma.ń'í yé ntàma tù k'à bìla sòlo kɛ̀rɛ lá, à bɛ́ fɔ́ jíriba cáman bàlen nási tu fabriques un tambourin et le mets en bandoulière à la perruche,elle le jouera sur la fourche de beaucoup de grands arbres (prov)
n.quinquina des chèvres, Crossopteryx febrifuga(3 ⟶ 8 m. Fruits de 1 cm de diamètre, d'où son nom). . rubi
photos Charles Bailleul
-baliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal851
mrph.PTCP PRIV, participe privatif, V⟶Ptcp.morphème dérivationnelparticipe privatif (ou négatif)1° valeur de l’agent négatif (« incapable de produire l’action en question », « qui n’a pas fait l’action », « qui n’est pas en état en question »)kɔ́nɔboli bánbalidiarrhée incessantela valeur du patient négatif (« qui ne subit pas l’action en question », « qui ne peut pas être objet de l’action en question » :nɛ̀gɛso lábɛnbali`le vélo non-réparéwále ɲàngibáliune action impunissablepeut garder le complément d’objet direct du verbe en l’incorporant tonalementNé` tɛ́ sé kà dúnan` dúmunikɛbali màra.Je ne peux pas garder un étranger sans qu’on le nourrise!peut même incorporer le complément d’objet indirect avec la postpositionnpògotígi cɛ̀lataabálijeune-fille vierge (qui n’est pas allée chez l’homme)
bálimaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal134bádenma; bálema.
n.1 • frère, soeur(membre de la parenté, parent de la grande famille).báden, bálimakɛ, bádenma, bálimamuso.á ní Dában yé bádenma yé(les gens de) Daban et vous, vous êtes de la même grande famille
(personne que l'on considère comme un frère …)2 •
bálimakɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal69( frère mâle )
bálontanyaexemples dans Corbama-net-tonal( nourriture *privatif *abstractif )
v.priver de nourriture.à jìrala kó ntɔ̀n yé ò dùgu nìnnu bálontanya ɲìnanon a fait savoir que les sauterelles ont privé ces villages de nourriture cette année (kb 11/04 p 2)nɛ́ɛmantanya.
bálontanyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( nourriture *privatif *abstractif )
bálɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2bálon.
n.ballon.
bámaexemples dans Corbama-net-tonal( mère *comme de )
adj.qui a sa mère(ne semble être employé que dans la bénédiction suivante:que (le bébé) grandisse tout en ayant son père et sa mère !
bàmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal76
n.crocodile.bása, màli, màri, jírɔbasa.jírikurun mɛ́ ó mɛ́ jí rɔ́, ò tɛ́ kɛ́ bàma yé(prov) si longtemps que reste la bûche dans l'eau, elle ne devient pas crocodile
bàmadaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( crocodile bouche )
bàmusokɔrɔexemples dans Corbama-net-tonal( chèvre [ chèvre féminin ] vieux )
n.grosse chèvre adulte.bàmusokɔrɔ kɔ́ tɛ́ à ŋɛ́ɲɛ ní à má dɛ̀nɛ yé (pró)le dos de la chèvre ne lui démange pas, tant qu'elle n'a pas vu un mur ="(créer des besoins, rôle de la publicité)
Bamutuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 42
n.prop.NOM.M(nom masculin).
bánexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal14
bánexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal33fɔ́lɔ.
adv.1 • pas encore.à má sé bánil n'est pas encore arrivé
2 • enfin!, encore !( dans une phrase interrogative : marque d'impatience).Voir : . jɔ́n bɛ́ ɲɛ́ bán ?qui donc est encore par devant ?
bánexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal13bánì.bánnì; bá.
prt.1 • donc, seulement, enfin(marque d'insistance dans une question, demande de réponse précise).sá.í kó dì bá ?que veux-tu dire au juste ?í jɔ̀ bánnì !attends donc (un peu) !í jɔ̀ bánnì !patiente seulement !
2 • d'abord, avant tout.
bànexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal213
v.1 • refuser(de faire qc (personne)).kùrubukaraba, lákaran, npú, ɲɛ́majà, ɲɛ́najà.à y'í bàn ò màil a refusé de le faireà y'í bàn à bá bóloil a désobéi à sa mère
(d'avancer (animal) ; de démarrer (moteur…))2 • màrifa bànnale coup de fusil n'est pas parti
bànabaaatɔlamaexemples dans Corbama-net-tonal( malade [ maladie *agent occasionnel *statif ] *en tant que )bànabagatɔlama.
adj.infirme, malade, maladif, malade mental.bànabagatɔ, jànkarotɔ, kùnnafɛntɔ.ń'í dén kɛ́ra bànabaatɔlama yé, í cɛ́sirijala dòn, í tɛ́ sé k'à bìla kɛ̀rɛ fɛ̀quand ton enfant devient malade, c'est ta ceinture, tu ne peux le laisser de côté
bànabaatɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal75( maladie *agent occasionnel *statif )bànabagatɔ.
n.malade.
bànabaatɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal25( maladie *agent occasionnel *statif )bànabagatɔ.
adj.malade.
bànabagatɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal558( maladie *agent occasionnel *statif )bànabaatɔ.
bànabagatɔlamaexemples dans Corbama-net-tonal( malade [ maladie *agent occasionnel *statif ] *en tant que )bànabaaatɔlama.
adj.infirme, malade, maladif, malade mental.dɛ́sɛbagatɔ, bànabagatɔ, jànkarotɔ, kùnnafɛntɔ.ń'í dén kɛ́ra bànabaatɔlama yé, í cɛ́sirijala dòn, í tɛ́ sé k'à bìla kɛ̀rɛ fɛ̀quand ton enfant devient malade, c'est ta ceinture, tu ne peux le laisser de côté
bànabasìgilenexemples dans Corbama-net-tonal( maladie *augmentatif asseoir *participe résultatif )
n.maladie chronique, longue maladie.
bàna-cúnnenexemples dans Corbama-net-tonal( maladie se.laisser.tomber *participe résultatif )
bànajuguexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12( fromager méchant )bànanjugu.
n.arbre Crateva adansonii, Crateva.religiosa(arbre ⟶ 10 m et plus feuilles trifoliées. Le bois est utilisé pour fabriquer du matériel agricole. Les feuilles fraîches servent à soigner divers troubles urinaires ou rhumatismaux. Fleurs spectaculaires). . cappnsúname.
bànajugubaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6( maladie méchant *augmentatif )
n.maladie très grave.jàlibana yé bànajuguba yéle tétanos est une maladie très grave
bànakisɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal353( maladie grain )
bànakisɛmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( microbe [ maladie grain ] *comme de )
n.infecté, pollué.ò bɛ́ kɛ́ sábabu yé kà jí bànakisɛma láse mɔ̀gɔ màcela fait parvenir de l'eau contaminée aux gens (kb 7/05 p 2)
bànakisɛntanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( microbe [ maladie grain ] *privatif )
adj.sans microbe.jí bànakisɛntaneau sans microbe, potable (kb 12/04 p 4)
bànakisɛtɔexemples dans Corbama-net-tonal( microbe [ maladie grain ] *statif )
adj.infecté.bànakisɛtɔ cáman bɛ́ yèn mínnu t'á kàla mà k'ú mán kɛ́nɛbeaucoup sont infectés tout en ignorant qu'ils sont malades (Kb 10/06 p 2)
Bànakoloexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Banakolo(village, région de Koulikoro).
bánakɔlaexemples dans Corbama-net-tonal( extérieur.du.village après *nom de lieu )
bánakɔtaayɔrɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal37( excrément.humain [ extérieur.du.village après aller ] lieu )bánakɔtagayɔrɔ.
n.1 • auto-ensemencé(plante qui a poussé d'elle-même).
2 • animal sauvage apprivoisé.
bànanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal26bàna.
n.fromager, Ceiba.pentandra(de 20 ⟶ 50m fût très droit, avec de larges contreforts à la base, le kapok du fruit sert à rembourrer les coussins, les oreillers). . bomb
Bànan (Fromager) Grand fromager de Dassilamé, Sénégal, par Céline Ravier : www.terdav.com
Bananbaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 16exemples / Corpus net non-tonaln : 2
n.prop.TOP, Banamba(ville, centre de cercle, région de Koulikoro).
bànanbiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1bànamini.bàlamini.
bànangɔmɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6( fromager siège )
n.Dysdercus cingulatus, Dysdercus koenigii, punaise du cotonnier.
Bánanisabakɔrɔexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP(quartier à Ségou).
bànanjuguexemples dans Corbama-net-tonal( fromager méchant )bànajugu.
n.arbre Crateva adansonii, Crateva.religiosa(arbre ⟶ 10 m et plus feuilles trifoliées. Le bois est utilisé pour fabriquer du matériel agricole. Les feuilles fraîches servent à soigner divers troubles urinaires ou rhumatismaux. Fleurs spectaculaires). . cappnsúname.
Banankabuguexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Banankabougou(un quartier dans la commune 6 de Bamako).
Bànankɔrɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 6
n.prop.TOP(nom de lieu).
1 • Banankoro(village dans la commune de Ouelessébougou, cercle de Kati, région de Koulikoro).
(village près de Ségou).2 •
Banankɔrɔbaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Banankoroba(nom de lieu).
Banankɔrɔninexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 17
n.prop.TOP, Banankoroni(nom de lieu).
bànankuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal40bànaku.
n.manioc, Manihot esculenta(la feuille ressemble à celle du fromager). . euph
photos Charles Bailleul
bàna-yɛ̀lɛmataexemples dans Corbama-net-tonal( maladie changer *participe potentiel )
n.entêtement, mauvais vouloir.kàanagɛlɛya, túlomagɛlɛya.ù yé bànbaganciya kɛ́ à lá sènɲɛ cámanque de fois, ils lui furent rebelles (Ps 78, 40) s'opposèrent à lui
bánbagatɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( terminer *agent occasionnel *statif )bánbaatɔ.
Bánbèráexemples dans Corbama-net-tonalBamera; Bamere.
n.prop.NOM.CL.
Bànbóexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
Banbuguexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3Baamugu.
n.prop.TOP, Bambougou(village, région de Ségou, sur le bord de Niger à l'est de Ségou).
Jɛkabaara n°56, 1990 Banbugu Nji Jara maana
Banbuguwɛrɛexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Bambougouwere(village, région de Ségou).
bàncimalaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( refuser envoyer *comme de *agent permanent )bàncimana.
n.désobéissant.bànbaganci.dénmisɛn bàncimala ! í nà tɛ̀mɛ dàanin cáman dátugulen nápetit désobéissant ! tu passeras à côté de beaucoup de casseroles fermées (on ne lui offrira pas de gâteries)
bàncimanaexemples dans Corbama-net-tonal( refuser envoyer *comme de *agent permanent )bàncimala.
n.désobéissant.dénmisɛn bàncimala ! í nà tɛ̀mɛ dàanin cáman dátugulen nápetit désobéissant ! tu passeras à côté de beaucoup de casseroles fermées (on ne lui offrira pas de gâteries)
báncininexemples dans Corbama-net-tonal( mère petit )
n.1 • tante cadette(femme du plus jeune frère du père).báarɔ, báninncinin.
2 • mère cadette(jeune coépouse de la mère).
(soeur cadette de la mère (la benjamine)).3 •
bàndaexemples dans Corbama-net-tonal
n.grossesse avancée.
bàndaexemples dans Corbama-net-tonal
v.être à terme (femme), être en état de grossesse avancée.Syn : túfa ? , jànfa ? .à kɔ́nɔ bàndalen ="à kɔ́nɔ túfalen ; à kɔ́nɔ jànfalenelle est enceinte d'au moins huit mois
Bandamaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
bandiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal57
n.bande.kúlu.Ni aw ma se ka dɛmɛ sɔrɔ joona, aw bɛ joli ko ka ɲɛ ka sɔrɔ ka a siri ni bandi jɛlen ye. Aw bɛto ka bandi in falen waati ni waati. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
bándiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5Source :Fr. bandit .
bàndigiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5bàdigi.
n.épingle à cheveux(grosse "épingle" utilisée pour la coiffure (en bois)).
bàndigi épingle à cheveux photo Valentin Vydrine
bàndiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2bànderi.bàndari.
n.bandeau, drapeau banderole.
bándiyaexemples dans Corbama-net-tonal( bandit *abstractif )
n.condition de bandit.A laban na, a tɔ kɛra sa, jamana yɔrɔ si ma to yen bilen, binkanniwalew, bandiyaw, sonyaliw ma se yɔrɔ min na, lakanabaliya ye jamana yɔrɔ bɛɛ lajɛlen labɔ.(Kibaru 549, 2017)ETRG.FRA.
Banɛsaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 7Banɛyisa.
2 • plante Solanum incanum(sous-arbrisseau épineux ⟶ 1 m; baies jaunes). . sola
bànguexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9bànku.
n.terre.
Bànguraexemples dans Corbama-net-tonalSuma.
n.prop.NOM.CL.
bánìexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8bánnì; bá; bán.
prt.1 • donc, seulement, enfin(marque d'insistance dans une question, demande de réponse précise).wɛ́, sá.í kó dì bá ?que veux-tu dire au juste ?í jɔ̀ bánnì !attends donc (un peu) !í jɔ̀ bánnì !patiente seulement !
2 • d'abord, avant tout.
Báninexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 6
n.prop.TOP, Bani(rivière, affluent de Niger).
báninexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( fleuve *diminutif )
n.rivière, petit lac, plan d'eau.
Baninfinexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Banifing(rivière affluent du Bani).
Báninkɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3
n.prop.TOP, Baninko(zone historique au sud-est de Mali, au sud de rivière de Bani).
bàninkɔ̀nɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( *nom de lieu oiseau )
n.cigogne d'Abdim, Ciconia abdimii(niche en zone soudanienne au début des pluies).sàjumɛ.
bànin-kɔ̀nɔ-ká-tìgaexemples dans Corbama-net-tonal( cigogne.d'Abdim [ *nom de lieu oiseau ] *possessif arachide )
n.fruit semi-mûr.pérepere kɔ̀nɔntɔn bɔ́ra sì mín ná, sòlo tɛ́ nkàncaraki sɔ̀rɔ à lále karité que neuf pigeons verts ont délaissé, la perruche n'y trouve même pas un fruit proche de la mâturité
bánnìexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2bánì.bá; bán.
prt.1 • donc, seulement, enfin(marque d'insistance dans une question, demande de réponse précise).sá.í kó dì bá ?que veux-tu dire au juste ?í jɔ̀ bánnì !attends donc (un peu) !í jɔ̀ bánnì !patiente seulement !
2 • d'abord, avant tout.
bànnyɛrɛlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( refuser *je même à )bànyɛrɛla.
v.lier ensemble(des épis pour garder la semence des pattes de volaille pour le transport …)
bànsenexemples dans Corbama-net-tonal( refus jambe )
n.proposition négative(néologisme).
bànsiraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal14( refus chemin )
n.négatif(néoligisme de Mahamadou Konta).
bántaexemples dans Corbama-net-tonal( terminer *participe potentiel )
ptcp.périssable, caduc.
bántanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7( mère *privatif )
adj.sans mère(dans l'expression tirée des contes … :ù séra kúngo fàntan bántan náils sont arrivés en pleine brousse (brousse sans père ni mère ="là où il n'y a pas âme qui vive)
bántanfalaexemples dans Corbama-net-tonal( sans.mère [ mère *privatif ] orphelin )
n.1 • fainéant, bon à rien(qui refuse de travailler).júgusago.
2 • souillon(qui ne prend pas soin de soi, personne dégradée).
báɲɔgɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( mère pareil )
n.femme du même âge que la mère.
bàɲumankɛtɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( papa bon [ *adjectivateur ] faire société )
n.organisation non gouvernementale.
báɲuwariexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5bɛ́ɲuwari.
n.grande bassine, baquet à teinture.
báɲuwariexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5
n.grande bassine.bɛ́ɲuwari.banyuwari min bè se ka sigi tasuma kan. (Kibaru 52, 1976)ETRG.FRA.
báraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal18
n.préféré(ne se dit pas seulement d'une femme, peut se dire d'un enfant).jòlimandi, ɲɛ́nasago.mùsocɛ mìnɛcogo bɛ́ mùso kɛ́ bára yéc'est la manière de traiter le mari qui fait d'une femme la préférée
báraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.dancing, place de danse.
báraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal217
Sɛ̀nɛnkunya` bɛ́ án bára yàn. ‘Il y a le cousinage de plaisanterie chez nous’ [Jɛkabaara 329]. Postpositions lexicales (7.3)
bàraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal176
n.1 • calebasse, Lagenaria siceraria / L. vulgaris)(cultivée).bólen, jùrufilen, kóro, ngùre, nkɔ́sɔnbara.cucu . bàraforochamp de calebasses; fig coup de talon (donné par un chevalier à son cheval, pour l'exciter)
2 • contenant sphérique(tout contenant plus ou moins sphérique (surtout en composition)).kɔ́nɔbaraventredábarabouche
barankariexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6
n.brancard.gàaragaara.Ni aw bɛ mɔgɔ ta barankari la walima wotoro la, aw ye aw jija cogo bɛɛ la a tigi dacogo ka ɲɛ, walasa a kana bin. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Baraselɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Barcelone(ville de Catalogne, en Espagne).
barasiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal24
n.barrage.barazi, bàlan, bábili.o la sa , a bɛ se ka fɔ ko baara minnu kɛra , o kologirin ye barasi ye, n' o tun ma jɔ , ba tɛ se kɔrɔta ka ji di jamana kɔnɔ. (Traoré, Hinɛ nana, II.04)ETRG.FRA.
báratuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
v.1 • suspendre de travers.
2 • porter en bandoulière.
bàratuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
v.coudre à gros points.
Barawiliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 5Barawuli.
n.prop.TOP, Barouéli(cercle de la région de Ségou).
Barawuliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 9exemples / Corpus net non-tonaln : 1Barawili.
n.prop.TOP, Barouéli(cercle de la région de Ségou).
bárayaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( préféré *abstractif )
bàriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1bɛ̀ri.
2 • battre(au propre et au figuré).bùgɔ, gálon, gòsi, ntìri, wàlon.dònso bɛ́ sògo báronle chasseur abat beaucoup de gibier
bàronexemples dans Corbama-net-tonalbàlen.bàle.
n.fourche(d'un arbre).ń'í yé ntàma tù k'à bìla sòlo kɛ̀rɛ lá, à bɛ́ fɔ́ jíriba cáman bàlen nási tu fabriques un tambourin et le mets en bandoulière à la perruche,elle le jouera sur la fourche de beaucoup de grands arbres (prov)
bàroɲɔgɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( conversation *partenaire réciproque )
bàrosigiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal14( conversation position.assise )
n.1 • conférence, conférence de presse.konferansi.jàmana kùntigi ká bàrosigi nìnnu látɛmɛna àrajo ní tèlewisɔnsoba láces conférences de presse du chef de l'état ont été retransmises en direct par la radio et la télévision (kb 6/05/p 1)làada dòn jàmanakuntigi ní kùnnafonidila kà bàrosigi kɛ́…c'est une coutume pour le président de faire une conférence de presse (au nouvel an) (kb 6/06 p 2)
2 • réjouissance des femmes(une causerie de l'après-midi d'une noce).
bàrotigiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( conversation maître )
n.maître de conversation(chez qui on fait cercle).jíri bàrotigi, à bɛ́ íko : kàramɔgɔ bɛ́ à ká kàlanden cɛ́ rɔ́:un arbre entouré (de petits arbres) est comme un maître au milieu de ses élèves
Bárɔ̀exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 48Báarɔ̀.
n.prop.NOM.F(nom féminin).
Bàrûexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 53
n.prop.NOM.M(nom masculin).
básaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal86
(plante lianescente à vrilles simples).2 • melon gubat, plante Melothria maderaspatana(plante grimpante à tiges herbacées, petits fruits rouge vif de moins d'un cm). . cucu
básamajɔexemples dans Corbama-net-tonal( fleuve tirer.vers.soi filet )
básìgiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal50exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1( base asseoir )
v.1 • être posé(bien installé, tranquille).ù ká tériya básigiraleur amitié s'est affermie
2 • être ordonné(soigneux, consciencieux, sérieux).
básigibaliexemples dans Corbama-net-tonal( être.posé [ base asseoir ] *participe privatif )
ptcp.1 • remuant(qui ne tient pas en place).
2 • inappliqué.
básigibaliyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal32( remuant [ être.posé [ base asseoir ] *participe privatif ] *abstractif )
n.inconstance(manque de sérieux, d'application, de fermeté …)
básigilenyaexemples dans Corbama-net-tonal( être.posé [ base asseoir ] *participe résultatif *abstractif )
3 • respecter(coutumes).bònya, dànsìgi, lábàto.fúru bàtorespecter le mariage, être fidèle
bàtoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.bateau.bàton.háli bàto tɛ́ tɛ̀mɛn yèn fɛ̀ (La Geste de Ségou, Bakari Dian et Bilissi, 258)ETRG.FRA.
bàtobaaexemples dans Corbama-net-tonal( adorer *agent occasionnel )bàtobaga.bàtubaa.
n.adepte(celui qui adore : adorateur, celui qui vénère … adepte ; celui qui accomplit les lois, les coutumes).bóli bàtobaa / díinɛ bàtobaakura ɲíninapersonne qui vénère les fétiches / prosélyte, nouveau converti (kb 8/05 p 3)
bàtobagaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( adorer *agent occasionnel )bàtobaa; bàtubaa.
n.adepte(celui qui adore : adorateur, celui qui vénère … adepte ; celui qui accomplit les lois, les coutumes).dùnge, tálibe.bóli bàtobaa / díinɛ bàtobaakura ɲíninapersonne qui vénère les fétiches / prosélyte, nouveau converti (kb 8/05 p 3)
bàtonexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12
bàtuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 18bàto.
v.1 • adorer(Dieu).
2 • vénérer(fétiches).
3 • respecter(coutumes).bònya, dànsìgi, lábàto.fúru bàtorespecter le mariage, être fidèle
bàtubaaexemples dans Corbama-net-tonal( adorer *agent occasionnel )bàtobaga.bàtobaa.
n.adepte(celui qui adore : adorateur, celui qui vénère … adepte ; celui qui accomplit les lois, les coutumes).bóli bàtobaa / díinɛ bàtobaakura ɲíninapersonne qui vénère les fétiches / prosélyte, nouveau converti (kb 8/05 p 3)
Bátùruexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.F(nom féminin).
Batutaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
báwòroexemples dans Corbama-net-tonal( fleuve kola )
n.arbre Cynometra vogelii(⟶ 5 à 10 m ou même 20 m, berges en zone soudano-guinéenne; graines consommées fraîches comme des arachides. Feuilles consommée par le bétail. Bois marron ou brun, dur à grain fin pour faire des manches de houe, bois de feu). . césagɔ́nfin.
báworontoexemples dans Corbama-net-tonal( fleuve )
báyaexemples dans Corbama-net-tonal( mère *abstractif )
v.devenir un personnage important.
Bàyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 56
n.prop.NOM.F(nom féminin).
bàyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5
n.1 • ceinture de perles(parure pour les fillettes).bàyajuru.
bàya (ceinture de perle) A jùlabaya mànkan bɛ́ mányaki ! Les perles de sa ceinture font sur ses reins un bruit agréable ! (Dumestre) photo Artem Davydov
2 • chose publique.mùso nìn kɛ́ra bàya yécette femme se donne à tout le monde
Bàyabuguexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP(nom d'un village).
bàyajuruexemples dans Corbama-net-tonal( ceinture.de.perles corde )
n.bazin.bazin. ETRG.FRA.Le Bazin (ou Basin) est une étoffe croisée, dont la chaîne est de fil et la trame de coton, qui fut très à la mode à la fin du XVIIIe et au XIXe siècle, importé d'Angleterre où le secret de fabrication était jalousement gardé, puis massivement produit en France par Joseph Lenoir-Dufresne qui - grâce à ce coton - fut l'un des hommes les plus riches du XIXe siècle (il a eu jusqu'à environ 20 000 ouvriers), avant d'être ruiné par la mise sur le marché d'une grande quantité de tissus. C'est un tissu qui pouvait être amidonné et gaufré.Bazɛnfini kan sɔgɔlen b'a la; o bɛ ka yelenku kuran yeelen jɛ la. A b'i ko Manden kɔnɔ masakɛ dɔ denke fɔlɔ.(Jama 09, Gɛrɛgɛrɛ ni fasoko)
baziexemples dans Corbama-net-tonal
n.base, base militaire.bá, báju, bɔ́kolo, jù, jùjɔn.Dènmisènnin ninnu ka yòrò bè sòròdasiw ka bazi kònò. (Faso kumakan, 1987)ETRG.FRA.
baziliexemples dans Corbama-net-tonal
n.baziliki; basiliki.basilic, Ocimum basilicum.Aw ye sosofagalan tugu, ka soso gɛnnanw i n’a fɔ sukolan, maliyirinitulu, walima bazilibulu matarafa. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
n.bazili; basiliki.basilic, Ocimum basilicum.Aw ye sosofagalan tugu, ka soso gɛnnanw i n’a fɔ sukolan, maliyirinitulu, walima bazilibulu matarafa. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
bazinexemples dans Corbama-net-tonal
n.bazin.bazɛn. ETRG.FRA.Le Bazin (ou Basin) est une étoffe croisée, dont la chaîne est de fil et la trame de coton, qui fut très à la mode à la fin du XVIIIe et au XIXe siècle, importé d'Angleterre où le secret de fabrication était jalousement gardé, puis massivement produit en France par Joseph Lenoir-Dufresne qui - grâce à ce coton - fut l'un des hommes les plus riches du XIXe siècle (il a eu jusqu'à environ 20 000 ouvriers), avant d'être ruiné par la mise sur le marché d'une grande quantité de tissus. C'est un tissu qui pouvait être amidonné et gaufré.Bazɛnfini kan sɔgɔlen b'a la; o bɛ ka yelenku kuran yeelen jɛ la. A b'i ko Manden kɔnɔ masakɛ dɔ denke fɔlɔ.(Jama 09, Gɛrɛgɛrɛ ni fasoko)
bégewɔɔrɔexemples dans Corbama-net-tonal( piquant six )
n.poisson Synodontis budgetti(absent du bassin du Sénégal, aux trois épines des synodontes s'ajoutent trois pointes osseuses au processus huméral, ⟶ 28 cm, ⟶ 550 gr; espèce de poisson chat, se retourne pour nager).
Békayiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 9Békaye.
n.prop.NOM.M(nom masculin).
békubekuexemples dans Corbama-net-tonalbɛ́kubɛku.
adv.hécatombe, mort définitive(évoque le grand nombre de tués).
bekulometazɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8
n.béclométasone.Ni a bɛ to ka wuli ka caya, ni sisan bɛ yegentu walima ninakili teliya bila mɔgɔ la, ni a tigi bɛ taamana walima ni a bɛ baaramisɛnniw na, aw bɛ to ka a kunbɛnfura ta (bekulometazɔni, béclométhasone). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
beladɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5
n.Belladonne.Kɔnɔdimifuraw. Beladɔni, Belladonne (Fenobaribitali, Phénobarbital bɛ kɛ a la waati dɔw la)… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
bélebeleexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.plante Maerua angolensis(arbuste de 5 / 6 m ⟶ 9m, dans les savanes claires, tronc rarement droit; fleur étoilée spectaculaire). . cappkɔ́kari.
photos Charles Bailleul
bèlebeleexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal171
bèlekeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
v.surprendre(qn -- la, rɔ).ncògin.bàla.jànkó í kàna bèleke né rɔ́, í b'á súda í bɛ́ nà wáati mínpour ne pas me surprendre, préviens-moi du moment de ta venue(surprendre inopinément qqn ; arriver à l'improviste sur … la, rɔ ; au nég: fu:agir posément, prendre son temps).
Benuwaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.NOM.ETRG, Benoît.
bereexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.béret.Bere uruziw ni bere wɛriw ye kɛlɛ min kɛ feburuyekalo tile 8, o don kelen yɛrɛ la furancɛlafanga jamanakuntigi Jɔnkunda Tarawele ye laseli kɛ jamanadenw ye.(Kibaru 493, 2013)ETRG.FRA.
béreexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal115bère.
n.bâton(qu'on lance : celui du peul, celui qu'on lance pour gauler les mangues …)bèreke.à b'á sínsin bére kànil s'appuie sur son bâton
bérebilaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( bâton mettre )
n.catastrophe, excès, exagération, médicament antidouleur(maladie qui tue tous les animaux du troupeau et fait abandonner le bâton de berger).bàlawu, fírinna, jàhadi, kàsaara, màsiba, tátiɲɛ.
bèrecɛexemples dans Corbama-net-tonal( bâton mâle )
n.plante Boscia salicifolia(arbuste ⟶ 10 m, feuilles ressemblant aux feuilles de saule; médicinale : écorce en décoction comme aphrodisiaque et en externe contre la conjonctivite. Traite aussi diarrhée, inflammations, œdèmes, problèmes mentaux, empoissonnements…) . cappcɛ̀kɔrɔninkolon.
bèrefinexemples dans Corbama-net-tonal( plante.Boscia.sp. noir )
n.plante Boscia senegalensis(arbuste ⟶ 3 / 6 m; Capparacae, Boscia senegalensis est encore une usine d'aliments traditionnels en Afrique, ce fruit peu connu a le potentiel d'améliorer la nutrition, renforcer la sécurité alimentaire, favoriser le développement rural et le soutien durable de protection des terres). . cappcɛ̀kɔrɔninkolon, bèremuso.
bèreketeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1pèrekete; npèrekete.
adv.p.exorbitamment.bèrekete yɛ̀lɛmase révulser, se retourner, s'exorbiter
bèrekunaexemples dans Corbama-net-tonal( plante.Boscia.sp. amer )
n.plante Cadaba farinosa(arbuste ⟶ 4 / 5 m, souvent sarmenteux, toujours vert, en zone sahélienne;`feuilles sèches comestibles, poudre médicinale contre dysenterie, rhume, toux). . capp
bérelajɔexemples dans Corbama-net-tonal( bâton à dresser )
n.bâtonnier des griots, "bâtonnier, porte-parole des griots.
bérenkɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( oncle.maternel mâle )bɛ́nkɛ.bɛ́ɛnkɛ; bɛ́rɛnkɛ; bélenkɛ.
n.oncle maternel.
bereruziwexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.Bérets Rouges.U tun bɛ komandoparaw ka ereziman 33nan na, dɔw b'a fɔ u ma fana ko «Bereruziw», n'o ye sɔrɔdasi fugula bilenmantigiw ye.(Kibaru 539, 2016)ETRG.FRA.
Béreteexemples dans Corbama-net-tonalJane.Bèrete. Bèrte; Bèrete. (Marabouts ou (dans les zones non fusionnées)) sorciers-guérisseurs (bolotigiw). Les habitants du Manden sont des agriculteurs. Appartient au nombre des «cinq premiers musulmans» du Mandé.
n.prop.NOM.CL.
Bèreteexemples dans Corbama-net-tonalJane.Bèrte; Bérete. (Marabouts ou (dans les zones non fusionnées)) sorciers-guérisseurs (bolotigiw). Les habitants du Manden sont des agriculteurs. Appartient au nombre des «cinq premiers musulmans» du Mandé.
n.prop.NOM.CL.
bèretuexemples dans Corbama-net-tonalbèretubagi.
n.tresses de femme.
bèretubagiexemples dans Corbama-net-tonal( tresses.de.femme lèpre.lépromateuse )bèretu.
Bèrteexemples dans Corbama-net-tonalJane.Bèrete. Bèrete; Bérete. (Marabouts ou (dans les zones non fusionnées)) sorciers-guérisseurs (bolotigiw). Les habitants du Manden sont des agriculteurs. Appartient au nombre des «cinq premiers musulmans» du Mandé.
n.prop.NOM.CL.
bèseexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal27
n.machette, coupe-coupe.
Besiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.NOM.ETRG, Bashir(Omar al-Bashir, président du Soudan, 1989-).
betadiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
n.prop.Bétadine, povidone iodée, polyvidone iodée.Aw bɛ aw tɛgɛ ko ka jɛ ni jikalan ye ani banakisɛfaga safinɛ (i n’a fɔ betadini (Bétadine)). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
bèteexemples dans Corbama-net-tonal
n.bété(ethnie de la Côte d'Ivoire).
bèteexemples dans Corbama-net-tonal
adj.trapu(de petite taille).
béterawuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.Source :Fr. betterave . betterave.
Betiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.NOM.ETRG, Beti(Mongo Beti, pseudonyme d'Alexandre Biyidi Awala, un écrivain camerounais).
betɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4bɛtɔn.
n.béton.bɛtɔn. Jibondon in fa bɛ bɛn ji mɛtɛrɛkibu 150 ma. A dilannen don betɔn na.(Kibaru n°527, 12/2015)ETRG.FRA.
Bewoyadeexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.ABR, BOAD, Banque Ouest-Africaine de Développement.
béyitiexemples dans Corbama-net-tonalSource :Ar. bayt .
n.verset religieux.
bezantiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.Benzathine.Bezantini penisilinilama min hakɛ ka ca (Benzathine pénicilline à forte dose, sɛbɛn ɲɛ Dana furakɛcogo et Penisilini pikiri, Pénicilline injectable).(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
bɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal33626b'; be; bi.
pm.IPFV AFF(auxiliaire du présent positif des verbes).ń bɛ táa sóje pars à la maisonà bɛ sàn Bàmakɔça se vend à Bamako(pfs: sens de futur).ní ò má kɛ́, nê bi fàasi cela n'a pas lieu, on va me tuerò bi kɛ́ça se fait, on le fera
Jàkuma` bɛ jɛ̀gɛ` dún ‘Le chat mange le poisson’. Règles de réalisation tonale/ auxiliaires tonalement récessifs 3.9
Sékù bɛ dùlɔkiba` dònna. ‘Sékou met le grand boubou’ (et on ne le voit pas). L’énoncé verbal transitif (8.1.2)
Bámanankan` bɛ fɔ́ Màli` lá. ‘La langue bambara est parlée au Mali’. L’imperfectif (inaccompli) (8.2.1)
Nê bɛ kàsi ò dè lá. ‘C’est à cause de cela que je pleure’ [Bakarijan janfa]. L’imperfectif (inaccompli) (8.2.1)
Á bɛ ján` dá ɲínɛ`w ɲɛ́. ‘Posez des pièges contre les souris’. L’imperfectif (inaccompli) (8.2.1)
Ń dɔ́gɔkɛ` bɛ́ kàlanna Fàransi. ‘Mon jeune frère fait ses études en France’ (et je suis à ce moment au Mali). Progressif non-visuel (8.2.4)
Mùso` bɛ́ jí` sòlila jídaga` kɔ́nɔ. ‘La femme puise de l’eau de la jarre’ (mais nous ne savons pas si au moment de la parole elle est en train de la puiser, ou si elle se dirige vers la jarre, etc.). Progressif non-visuel (8.2.4)
ń y’ à dɔ́n kó k’à tà Kàyí màra` lá fó kà dòn Mɔ́timara` kɔ́nɔ, sánji` kɔ̀ni ́ bɛ́ bìnna fàn` bɛ́ɛ, hálì ni yɔ́rɔ` dɔ́ẃ sánji` súurucogo` ká fìsa ní yɔ́rɔ` dɔ́`w tá` yé. ‘Je sais que depuis la région de Kayes et jusqu’à la région de Mopti, les pluies viennent partout, même si dans certains endroits les pluies tombent mieux que dans certains autres’ [Jɛkabaara 334 02konate-an_ka_deme]. Progressif non-visuel (8.2.4)
bɛ́exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12792b'.
