kaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal19128k'.
pp.POSS(marqueur de relation entre le possesseur et l'objet possédé, mais aussi le nom d'action à son agent).fɛ̀.à ka dàba dònc'est sa houe (la houe de lui)kàrisa ka bònya fílɛvoici le cadeau d'un tel (celui qu'il a fait)
mùso` ka sèn` ‘le pied (p.ex., d’un animal) appartenant à la femme’. Construction possessive (10.1.2.2)
kaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7927
pm.QUAL AFF(reliant le verbe qualitatif à son sujet).à ka bònil est gros
Só` ka bòn. ‘La maison est grande’. Structure de l’énoncé qualitatif (6-1)
Ò ka cá nê mà. ‘Cela est trop pour moi’. Structure de l’énoncé qualitatif (6-3)
kaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7952k'.
pm.SBJV(marque d’optatif, dans ce cas on peut avoir un ton haut de même dans les bénédictions et les souhaits).á ka táa fòro lá !partez au champ !Ála ka tìle hɛ́rɛ cáya !Que Dieu (nous) accorde une bonne journée !
Bàna jugu` ka à mìnɛ ! ‘Qu’une maladie grave lui arrive !’ Le subjonctif (8.2.12) optatif
Nê tɛ sɔ̀n à ka nà yàn ! ‘Je ne suis pas d’accord qu’il vienne ici !’ Le subjonctif (8.2.12) optatif
Á ka dòn yàn. ‘Entrez ici’. Le subjonctif (8.2.12) impératif non-catégorique
Ù ka dòn yàn. ‘Qu’ils entrent ici’. Le subjonctif (8.2.12) ordre indirect
Án ka táa ! ‘Allons!’ Le subjonctif (8.2.12) hortatif
-kaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal659
mrph.GENT, originaire de, Nloc⟶N.morphème dérivationnelsuffixe du nom d’habitant ou d’originaire d’une localité1) Toponymes : Parika, Bàmakɔka, Sikasoka… et même : Laharaka : habitant de l'au-delà, défunt .Mais attention, il y a lexicalisation de certains noms d'habitants composés avec -mɔgɔ ou avec -den :Alijɛnɛmɔgɔ : Habitants du paradis (et Alijinɛden : bienheureux)Jahanamaden : Habitants de l'enferMaliden : Habitants du Maliduguden : Villageois2) Habitants de noms locatifs en -la/-na :tùbabulaka habitants de chez les blancsTarawelelaka habitants de chez les Tarawele (de la concession des Tarawele),cɛ̀laka habitants de « chez le mari »bɛ̀nnaka habitants de chez mon oncle maternel, de son village…À yé yɔ́rɔjumɛnka ̀ yé ?Vous êtes d'où ?
káexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
adv.complètement sec.
kàexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal42934k'.
pm.1 • INF.án tɛ́na sé kà nà síninous ne pourrons pas venir demain
2 • et(sert de coordinatif dans une succession d'actions).mùso sòlila kà jí gòniya kà táa à sìgi ɲɛ́gɛn ná ká dúnan wéle kó :jí sìgilenla femme s'est levée tôt (et) a fait chauffer de l'eau (et) l'a déposée dans la douchière (et) a réveillé l'étranger en disant : l'eau est prête
kàexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12
v.nier, ne pas reconnaître.cɛ̀, dálakà, fìli.ù kàra à láù y'ú kà à láils ont nié
Kaabaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 14
n.prop.TOP(nom de lieu).
káadɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5kádɔ.
n.dogon(ethnie) (le terme est plutôt péjoratif : dɔgɔn est meilleur).dɔgɔsɔ.
káafiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2káfiri.káafri. ar: kafir ="id
n.païen, infidèle(pour un musulman. Le terme est méprisant).
n.car, bus, autobus.kare. Siraba minnu tun labɛnna, o caman tiɲɛnen don bi kamiyɔnbaw, eremɔrɔkuw ani kaarebaw ka taakasegin fɛ. (Kibaru 524, 2015)ETRG.FRA.
kaariexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.quart.Tonso bɔlen kɔfɛ, basi dɔɔni bɛ se ka bɔ, nka o kuntaala man kan ka janya ani a hakɛ man kan ka tɛmɛ litiri kaari kan.Lorsque le placenta est expulsé, il y a toujours un léger flux de sang. Normalement, cela ne dure pas longtemps et ne dépasse pas un quart de litre. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
káariexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
intj.pas du tout.
káariexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1
v.renoncer(volontairement et sans regret à qc).yàfa.ń bɛ́ káari ń ná móbili kɔ́ k'à d'í màje renonce à ma voiture et te la donne
káariexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7
káarilenyaexemples dans Corbama-net-tonal( renoncer *participe résultatif *abstractif )
n.renoncement, générosité(au service de …)káari, káarinciya.kà táama ní káarilenya yé Díyɛnbɛɛtigi Ála ɲɛ́ kɔ́rɔ, ò bɛ́ mùn ɲɛ̀?vous dites : à quoi bon marcher avec générosité devant le Dieu de l'univers ?
káarinciexemples dans Corbama-net-tonal( renoncer *agent excessif )
n.qui renonce, personne véridique.
káarinciyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( qui.renonce [ renoncer *agent excessif ] *abstractif )
kábiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
v.1 • puiser, écoper, assécher en puisant(pour assécher, type de pêche).sòli.