cop.être(prédicat d'existence, de présence en un endroit).dòn, yé.à táalen bɛ́ kúngo láil est parti en brousseà táatɔ bɛ́ Bàmakɔil s'en va à Bamako à l'instantné fà bɛ́mon père vit (encore)nɛ́nɛ bɛ́il fait froidù bɛ́ mín ?où sont-ils ?(associé à des circonstants, les sens varient suivant la postposition, les sujets, personnels ou non)mùn b'á lá ?qu'a-t-il (comme maladie)ù bɛ́ mùn ná ?que font-ils? (en ce moment)ù bɛ́ ɲɔ̀tigɛ láils sont en train de couper le milmùn b'á fɛ̀ ?que possède-t-il ? quelle est son opinion ?à bɛ́ mùn fɛ̀ ?que veut-il ?án b'á fɛ̀ kà táa Bàmakɔnous voulons aller à Bamako
Kàn bɛ́ à dá. «Sa voix est vraiment belle/forte» Le nom, l'article (5-18) absence
Só` bɛ́ kùlu` kàn. ‘La maison est sur la colline’. La structure de l’énoncé locatif (situatif) (7.1)
Wùlu` bɛ́ jirí ` kɔŕɔ.‘Le chien est sous l’arbre’. La structure de l’énoncé locatif (situatif) (7.1)
Nún` bɛ́ ɲɛ`́w cɛ.‘Le nez est entre les yeux’. La structure de l’énoncé locatif (situatif) (7.1)
Nɛ́nɛ` bɛ́. ‘Il fait froid’. La structure de l’énoncé locatif (situatif) (7.1)
Fùnteni` bɛ́. ‘Il fait chaud’. La structure de l’énoncé locatif (situatif) (7.1)
Hɛ́rɛ` bɛ́. ‘Tout va bien’ (litt. : « La paix est »). La structure de l’énoncé locatif (situatif) (7.1)
Ò dùgu` mùso bɛ́ɛ yé ɲɛ́filatigi yé, ù bɛ́ɛ bɛ́ ŋáɲaŋaɲa ! ‘Toutes les femmes de ce village-là sont des sorcières, elles sont toutes très fortes dans la magie !’ [Ɲakurunin] L’énoncé adverbial qualitatif (7.5)
Mùso` bɛ́ jísoli` lá jídaga` kɔ́nɔ. ‘La femme est en train de puiser l’eau de la jarre’ (devant nos yeux). Le progressif visuel (8.2.3)
Ń dɔ́gɔkɛ` bɛ kàlan` ná. ‘Mon jeune frère est en train de lire / faire les études’ (et nous le voyons avec un livre entre les mains). Le progressif visuel (8.2.3)
bɛ́ kàexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1bɛ́ k'; bɛ́kà; bɛ́k'; bɛ́ kàn kà; bɛ́ 'ń kà.
pm.PROG AFF(prédicatif de présent progressif (positif).ù bɛ́ kà dlɔ́ mìnils sont en train de boire de la bière de milù bɛ́ kàn kà dɔ̀lɔ mìnils sont en train de boire de la bière de mil
À kɛ́ra ò ɲɛ́na kó mùso` bɛ́kà bágan`w yɔ́rɔ` jìra à lá. ‘Il lui a semblé que la femme lui montrait (était en train de lui montrer) l’endroit où se trouvaient les bêtes’ [Kibaru 78 05tunkara-tulo_geren]. Le progressif exprime une action en déroulement. (8.2.2)
pm.PROG AFF(prédicatif de présent progressif (positif).ù bɛ́ kà dlɔ́ mìnils sont en train de boire de la bière de milù bɛ́ kàn kà dɔ̀lɔ mìnils sont en train de boire de la bière de mil
pm.PROG AFF(prédicatif de présent progressif (positif).ù bɛ́ kà dlɔ́ mìnils sont en train de boire de la bière de milù bɛ́ kàn kà dɔ̀lɔ mìnils sont en train de boire de la bière de mil
bɛ́dɛbɛdɛexemples dans Corbama-net-tonal
adv.tout en sueur(évoque une grande transpiration).
bɛ̀dɛbɛdɛexemples dans Corbama-net-tonalbèrebere.
bɛ̀dɛbɛdɛninkunexemples dans Corbama-net-tonal( brique.brute *diminutif tête )
n.petite brique brute(petite brique en terre en forme de boule).bɛ̀dɛbɛdɛ.
bɛ́ɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7840byɛ́.
dtm.tout, tous.á bɛ́ɛ lájɛlenvous tous (ensemble)à bɛ́ɛl'ensemble, le toutyɔ́rɔ bɛ́ɛpartoutmàa bɛ́ɛtout le mondeò bɛ́ɛ kɔ́malgré tout celaò yɔ́rɔnin bɛ́ɛà l'instant mêmeù bɛ́ɛ rɔ́ kɔ̀rɔle plus âgé de tous
bɛ́ɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1047byɛ́.
prn.chacun, chaque, tous.bɛ́ɛ ń'í tá dònà chacun le sien
bɛ́ɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9
bɛ́ɛnkɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal53( oncle.maternel mâle )bɛ́nkɛ.bɛ́rɛnkɛ; bérenkɛ; bélenkɛ.
n.oncle maternel.
bɛ́ɛnkɛyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( oncle.maternel [ oncle.maternel mâle ] *abstractif )bɛ́nkɛya.
n.statut d'oncle maternel.bɛ́ɛnkɛya jùjɔ yé bálimamusodenyale statut d'oncle maternel commence avec la maternité d'une soeur
bɛ́ɛnnaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12( oncle.maternel *nom de lieu )bɛ́nna; bélenna.
n.lieu d'origine de la mère.
bɛ́ɛnnakaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( lieu.d'origine.de.la.mère [ oncle.maternel *nom de lieu ] *originaire de )bɛ́nnaka.
n.parent du côté maternel.né sàn sàba làkoli lá, né táara ń bɛ́ɛnnaka fɛ̀à la fin de ma troisième année d'école, je suis allé chez mon oncle maternel
bɛ́ɛnninexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( oncle.maternel *diminutif )bɛ́nnin.
n.neveu ou nièce, neveu, nièce(enfant de la soeur).
bɛ́ɛnninkɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( neveu.ou.nièce [ oncle.maternel *diminutif ] mâle )bɛ́nninkɛ.
Cɛ̀` dɔ́ bɛ́kà kɔ̀lɔn` sèn à ka fòroda` lá sògo-w ɲɛ́. Náafigikɛ ìn táara bìn kɔ̀lɔn` ìn kɔ́nɔ. ‘Il s’est avéré qu’un homme a creusé un puits à côté de son champ pour (piéger) les animaux. Le délateur est tombé dans ce puits’ [Baabu ni baabu, ch. 20]. Parfait inférentiel (8.2.8)
bɛ́kubɛkuexemples dans Corbama-net-tonalbékubeku.
adv.hécatombe, mort définitive(évoque le grand nombre de tués).
bɛ́k'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4bɛ́ka.bága; bɛ́ga; béga; búga.
bɛ̀lɛrɔfuralanexemples dans Corbama-net-tonal( gravier dans balayer *instrumental )
n.plante Aristida stipoides(1,50 m; les tiges sont utilisées pour la couverture des toits et pour faire des clôtures. Elles sont également tressées pour faire des nattes et des plats; vermifuge ; les médecins peuls les prescrivent en poudre et mélangées aux aliments ou absorbées en breuvage dans de l’eau pour l’anurie). . gram
bɛ̀lɛtoliexemples dans Corbama-net-tonal( gravier pourrir )
n.myosite plantaire(inflammation des muscles de la plante des pieds).
bɛ̀lɛwɔ̀yɔexemples dans Corbama-net-tonalbɛ̀lɛwɔyɔ.
bɛ̀nexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1181
1.1 • v.se rencontrer.ù táara bɛ̀n kɔ̀da láils se sont rencontrés au bord du marigotk'àn bɛ̀n !à la prochaine ! au revoir !
1.2 • v.arrêter, aller au devant de.sò bɛ̀narrêter le chevalsòn bɛ̀narrêter le voleur
1.3 • v.coïncider.sènkɛ́nyɛ.dén bánginna kà bɛ̀n ní ù ká jàma yéla naissance de l'enfant a coïncidé avec leur fêteà séra ò yɔ́rɔ lá kà bɛ̀n fìtiri màil y est arrivé au crépuscule
2.1 • v.aller bien, s'harmoniser avec.kùlusi bɛ̀nna à màla culotte lui va bien
2.2 • v.convenir à qqn(lui être agréable).ò bɛ̀nna án màça nous a fait bien plaisirán bɛ̀nna mín kàn…ce que nous avons convenu
2 • jonction.bɛ́n tìgɛconclure un accordbɛ̀n sìgiral'entente s'est installée
bɛ́nàexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1708bɛ́n'; bɛ́ nà.
pm.FUT(prédicatif du futur, au négatif : tɛ nà).síni, í bɛ́ nà táa súgu jɔ̀tu iras au marché demain
Ń bɛ́nà dùlɔkí` dòn. ‘Je mettrai le boubou’. Futur en bɛ́nà / tɛ́nà (8.2.5) intentionnel
À bɛ́nà kìbaru`w lákàli án yé. ‘Il va nous raconter les nouvelles’. Futur en bɛ́nà / tɛ́nà (8.2.5) proche
Fíɲɛ` bɛ́nà tíɲɛli` kɛ́. ‘Le vent fera certainement des dégâts’. Futur en bɛ́nà / tɛ́nà (8.2.5) prédictif
bɛ́nbaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal19
n.ancêtre, aïeul.bɛ́nbakɛ, mánsa, sù.ń'í y'á mɛ́ "í bɛ́nba", í fà bɛ́ í ń'á cɛ́si tu entends dire : "ton ancêtre", ton père se trouve entre toi et lui
Bɛ̀nbáexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 5
n.prop.NOM.M(nom masculin).
bɛ́nbakɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal21( ancêtre mâle )
bɛ̀nɛdɛgɛexemples dans Corbama-net-tonal( sésame brouet )bɛ̀ndɛgɛ.bɛ̀lɛnɛgɛ.
n.boulettes sucrées(friandise mets de farine de mil et d'arachides pilées avec des condiments).
bɛ̀nɛfinexemples dans Corbama-net-tonal( sésame noir )
n.(plantes herbacées).1 • plante Hyptis spicigera(à forte odeur aromatique, tige quadrangulaire; boisson théiforme, le fruit et la plante entière de Hyptis spicigera procureraient des forces et une excellente impression de bien-être (signalée chez les Socé). Sénégal (Iles du Saloum)).bɛ̀nɛfinjɔ̀n.labi
bɛ́nnaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( oncle.maternel *nom de lieu )bɛ́ɛnna.bélenna.
n.lieu d'origine de la mère.
bɛ́nnakaexemples dans Corbama-net-tonal( lieu.d'origine.de.la.mère [ oncle.maternel *nom de lieu ] *originaire de )bɛ́ɛnnaka.
n.parent du côté maternel.né sàn sàba làkoli lá, né táara ń bɛ́ɛnnaka fɛ̀à la fin de ma troisième année d'école, je suis allé chez mon oncle maternel
bɛ́nninexemples dans Corbama-net-tonal( oncle.maternel *diminutif )bɛ́ɛnnin.
n.neveu ou nièce, neveu, nièce(enfant de la soeur).
bɛ́nninexemples dans Corbama-net-tonal( oncle.maternel *diminutif )
Bɛnuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 7
n.prop.NOM.M(nom masculin).
Bɛnuwɛexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Bénoué(rivière, affluent du Niger).
bɛnzafiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.benzathine.bɛnzatini.Ni a taamasiɲɛ yeli tɛ san 2 bɔ, aw ka kan ka bɛnzafini penisilini hakɛ miliyɔn 2,4 pikiri kelen bɛɛ kɛ siɲɛ kelen (2,4 million unités de benzathine pénicilline). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
bɛnzatiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6
n.benzathine.bɛnzafini.A furakɛli bɛ kɛ ni penisilini walima amɔkisisilini tali ye da la tile 10 kɔnɔ, walima ka a tigi sɔgɔ ni bɛnzatini pikirimugu ye siɲɛ kelen (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Bɛnzɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.Louis Gustave Binger(officier français, explorateur de l’Afrique de l'Ouest).
bɛnziliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8
n.benzyle.Bɛnzili bɛnzoyatilama, Benzoate de benzyle, kɛrɛmu walima munitulu:… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
bɛnzoyatiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.benzoate.Bɛnzili bɛnzoyatilama, Benzoate de benzyle, kɛrɛmu walima munitulu:… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
bɛnzoyikiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
adj.benzoïque.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
bɛnzuyɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.benjoin.A jilama bɛ sɔrɔ ani podofilini ni bɛnzuyɛn ɲagaminen 10% ka se 25% ma.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
bɛ́n'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal86bɛ́nà.bɛ́ nà.
pm.FUT(prédicatif du futur, au négatif : tɛ nà).síni, í bɛ́ nà táa súgu jɔ̀tu iras au marché demain
bɛɲɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1biɲɛ; bagan; banga; bɛngɛ.
adj.1 • sans sauce, boue desséchée.tòbɛɲɛ"to" sans sauce
bɛriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.beurre.nàre.O tigadɛgɛ bɛ kɛ tigadɛgɛna ye, a bɛ kɛ ɲuguna ye, a bɛ kɛ basijalan na, a bɛ kɛ hali bɛri ye, n'o ye naarɛ ye jamana dɔw kan.(Kibaru 544, 2017)ETRG.FRA.
Bɛrilɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
bìexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1530
adv.aujourd'hui.
bìexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal539
n.aujourd'hui.bìbi.kàbini bìdésormaisbì kɔ́désormaisk'à tà (kà bɔ́) bì láà partir d'aujourd'huibì kùnɲɔgɔnaujourd'hui en huit, dans huit jours
bîexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal274
num.dizaine(marque de dizaine de 30 à 90).bî sàbatrente (10 x 3 ="30)
bíberɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal17
n.biberon.
bíbiexemples dans Corbama-net-tonal
n.autour, buse(terme général).
Bíbìexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.NOM.F(un prénom peul ou diawambé).
bìbiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal29( aujourd'hui aujourd'hui )
n.bibliothèque.gáfelasagonso, gáfelasagonyɔrɔ, gáfemarayɔrɔ.Farikoloɲɛnajɛ soba kura in bɛ Hamudalayi Aseyi 2000 la jamana gafemarayɔrɔba (bibiliyotɛki nasiyɔnali) ni dunanjiginso « Buna » furancɛ la. (Kibaru 505, 2014)ETRG.FRA.
Bibuluexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
onomat.biiii, "biiii(bruit d'une envolée d'oiseaux).kɔ̀nɔ bɛ́ɛ lájɛlen bɛ́ "bíi" fɔ́une foule d'oiseaux font 'biiii' (prov)
bikaribonatiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal14
n.bikaribɔnati.bicarbonate, bicarbonate de sodium.Bikaribonati, n'a bɛ wele tubabukan na « bicarbonate de soude », safunɛ suguya dɔ don, min ɲɛ nɛrɛlama don. (Kibaru 497, 2013)ETRG.FRA.
bikaribɔnatiexemples dans Corbama-net-tonalbikaribonati.
n.bikaribonati.bicarbonate, bicarbonate de sodium.Bikaribonati, n'a bɛ wele tubabukan na « bicarbonate de soude », safunɛ suguya dɔ don, min ɲɛ nɛrɛlama don. (Kibaru 497, 2013)ETRG.FRA.
3 • disposition.ń bɛ́ í ka bìla láje suis à ta disposition
bìlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3288exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 35exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 5blà; bìl'.
v.1 • mettre, déposer, ranger(lâcher un objet inanimé).dòn, kɛ́.à y'á bìla à kùnil l'a mis en pocheà bɛ́ fùnteni bìla à yɛ̀rɛ láil fait semblant d'avoir chaudfɛ́n bìla mɔ̀gɔ ɲɛ́mettre qqch de côté pour qqnà bìla à nɔ̀ náremets-le à sa placemɔ̀gɔ kán bìladésobéir à un ordre
Npògotiginin` ye bàra` bìla kɔ̀da` lá. ‘La jeune fille a laissé la calebasse à côté du marigot’. Classes sémantiques des verbes réfléchis (16.3) - VR autocausatifs
Npògotiginin` y’ í bìla dɔ̀n` ná. ‘La jeune fille s’est adonnée à la danse’.
2.1 • abandonner, céder(lâcher un être animé).bàn, fòlofolo, jɛ̀n, láfìli, nɔ̀bìla.mìnɛ. nín síra bìlalence chemin est abandonnésíra bìla mɔ̀gɔ yélaisser le passage àjí tɛ́ à wòyosirakɔrɔ bìla :l'eau n'abandonne pas son vieux chemin d'écoulement (prov)à y'í fàri bìlail s'est complètement déshabilléfíyɛn mìnɛ k'á bìlainspirer et expirer (respirer)
2.2 • cesser(lâcher une action, la placer à tel moment).bólokà, dábìla, dákala, fára, jɔ̀, tìgɛ, túgu, wó.ù yé bɔ́nfɔ bìlails ont cessé de jouer du tam-tamù yé fìnita bìla ò dón kàn :ils ont décidé de faire la circoncision ce jour là
3 • libérer, (re)lâcher.ń bìla dɛ́ !lâche-moi !bágan bìlalenle bétail n'est plus gardé
2 • mener une vie désordonnée.ní súngurunnin b'í bìlakojuguya, kámalen b'ú ɲɛ́don í láquand la jeune fille se tient mal, les jeunes l'importunent
bìlakolaexemples dans Corbama-net-tonal( mettre affaire à )bìlakorɔ.
n.mêle-tout.
(qui crée des histoires à …)1 •
(qui s'occupe de ce qui ne lui regarde pas).2 •
bìlakòroexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal59blàkoro; bìlakòro; blàkoro.
n.garçonnet incirconcis.
bìlakorobaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( garçonnet.incirconcis *augmentatif )blàkoroba.
n.adolescent incirconcis.ò tɛ́ bìlakoroba sàlaya nɔ̀ yéce n'est pas que le jeune garçon soit paresseux,
bìlakorolamaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( garçonnet.incirconcis *en tant que )blàkorolama.
adj.dans l'état d'incirconcis.á bìlakorolama tùn bɛ́ kó mín kɛ́, á kàna ò sí kɛ́ bìlen !ce que vous faisiez enfants, ne le faites plus !
bìlakoroyaexemples dans Corbama-net-tonal( garçonnet.incirconcis *abstractif )blàkoroya.
v.1 • devenir garçonnet(opposé au bébé).
2 • devenir "réfléchi.kàrisa ká cɛ̀nin bìlakoroyaral'enfant d'un tel devient un garçonnet
bìlakoroyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8( garçonnet.incirconcis *abstractif )blàkoroya.
n.enfance(pour un jeune garçon non circoncis).dénmisɛnya.
bìlakorɔexemples dans Corbama-net-tonal( mettre affaire dans )bìlakola.
n.mêle-tout.
(qui crée des histoires à …)1 •
(qui s'occupe de ce qui ne lui regarde pas).2 •
bìlakunexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( mettre tête )blàkun.
bìlanyɛrɛmaexemples dans Corbama-net-tonal( mettre *je même *à )blànyɛrɛma.
adj.laissé à soi-même(libre de tout faire).dénmisɛn bìlanyɛrɛmales jeunes laissés à leur propre volonté (kb 9/04 p 7)
bìlaɲɛexemples dans Corbama-net-tonal( mettre devant )blàɲɛ.
n.préposition.
bìlasiraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal128exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 14( mettre chemin )blàsira.
v.raccompagner, orienter(mettre sur la route).ń bìlasirala kàrisa fɛ̀un tel m'a conseillé (mis sur le bon chemin)mɔ̀gɔ bìlasira
bìlasirabaaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( raccompagner [ mettre chemin ] *agent occasionnel )bìlasirabaga.blàsirabaga.
n.prop.Blé(Charles Blé Goudé, leader des "jeunes patriots" en RCI à l'époque de Laurent Gbagbo).
bileexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.bleu.bága, búlalama, jòlisu, ntàla.Aw bɛ aw da ko ni ji ye, bikaribonati bɛ min na ani ka aw da kucukucu ni ji suma ye walima ni bile de metilɛniji ye (bleu de méthylène). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
bílenexemples dans Corbama-net-tonalblén.
v.ombrager.jíri bílenna sísanles arbres font de l'ombre en cette période
bílenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6blén.
bìlenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1blèn.
pm.COND NEG(prédicatif verbal d'emploi assez rare, correspondant négatif de "mana" (éventuel)).à bìlen màa kán mɛ́n, à ná Ála kán mɛ́ns'il n'écoute pas les gens, il écoutera Dieuháli à bìlen nà ="háli ní à má nà…même s'il ne vient pasà mána táa wó, à bìlen táa wó…qu'il parte ou non(parfois associé à "ma").í bìlen má à fɔ́ , màa wɛ́rɛ nà à fɔ́ ń yési tu ne me le dis pas, quelqu'un d'autre me le dira
bìlenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal978blèn; bèlen.
adv.encore.fɔ́lɔ, túguni, tún, túgun, túgunni .ń'í nàna bìlen, í ń'á dɔ́nsi tu reviens, tu vas voir ! avec une négation ="ne plusà má nà bìlenil n'est plus revenu
bìlenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7blèn.
vq.1 • rouge(du jaune au brun en passant par le vert).à ká bìlenc'est rougeà mán bìlence n'est pas rouge
n.bataille.cɛ̀bɛn, kɛ̀lɛ.jèli kó : bìlen tɛ́ kɛ́ òlu ɲɛ́ ná :les griots dirent : la bataille n'aura pas lieu sous leurs yeux
bìlenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal87exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 2exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 2bìle.
… síra`, káfe` wàlímà té` dè y' à ɲíw bìlen. ‘… le tabac, le café ou le thé ont rougi ses dents’ [kibaru467_3nyiw_lasaniyacogo]. Classes sémantiques des verbes réfléchis (16.3) - VR propres
Kàafiri` y’ í bìlen bɔ̀gɔ` lá. ‘Le païen s’est peint en rouge avec de la boue’.
1.2 • v.chauffer au rouge(au pr. et au fig.)
2 • v.rendre difficile.bù, góya, gɛ̀lɛya.à nà bìlença va barder
3 • v.faire mûrir.syɔ̀ bìlelen tùn bɛ́ kósɛbɛles haricots étaient bien mûrs
bìlɛliexemples dans Corbama-net-tonal( mettre *nom d'action )bìlali.
n.natte en tiges de mil(pour se coucher, s'asseoir …)
bilɛndeexemples dans Corbama-net-tonal
n.blindé.Kunnafonidilajɛ kɔfɛ jamanakuntigiw donna Barikani dagayɔrɔ la k'o yaala kɛlɛkɛpankurun 17, mɔgɔ tɛ don pankurun minnu kɔnɔ n'o ye doroni ye o 5, pankurun minnu bɛ kɛlɛcɛw doni o hakɛ b'a ta 6 la ka se 10 ma, mɔbiliba 300 ani mɔbiliba bilɛnde n'o ye marifakisɛ tɛ mɔgɔ sɔrɔ k'i to min kɔnɔ o 300; nin bɛɛ bɛ Barikani tɔgɔ la.(Kibaru 544, 2017)ETRG.FRA.
Bilɛziexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 5
n.prop.NOM.ETRG, Blaise(Blaise Compaoré, président du Burkina Faso, 1987-2014).
bíliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal20
n.1 • terrasse(toiture de maison en banco) qqf : la maison elle-même.
bílisaɲagamiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( enchevêtrer mélange )bírisaɲagami.
n.affaire compliquée.ní kàsaara wálima bírisaɲagami yé sìgida sɔ̀rɔsi un grand malheur ou une affaire embrouillée atteint la commune (Kb 11/06 p 2
bìlisiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal24Source :ar: iblis ="démon .
n.démon(être fantastique, habitant la brousse, projette des lueurs la nuit, éteint les phares … ! ).sìtanɛ.
bínexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal140
n.herbe(graminées…)bín sán / bín syɛ́nsarcler à la houebín bɔ̀ / bín bɔ̀bɔdésherber (en arrachant à la main)né bɛ́ táa bín náje vais aux cabinets (euph)
Jɛkabaara n°9, 1986 bin lamara cogo ka kɛ bagan balo ye
bìnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal669exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 9bì.
1.1 • v.tomber(au fig : se dit de la chute d'un potentat).bìribara, bùrun, bɔ̀n, wɔ̀lɔwɔlɔ.í nà bìn dɛ́tu vas tomberkɔ́ngɔba bìrail y eut une grande faminesònyalikɛla bìra à kànles voleurs lui sont tombés dessus
1.2 • v.faire tomber.bɔ̀rɔntɔ, lábìn, sènkɔrɔcɛ̀.fàli yé né bìnl'âne m'a fait tomberjàlaki bìn mɔ̀gɔ kànjuger que quelqu'un est coupabletɔ́n bìn mɔ̀gɔ kànsanctionner quelqu'un selon le règlement
2.1 • v.se mettre à.bìnna cí kànils se sont mis à cultiver
2.2 • v.
3 • v.se coucher(astres).dá.tìle bìrale soleil s'est couché
n.vinaigre.wìnɛgiri.somaci ye binègiridila izini ye bamakò.(Kibaru n°13, 1973)ETRG.FRA.
bínfagalanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11( herbe tuer *instrumental )
n.herbicide.azandoranzi, pɛntakulorifenɔli.ní kɔ́ɔri kɛ́ra múra mín yé, á múrasɔgɔsɔgɔ yé bínfagalan yési l'on considère le coton comme un rhume, son herbicide est une grippe (kb 7/05 p 6)
bìnibiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1bìnimini.
v.se vautrer, se contorsionner, se tordre, se tortiller.gɔ̀lɔn.
bìnimanaexemples dans Corbama-net-tonal
v.croiser, se mettre en travers.bànamini, cɛ́tìgɛ, kálanso.jɛ́gɛkolo bìnimanana dén kán nɔ́l'arête s'est mise de travers dans la gorge de l'enfant
bìniminiexemples dans Corbama-net-tonal
n.gros tambour(sorte de).
bìniminiexemples dans Corbama-net-tonal
n.python(nom donné à un boa de très grande taille).míniɲan.boa? .
bìniminiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1bìnibini.
v.se vautrer, se contorsionner, se tordre, se tortiller.gɔ̀lɔn.
bínjalanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( herbe sec )
bìnkannikɛlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( agression [ tomber sur *nom d'action ] faire *agent permanent )bìnnkannikɛla.bìnnkanikɛla.
bìnniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal42( tomber *nom d'action )bìli.
n.1 • chute, accident, attaque.bìn, kàsaara, màsiba.bìnni nà kɛ́ ù kànon va leur tomber dessus (gn 43, 17)
2 • baisse de prix.gófɛrɛnama y'á sé jìra ní wólosɛbɛn dílanni mùsaka bìnni yéle gouvernement a fait ce qui'l a pu en baissant les frais de confection des actes de naissance (kb 2/06 p 2)
bìnnibanaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12( chute [ tomber *nom d'action ] maladie )
bínninjiexemples dans Corbama-net-tonal( herbe *diminutif eau )
n.infusion de citronnelle, Cymbopogon citratus.gram .
bìnnkanikɛlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal79( agression [ tomber *je sur *nom d'action ] faire *agent permanent )bìnnkannikɛla.bìnkannikɛla.
bìnnkannikɛlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11( agression [ tomber *je sur *nom d'action ] faire *agent permanent )bìnnkanikɛla; bìnkannikɛla.
bíriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 3brí.
v.traire.mìsi bíritraire la vachenùgu bírisortir les matières des tripes en les comprimant
bíriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal97exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 5exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1brí.
bírifiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal40( courber tissu )brífini.
n.couverture.bájɔ, bírinkanfini, dánpe, kàsa, bírinkan."bírifini bɛ́ màa cáman fɛ̀", à tɛ́ nɛ́nɛ bɔ́ í lá(Dire) "beaucoup de gens ont des couvertures" ne te réchauffe pas
birigadiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.brigade.(…) ani Kolonɛli mazɔri Mohamɛdi Abuderahamani Uludu Meyidu olu kɛra zenerali de Birigadi ye. (Kibaru 500, 2013)ETRG.FRA.
bírilennabaaraexemples dans Corbama-net-tonal( courber *participe résultatif à travail )brílennabaara.
n.travail courbé.à má fɔ́ mùso kɔ́nɔma tɛ́ bírilennabaara kɛ́, nká à kàna tìle mùmɛ bɛ́ɛ kɛ́ à láon ne dit pas qu'une femme enceinte ne doit pas faire de travail courbé, mais qu'elle n'y passe pas toute la journée
bírisaɲagamiexemples dans Corbama-net-tonal( enchevêtrer mélange )bílisaɲagami.
n.affaire compliquée.ní kàsaara wálima bírisaɲagami yé sìgida sɔ̀rɔsi un grand malheur ou une affaire embrouillée atteint la commune (Kb 11/06 p 2
Bìritanexemples dans Corbama-net-tonalm .
n.prop.TOP, Royaume-Uni(pays).
biriyɔsiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.brioche.Kɛrɛnkɛrɛnnenya la kumumafɛn minnu bɛ dilan iziniw na n'u bɛ kɛ gatow, kuruwasanw, biriyɔsi, piza ani komitɛrɛ jirannenw na.(Kibaru 500, 2013)ETRG.FRA.
bìroexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
bisikiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5
n.biscuit.bísiki.Misali la, ni ntumu bɛ denmisɛnni dɔ kɔnɔ, ni a ma a tɛgɛ ko ni safinɛ ye banakɔtaa kɔfɛ, ni a ye bisikiri di a tɔɲɔgɔn dɔ ma! (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
bìsimilaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal122
Bìtonexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3
n.prop.NOM.M(nom masculin).
Bitɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 36
n.prop.Biton(équipe de football).
Biyaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.ETRG, Biya(Paul Biya, président du Cameroun, 1982-).
Bìyansɔ́nexemples dans Corbama-net-tonalBinyɛsɔn.
n.prop.NOM.M(nom masculin).
bíyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal40Source :fr. billet .
n.billet(de transport; de banque).
biyenaliexemples dans Corbama-net-tonal
n.Biennale.Mali denmisɛnw ka seko ni dɔnko sanfilaɲɛnajɛ kɛrɛnkɛrɛnnen kɛra Bamakɔ. U b'a wele ko «Biyenali». (Kibaru 552, 2018)ETRG.FRA.
bìyɛntuloexemples dans Corbama-net-tonal( pointe oreille )bìɲɛtulo.
n.barbillon de flèche.bìyɛntulo dòn túnréveiller une querelle
biyɛriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.bière.dɔ̀lɔ.Nka aw bɛ biyɛri walima dɔlɔ minta dan hakɛ la baara walima tulon waati funteni na. Alikɔli bɛ na ni farilajidɛsɛ ye. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
biyogaziexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1biogazi.
n.biogaz.
biyometirikiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.biométrique.Sedeyawojamanaw bɛna jɛ karadante suguya kelen na nin bɛɛ kɔfɛ, o fana tɛ se ka bayɛlɛma yuruguyurugumɔgɔw fɛ, ka da a dilancogo ɲuman kani bawo biyometiriki (biométrique) don. (Kibaru n°529, 2016)ETRG.FRA.
Blaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.TOP, Bla(commune et cercle, région de Ségou).
blà-kà-súmaexemples dans Corbama-net-tonal( mettre *infinitif rafraîchir )bìla-kà-súma.
n.ajournement.
blànsimiexemples dans Corbama-net-tonalbìlansimi.
n.obligation.wáajibi.ń yé nìn kɛ́ bìlansimi láj'ai été obligé de le faire
n.gardénia mâle, Gardenia ternifolia(petit arbre ⟶ 5 m).(fruits non comestibles, restant sur les rameaux.) . rubinbúrencɛ.
BNDAexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 6exemples / Corpus net non-tonaln : 7
n.prop.ABR, BNDA, Banque Nationale de Développement Agricole.
bòexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal115
n.1 • excrément.sɔ́fɛ, ɲàmanataa, kɔ́fɛtaa.bò kɛ́déféquer (solide)bò sériid (liquide)bò cìpéter, vesser (gazeux)bɔ̀ b'á láil a envie d'aller à la selle
2 • excrétion(surtout en composition).túlobocérumenɲɛ́bochassietìgabotourteau d'arachide
bòbaraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal51( excrément calebasse )
2 • main.bólofura, tɛ́gɛ, tɛ́gɛma.bólo mìnɛprendre la main de qqn…bólo séri mɔ̀gɔ yéfaire signe à qqn…bólo dá...dá lámettre la main sur la bouche (grande surprise)…bólo dòn...kùnmettre sa main dans sa poche…bólo kɔ́rɔà portée de mainà bólo bɛ́ jí láelle a ses règlesò ní à bólo ó bólo…quoi qu'il en soitán bɛ́ɛ bólo fára kàrisa lá :nous n'avons tous qu'à nous louer d'une tellefɛ́n bìla í bólo kɔ́ fɛ̀négliger qqch, ne pas en tenir compte…mìnɛ ní bólo fìla yésaisir fermement qqch (ne pas quitter qqn)à bólo ká gɛ̀lɛnil est avare…bólo dòn kó láse mettre à , s'initier àfɛ́n ɲíni sèn ní bólofaire des pieds et des mains pour avoir qqchX ká bólo kàndans la disposition de X, aux soins de Xtó í bólo mà / sìgi í bólo màrester immobile, tranquille, sage
3 • biens, ressources.bólofɛn, bólota, fɛ́n, nàfolo.k'í bólo dí ɲɔ́gɔn màs'entraiderà y'á bólo bánil a dépensé tous ses biensbólo lájɛse cotiserbólo fàra ɲɔ́gɔn kànse cotiser
4 • manière, modèle.ó bólo kàndé cétte manièrekà táa í bólo fɛ̀suivre son cours
bóloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2391
pp.CNTRL.
Sàbara` bɛ́ à bólo. ‘Il a une chaussure’. Postpositions lexicales (7.3)
Dùgu` nàgasira tɔ́njɔn`w bólo. ‘Le village a été ruiné par les esclaves guerriers’. Postpositions lexicales (7.3)
Bà`w bɛ́ fúlakɛ` bólo (ǹka, à tá tɛ́). ‘Il y a des caprins chez le Peul (mais ils ne sont pas à lui)’. . La valeur possessive (7.4)
Kɔ̀gɔ tɛ́ nê bólo. ‘Je n’ai pas de sel’. (matières consommables). La valeur possessive (7.4)
Dɛ̀bɛn`w bɛ́ jùlakɛ` bólo. ‘Le marchand a des nattes’. (matières consommables). La valeur possessive (7.4)
Mùso` bɛ́ ń kɔ̀rɔkɛ́` bólo, ǹka, à fúrumuso tɛ́. ‘Mon frère aîné a une femme, mais ce n’est pas son épouse’. La valeur possessive (7.4)
3 • à cause de.à bɛ́ kàsi dími bólola douleur le fait pleurersègincogo tɛ́ à bólo bìlenplus moyen de revenir pour luikàrisa (tá) bólo fɛ̀par l'entremise d'un tel, grâce à un tel
bóloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal29
bólodimiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( bras souffrance )
n.panaris phlegmon(enflure douloureuse du bras ou de la main).
bólodiɲɔgɔnmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal32( bras donner *partenaire réciproque *à )bólodiɲwanma.
n.entraide, coopération.bólomadɛmɛ, dáman, ɲɔ́gɔndɛmɛ.bólidiɲɔgɔnma yé fàantanya kɛ̀lɛlan yéla coopération permet de combattre la pauvreté (kb 4/05 p 7)
bólodònexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( bras entrer )
v.initier à, apprendre un travail à.màa bólodon cɛ̀n náinitier qqn à la géomancie
bólodondenexemples dans Corbama-net-tonal( initier.à [ bras entrer ] enfant )
bólodunexemples dans Corbama-net-tonal( bras manger )
v.ruiner.bóloban, fíri, jáasi, kɔ̀li, nàgasi, sósɔ̀gɔ.súngurun yé kámalen bólodun k'à sɔ̀rɔ k'ì bàn kó : à t'á ká fúru lála jeune fille a pressuré le jeune homme pour (ensuite) refuser le mariage
bólofaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( bras remplir )
bólokɔrɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal71( bras sous )
pp.sous la main, de côté, en réserve, à la disposition de.
Ní wári` bɛ í bólokɔrɔ… ‘Si tu as de l’argent sous la main…’ Postpositions composées (13)
Ní ń m'à fèere kà bɔ́ ń bólokɔrɔ, à tɔ̀` bɛ rɔ́tiɲɛ kà t'à fɛ. ‘Si je ne le vends pas et ne m’en débarrasse, le reste va se gâter et s’en aller en fumée’ [jekabaara296_4sidibe-apekamu_nyemaaba]. Postpositions composées (13)
bólokɔrɔseexemples dans Corbama-net-tonal( bras sous arriver )
v.compliquer.sɔ́gɔbɛ.Gáo sɔ̀rɔ ká gó tèlefoni ná, à yé án bólokɔrɔseil est difficile d'avoir Gao au téléphone, ça nous a donné du fil à retordre
bólokuruexemples dans Corbama-net-tonal( bras boule )bólokurunin.
n.plante Cussonia arborea, Cussonis.djalonensis(arbuste à branches courtes, difformes, effeuillées en saison sèche). . aral
bólokuruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal18( bras boule )bólokurun.
n.1 • moignon de main(de lépreux).Syn : tɛ́gɛkurun .
bólolaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( bras à )bólolan.
n.action de main(ce que fait la main).à bólola ká díil est habile, généreuxà bólola ká fíɲɛil touche à toutí bólola ká júgutu travailles mal
bólolabaaraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal27( bras à travail )
n.travail manuel.
bólolabaarakɛlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal28( travail.manuel [ bras à travail ] faire *agent permanent )
bólolantolaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( bras à balle )
n.ballon(de basket ou de handball).bálon.Note :kb 10/05 p.11
bólolantolatanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal22( bras à balle donner.coup.de.pied )
n.basket-ball(basket (sport) / ou handball (sport)).bàsikɛti, bólolabalɔntan.Note :kb 10/05 p.11
La Malienne Touty Gandega (FIBA Africa) demi-finales Afrobasket femmes, août 2017 , Bamako
bólolantolatannaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( basket-ball [ bras à balle donner.coup.de.pied ] *agent permanent )
n.basketteur, joueur de handball.Note :kb 10/05 p.11
bólolasɔnexemples dans Corbama-net-tonal( bras conserver )
n.insuffisance de payement(le fait de ne pas donner assez).
bólolasɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( bras conserver )
v.être chiche envers qqn, rogner la part de, gruger, donner moins que prévu.ù yé kàramɔgɔ sɛ̀bɛsɔn kà kàlanden bólolasɔnils ont fait beaucoup de cadeaux au maître et peu aux élèves
bólolasumaexemples dans Corbama-net-tonal( action.de.main [ bras à ] frais )
bólolatigɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( bras faire.passer [ *causatif couper ] )
n.1 • indigence, épuisement des ressources.dɛ́sɛnyɛ̀rɛkɔ́rɔ.sáni fɛ́ɛrɛ kà màa mín mìnɛ, bólolatigɛ b'í mìnɛ fɔ́lɔavant d'être en haillons, on perd d'abord ses biens
2 • contrainte.díyagòya, dɔ̀ngɔli.bólolatigɛ dé y'á bìla kà nìn kɛ́c'est par contrainte qu'il l'a fait
bólolatìgɛexemples dans Corbama-net-tonal( bras faire.passer [ *causatif couper ] )
v.1 • négliger(ne pas prendre soin de ses affaires).fòlofolo, jɔ̀n, lèle, tìgɛ-ń-sɔ̀n-ya.à bólolatigɛlen dònil est négligent, désordonné
bólomàdɛ̀mɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1( bras aider [ *connecteur aider ] )
2 • jet(action de lancer).ń'í yé fíyentɔ kán mɛ́n kó : "án kà bónni kɛ́", à bɛ́ kábakuru cɛ́mancɛ lási tu entends un aveugle dire "lançons!" c'est qu'il est au milieu des pierres
bónnibanaexemples dans Corbama-net-tonal( lancer *nom d'action maladie )
n.maladie mystérieuse, cancer.jínɛbana, bón, dún, kánsɛri, sàngaran.án fɛ̀ yàn à bɛ́ fɔ́ kánsɛribana mà : bónnibanachez nous ici, on appelle les cancers : bonnibanaw (kb 1/06 p 5)
bónninexemples dans Corbama-net-tonal( charbon *diminutif )
n.pasteurellose.
bòntonexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2bòndon.
n.grenier en pisé(réservé aux femmes).
bònyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal246( grand *en verbe dynamique )bònyɛ.
5 • cadeau(marque d'honneur).mɔ̀, nìnifɛn, sàma, sɔ́nfɛn.í bònya fílɛvoici le cadeau qu'on te faití ká bònya díyara ń yéton cadeau m'a bien fait plaisir
bònyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal373exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 29( grand *en verbe dynamique )bònyɛ.
v.1 • grossir, croître, grandir, augmenter.jíidi, báliku, gɛ́lɛkɛ, mɔ̀gɔya, sánkɔrɔtà.à bònyanail a grandigɛ̀lɛya, láwàra, wàra.màa yécogo, ò bɛ́ bátigɛsara bònyal'allure d'une personne augmente le prix de passage de la rivière (prov)
bònyɛ ~ bònya ‘grossir’ consonnes marginales : opposition entre y précédé d’une nasale et ? 2-47
bɔ́exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7615exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 17exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 2b'.
1.1 • v.sortir.à bɔ́ra à dá láil s'est ruinéà bɔ́rail est sortibɔ́ yèn !sors de là ! va-t-en !ń'ó bɔ́ra à láensuite, en outre,en dehors de , sauf
1.2 • v.venir de.à nàna kà bɔ́ Kàtiil arrive de Kati il revient de Katiù bɔ́ra kúngo láils reviennent de la brousse
3 • v.se retirer.bɔ́ ń kɔ́rɔ !éloigne-toi de moi ! fiche-moi le camp !né hákili bɔ́ra à láje l'ai oublié
4.1 • v.enlever, retirer.búnumunu, gàfo, wásaki, wèleku, wúli, cɛ̀, sàma.dɔ́ bɔ́ à láenlèves-enù bɔ́ ɲɔ́gɔn nátrie-les, distingue-lesfìni bɔ́se déshabillermùso yé jí bɔ́ kɔ̀lɔn nála femme a sorti de l'eau du puits
4.2 • v.se délasser, se donner de l'exercice.k'í fàri bɔ́ ɲɔ́gɔn ná
5 • v.s'en sortir.à bɔ́ra né nù màil s'en est sorti grâce à moi
6.1 • v.faire paraître, éditer, offrir(pour donner).nì, sárakati.à y'á fɛ́ɛrɛ bɔ́il lui a donné des habitsdúmuni bɔ́servir à mangerù bɛ́ búsan bɔ́ils fabriquent une vergesáraka bɔ́offrir un sacrificeù bɛ́ másala bɔ́ils causentmìsijugu tɛ́ nɔ́nɔ bɔ́une mauvaise vache ne donne pas de lait
7 • v.être trop abondant(condiments).fòronto bɔ́len dúmuni náil y a trop de piment dans la nourriture
8 • v.jouer à.màrasi bɔ́jouer aux cartes
9 • v.contenter, suffire à, égaler, valoir, coûter.ò yé ń bɔ́ça me suffità y'á bɔ́ça suffit, c'est assezà t'í bɔ́ jànya náil n'est pas aussi grand que toià tɛ́ dɔ́gɔkun fìla bɔ́il n'y a pas deux semaines
bɔ̀exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal79bwɔ̀.
n.bambou.
Oxytenanthera abyssinica - photos Charles Bailleul
1.1 • n.Oxytenanthera abyssinica(les bambous rejettent de souche, ils ne fleurissent et grainent que tous les siècles environ, on peut les multiplier de bouture, à plat, les racines démarrent au niveau des noeuds).
2 • n.gorge.kán, ngɔ̀ɔnɔ.kólo bálanna cɔ̀nin bɔ̀ rɔ́l'arête s'est mise en travers de la gorge du jeune garçonwáraba yé mìna bɔ̀ cìle lion a cassé le cou de l'antilope
v.masser(tout en prononçant des formules magiques).sàalo.
bɔ̀lɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8
n.piquet.pike.tón bɛ́ bɔ̀lɔ lá, bɔ̀lɔ bɛ́ fɛ́n nále bagage est (suspendu) au piquet, le piquet est (fixé) à qqch (prov) on dépend toujours de qqn, si haut placé qu'on soit
bɔ́lɔlɔexemples dans Corbama-net-tonal
n.internet.
bɔ́lɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal94
n.1 • rue.nbɛ́da.ù bɛ́ bɔ́lɔn bɔ́ ù yéils leur font une haie (d'honneur )
2 • "madame(nom d'honneur donné à une femme qui ne fait pas partie de la famille).bɔ́lɔn kàrisa"madame" une telle
bɔ̀nexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal120exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 3exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1
1 • verser.súuru, sɛ́ɛnɛ.jí bɔ̀n sù láfaire des libations aux mortsdà dɔ́ bɔ̀nnen tɛ́, dà kà sàmême si on a fait tomber de graine d'oseille, il en reste toujours (proverbe: une épouse décédée, on en trouve une autre)
bɔ̀ɔsiliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( écorcher *nom d'action )bɔ̀sili.
n.1 • égratignure.
2/ • extorsion.
Bɔrɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2Bwarɛ.Bɔarɛ; Buware.
n.prop.NOM.CL.
bɔ̀rɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal170bɔ̀rɔ.bwɛ̀rɛ; bɔ̀ɔrɔ; bɔ̀ɔrɛ.
n.1 • sac.
2 • combinaison(blouse-pantalon des danseurs masqués du Bɛlɛdugu).
bɔrikiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
adj.borique.Aw bɛ bulaw (kɔnpɛrɛsi, finimugu) su ji wɔlɔkɔlen na ka o da a kan. Asidi bɔriki (acide borique) dɔɔni walima kɔkɔ dɔ bɛ se ka kɛ ji la, nka aw kana farafinfura kɛ a la abada. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Bɔ̀rɔexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Boron(centre de la commune de Boron, cercle de Banamba, région de Koulikoro).
bɔ̀rɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal24bɔ̀rɛ; bwɛ̀rɛ; bɔ̀ɔrɔ; bɔ̀ɔrɛ.
n.terre blanche(l'argile rouge subit des transformations chimiques, quand elle est longtemps imprégnée d'eau, elle devient blanche).ń'í bɛ́ kɔ̀lɔn sèn, ń'í sùrunyana jí lá, í bɛ́ sé mɔ́rɔn màquand tu creuses un puits, à l'approche de l'eau, tu arrives au 'mɔrɔn
bɔ́rɔnjɛexemples dans Corbama-net-tonal( terre.blanche blanc )mɔ́rɔnjɛ.
n.terre blanche(l'argile rouge subit des transformations chimiques, quand elle est longtemps imprégnée d'eau, elle devient blanche).
bɔ́rɔnkɔniexemples dans Corbama-net-tonal
n.travailleur le plus actif.
bɔ̀rɔntɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
1 • búbaa kɛ̀rɛ lá, ù bɛ́ɛ búbaakisɛsur les flancs de la reine-termite c'est plein d'ouvriers (prov : un bambara t'apprendra beaucoup de mots de sa langue)
2 • engourdissement.búbaajɛ, kìrinni.búbaa bɛ́ ń sèn náj'ai des fourmis (termites) dans les jambes (expr)
búbaabɔlaexemples dans Corbama-net-tonal( termite arracher *agent permanent )
n.arracheur des termites(garçonnet chargé d'arracher des termitières (pour les poules)).
búbaajɛexemples dans Corbama-net-tonal( termite blanc )búbaaninjɛ.
1 • búbaa kɛ̀rɛ lá, ù bɛ́ɛ búbaakisɛsur les flancs de la reine-termite c'est plein d'ouvriers (prov : un bambara t'apprendra beaucoup de mots de sa langue)
2 • engourdissement.búbaajɛ, kìrinni.búbaa bɛ́ ń sèn náj'ai des fourmis (termites) dans les jambes (expr)
budisimuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.bouddhisme.Ale tun b'a fɛ ka taa taama na Ɛndujamana kan, k'olu ka diinɛ ɲɛɲini k'a dɔn. O diinɛ in tɔgɔ budisimu, n'o ye Buda batobagaw ka diinɛ ye.(Kibaru 548, 2017)ETRG.FRA.
bùdubadaexemples dans Corbama-net-tonalbòdobada.
adv.1 • subitement(évoque la soudaineté (mort chute …))
2 • prudemment(la manière de s'asseoir avec précaution quand on a de beaux habits ….)yɛ́rɛtɛtɛ.púkɛ.
bùgɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal194exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 3
n.tissu, tissu de coton à motifs en forme de croix gammée, pagne ou vêtement en coton blanc écru et dont la bande centrale est de couleur sombre(de diverses teintes et de divers motifs).bági, fìni, fìnimugu, sáran.
bùguninkaexemples dans Corbama-net-tonal( paillote *diminutif *originaire de )
n.tissu, tissu de coton à motifs en forme de croix gammée, pagne ou vêtement en coton blanc écru et dont la bande centrale est de couleur sombre(de diverses teintes et de divers motifs).
búgunnamaexemples dans Corbama-net-tonal( gris.clair *en tant que )
búgunnatigɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10( moisissure faire.passer [ *causatif couper ] )
n.précision, nombre exact.dànnaci, fáranfasiya.ní jàmana t'á ká kàlatala búgunnatigɛ dɔ́n…si le pays ne connaît pas exactement le nombre des électeurs (Kb 11/06 p 11)
2 • n.photo d'identité.
búgunnatigɛexemples dans Corbama-net-tonal( moisissure faire.passer [ *causatif couper ] )
adv.1 • subitement(évoque la soudaineté (mort chute …))cóyi, ncɔ́rɔki.
2 • prudemment(la manière de s'asseoir avec précaution quand on a de beaux habits ….)yɛ́rɛtɛtɛ.púkɛ.
búkuluexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.boucle d'oreille, boucle de cheveux.túloladon.Denmisɛn min mana nisɔndiya don min na, o b'a kun faga ni sɛgɛnin ye ka bukulu sen kelen don k'a yaban n'a yɛrɛ ye, k'ale kɛra Amerikɛn ye.(Kibaru 548, 2017)ETRG.FRA.
búlamaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal15búlalama.
n.bleu(de couleur bleue).
búlanbulanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.jeunot, néophyte, débutant.
Bulantiyaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Blantyre(ville du Malawi).
bulanzeriexemples dans Corbama-net-tonal
n.boulangerie.búurufeereyɔrɔ, búurugosiyɔrɔ.Bulanzeri mɔbili don, kunnafoni ka kan ka da olu tulo kan n'u b'u ka feerelikɛla ka nin waleya in kalama. (Kibaru 501, 2013)ETRG.FRA.
búlayaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( boule.d’indigo *abstractif )
v.rendre bleu.
búlayibulayiexemples dans Corbama-net-tonal
adv.pesamment(évoque qc de gros au déplacement difficile).
búlayibulayiexemples dans Corbama-net-tonal
v.se déplacer pesamment(difficilement en raison du poids).
bùlonkɔnɔsiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( antichambre dans passer.la.nuit )
n.intimité, familiarité.bùlonkɔnɔsi tɛ́ sé kà fà ní dén kɛ́ fílan yédormir dans le même vestibule ne fait pas du fils un camarade d'âge de son père (prov)
Bulonkunexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.M(nom masculin).
bùlontigiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( antichambre maître )
bulɔguexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal13
n.blog.Maritiniki bulɔgutigi musoman dɔ, min tɔgɔ ye Imaniye, o ye kunnafoni di ka kɛ taasibila ye ka ɲɛsin Ɛme Sezɛri su ma.(Fasokan, 2009 04)ETRG.FRA.
bulɔkɛexemples dans Corbama-net-tonal
adj.bloqué.000 b'an bolo kɔnti bulɔkɛ la (Traore, Hinɛ Nana, III 09)ETRG.FRA.
bulɔkuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.bloc.kùru.- «Bulɔku Demokaratiki Sudanɛ (Bloc Démocratique Soudanais), o fana tun ni faransi pariti kominisi bolo bɛ ɲɔgɔn bolo. (Kibaru 561, 2018)ETRG.FRA.
bulɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.boulon.A b'a lajè ni sudelida ma wuli, a bè dò bila bulònw ni ekuru tununnenw nò na.(Jɛkabaara n°3, 1986)ETRG.FRA.
búluexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal85
búlululululuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2búrululululu.
adv.glissant.
buluziexemples dans Corbama-net-tonal
n.blues.Dɔnkilikɔrɔma caman bɛ Tinariwɛri ka kasɛti bɔlen in kɔnɔ. O donkili dɔ ye Arafu ye. Asufu bɛ kelennabila n'a ɲɛnafin kɔfɔ. Ale ye buluzi ni ɔrɔku donnen ye burudaamɛw ka laadala fɔlisen kɔrɔ.(Kibaru 481, 2012)ETRG.FRA.
bùmaexemples dans Corbama-net-tonal( chair *comme de )
adj.charnu(qui a de la viande, de la chair).kólokuru bùma dɔ́ bìlen bɛ́ síra kàn
búmuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4búnbun.
n.kapokier rouge, Bombax costatum(arbre ⟶ 25 m).(floraison en déc-janv, belles fleurs rouges ou oranges en forme de tulipe). . bombbúnbun.
photos Charles Bailleul
búmuguexemples dans Corbama-net-tonalbúmuu.
n.pâte blanche des amandes de karité pilées.
búmusòexemples dans Corbama-net-tonal( kapokier.rouge cheval )
n.balançoire.
bùnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1bù.
v.1 • triturer.sèn kélen tɛ́ síra bùun seul pied ne rend pas la route poudreuse
búntèniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal18búntènin.
n.scorpion jaunâtre.nkɔ̀sɔn.tùgutugu bɛ́ búnteni kú jànyales anneaux rendent grande la queue du scorpion (prov) (les petits ruisseaux font les grandes rivières)
Scorpion jaune dans la commune urbaine du cercle de GAO source : Moussa Sidibé, Médecin, infirmerie garnison militaire, Gao
búntènîn-ká-sòexemples dans Corbama-net-tonal( scorpion.jaunâtre *possessif cheval )
n.forficule, perce-oreille.
Bunuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
n.prop.NOM.M(nom masculin).
búnukoroexemples dans Corbama-net-tonalbúnukuru.
n.canard armé, oie de Gambie, Plectopterus gambensis(grand, long cou, tache blanche à l'aile, perche volontiers).Syn : búnun .
búnukorocɛexemples dans Corbama-net-tonal( canard.armé mâle )búnukurucɛ.
n.canard casqué, Sarkidiornis melanota(grosse protubérance sur le bec du mâle).
búnukorokwajɛexemples dans Corbama-net-tonal( canard.armé poitrine blanc )búnukurukwajɛ.
n.souchet, Anas clypeata(bec spatulé et fort, flancs marron).
búnukuruexemples dans Corbama-net-tonalbúnukoro.
n.canard armé, oie de Gambie, Plectopterus gambensis(grand, long cou, tache blanche à l'aile, perche volontiers).Syn : búnun .
búnukurucɛexemples dans Corbama-net-tonal( canard.armé mâle )búnukorocɛ.
n.canard casqué, Sarkidiornis melanota(grosse protubérance sur le bec du mâle).
búnukurukwajɛexemples dans Corbama-net-tonal( canard.armé poitrine blanc )búnukorokwajɛ.
n.souchet, Anas clypeata(bec spatulé et fort, flancs marron).
3 • membrane enveloppant à la naissance le corps de certains enfants.
bùrunexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1bùru; bùnu.
v.1 • tomber, faire tomber(fruits …)bìn, bìribara, bɔ̀n, wɔ̀lɔwɔlɔ.jíri dɔ́ bɛ́ yàn, à mɔ̀ bɛ́ bùnu bɛ́ɛ kàn(devinette) il y a ici un arbre dont les fruits tombent sur tous (rép : la mort)bɔ̀rɔntɔ, lábìn, sènkɔrɔcɛ̀.
2.1 • se perdre.wɔ̀ɔlɔ.à bùrunna né kɔ́je l'ai perdu (en route, à mon insu)
n.brouette.bùruwɛti.Ni jiri kisɛw falenna, ka janya dɔnni, a b'u bɔ k'u turu mananin forokow kɔnɔ, a b'o dilan ni bɔgɔ buruyɛti ɲɛ 9 ni cɛncɛn buruyɛti ɲɛ 3 ani nɔgɔ (angɛri) kilo 3 ye. (Kalamɛnɛ n°7, 1993)ETRG.FRA.
búsanexemples dans Corbama-net-tonal
v.devenir difficile, barder, faire du vilain.bù, wúsu.
búsanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal35bísan.
n.verge(baguette flexible, sert à fouetter).jùrɔkisɛ.
buwajiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
adj.jaunâtre, (race de vache; un mot coranique).básima, bínjalan.
Buwakɛexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Bouaké(une grande ville en Côte d'Ivoire).
Buwalaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
n.prop.TOP, Bouala(village, région de Ségou).
bùwanɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1bàanan.bàganan.
n.acacia tannin(arbre - région sahélienne) (des gousses on tire le tannin) (gousses, feuilles servent de fourrage).
1 • Acacia.nilotica.adansonii(arbre ⟶ 20 m). . mimo
2 • Acacia.scorpioides.adstringens.mimo .
Buwaɲiexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.Houphouët-Boigny, Félix(1e président de la Côte d'Ivoire).
Buwaɲiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3
n.prop.NOM.ETRG, Boigny(Félix Houphouët-Boigny, premier président de Côte d'Ivoire, 1960-1993).
Buwareexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 14Bwarɛ.Bɔrɛ; Bɔarɛ.
n.prop.NOM.CL.
buwasɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6
n.boisson.mìnfɛn, mìnnifɛn.Ni sanji binna Bamakɔ, n'i bɔra k'i jɔ ka jibolifolonw lajɛ, i tɛ fosi wɛrɛ ye woyo bolo ni mananinw ni buwasɔnbidɔnninw tɛ, ani jimanaw. (Kibaru 545, 2017)ETRG.FRA.
búwatiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12
n.boîte.
buwatimɛliexemples dans Corbama-net-tonal
n.boîte mail.Mɔgɔ bɛ se k'i ka buwatimɛliw lajɛ o la, ka sinimanw filɛ a la ani k'i ka kunnafoniw sɛbɛn k'u ci a la. (Kibaru 497, 2013)ETRG.FRA.
byɛ́lɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2nbyɛ́lɛ.bɛ́ɛlɛ.
n.1 • terrine.
2 • cassolette.
b'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6840bɛ.be; bi.
pm.IPFV AFF(auxiliaire du présent positif des verbes).ń bɛ táa sóje pars à la maisonà bɛ sàn Bàmakɔça se vend à Bamako(pfs: sens de futur).ní ò má kɛ́, nê bi fàasi cela n'a pas lieu, on va me tuerò bi kɛ́ça se fait, on le fera
b'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3418bɛ́.
cop.être(prédicat d'existence, de présence en un endroit).à táalen bɛ́ kúngo láil est parti en brousseà táatɔ bɛ́ Bàmakɔil s'en va à Bamako à l'instantné fà bɛ́mon père vit (encore)nɛ́nɛ bɛ́il fait froidù bɛ́ mín ?où sont-ils ?(associé à des circonstants, les sens varient suivant la postposition, les sujets, personnels ou non)mùn b'á lá ?qu'a-t-il (comme maladie)ù bɛ́ mùn ná ?que font-ils? (en ce moment)ù bɛ́ ɲɔ̀tigɛ láils sont en train de couper le milmùn b'á fɛ̀ ?que possède-t-il ? quelle est son opinion ?à bɛ́ mùn fɛ̀ ?que veut-il ?án b'á fɛ̀ kà táa Bàmakɔnous voulons aller à Bamako