2.1 • donner à boire, faire boire(une grande quantité de liquide).lámìn, mìn.
2.2 • boire en grande quantité, se désaltérer, étancher sa soif.
kàbiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal105kàb'; kàbii.
prep.depuis, dès que.kàbini.kàbi Fàlajɛ fɔ́ Nɛ̀gɛladepuis Falajɛ jusqu'à Négalakàbi tùma jándepuis longtemps
kàbiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal76kàb'; kàbii.
conj.depuis, dès que.tílen, kàbini.kàbi à y'á yé…dès qu'il l'eût vu
K’à tà kàbí sɔ̀gɔmà, fó kà sú` kò… ‘Depuis le matin et jusqu’à l’arrivée de la nuit…’ [Baabu ni baabu, Ch. 2]. Prépositions et conjonctions (14)
Ní cɛ̀` bɛ tága sú fìla sì mùso kélen fɛ̀, nê térimuso ɲuman nìn bɛ mɔ̀gɔ cí kàbí tìle` fɛ̀. ‘Si l’homme passe deux nuits chez une femme, ma bonne amie envoie quelqu’un dès le midi…’ [Chroniques amoureuses]. Co-occurrence des prépositions et des postpositions (14.2)
Kabilaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.NOM.ETRG, Laurent Désiré Kabila(Laurent Désiré Kabila, président de la République Démocratique du Congo, 1997-2001).
kàbilaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal32kàbla. Ar. qabi:la 'tribu'
Bóloci` ka kán kà kɛ́ dénmi sɛn`w ná kàbíni ù kálo fɔlɔ̀. ‘La vaccination doit être faite aux enfants dès leurs premier mois’. Prépositions et conjonctions (14)
Kàbíni ò fɔ́ra à yé, à ma sé kà sùnɔgɔ. ‘Dès que cela lui a été dit, il n’a pu dormir’ [Baabu ni baabu, Ch. 8].
K’à tà kàbíni Mànden b’à ka màndenya` lá tùma mîn… ‘Depuis que le Manding est tel qu’il est…’ [Baabu ni baabu, Ch. 33].
Kàbíni sàrawisi` lá, nê bɛ à dɔ́n. ‘Je le connais depuis le service’ [Entretiens sur le sida 04.04.94]. Co-occurrence des prépositions et des postpositions (14.2)
Òlû tùn ye síra cáman tìgɛ kàbíni sú` rɔ́. ‘Ils avaient coupé beaucoup de routes depuis la veille au soir’ [Radio Mali 27.01.1993].
Kabiyoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Kabio(village, région de Mopti).
káburuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal91kábru. Ar: qabr
2 • clôturer(une concession).jása, sìnsan.dú bɛ́ɛ kálalen dòn ní kógo yétoutes les concessions sont entourées d'un mur
kàlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal293
n.1 • tige.kábaden.kàla cɛ̀(préparer un champ) en ramassant les vieilles tiges de milkàla sɛ̀mɛ à lás’adresser à, interroger spécifiquement; considérer, respecter qqnfànga kàla sɛ̀mɛabandonner le pouvoir
2 • manche(d'un outil).tàlan.jéle kàla kárilale manche de la hache a cassé
3 • os long.
4.1 • sort.kùntere, ɲà.ù yé kàla dáils ont tiré à la courte paille (pour connaître qqch)kàla fìlivoter
4.2 • numéro(en football).
5 • connaissance.dɔ́n, dɔ́nbaga, dɔ́nmɔgɔ, dɔ́nta, dɔ́nyɔrɔ.né má kàla dɔ́n à láje ne me suis pas rendu compte je ne l'ai pas pris au sérieux
6 • antidote, remède.jógo, lákari.bàna kàla yé nìn fúra yévoici le remède spécifique de cette maladie
7 • cause de malheur.dɔ̀lɔmin kɛ́ra à kàla yél'alcoolisme l'a fait mourir
8 • couchette de palissade.
kálabaanciexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( *agent occasionnel *agent excessif )kálabaganci.
kàlafiliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal27( tige jeter )
n.élection.kàlata, kàlafiliko .kàlafili bɛ́na kɛ́ Líberiya sán 2005 ɔ́kutɔburukalo tìle 11des élections auront lieu au Liberia le 11 octobre 2005 (kb 2/05 p 8)
kàlandenɲɔgɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( élève [ lecture enfant ] *partenaire réciproque )
n.condisciple.
kàlandenyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( élève [ lecture enfant ] *abstractif )
n.condition d'élève.
kalandiriyeexemples dans Corbama-net-tonal
n.calendrier.dónjatelan.Nansarakalandiriye jate la, awirilikalo ye san kalo 4nan ye; silamɛkalandiriye la san kalo fɔlɔ ye jɔnminɛkalo ye. (Kibaru 570, 2019)ETRG.FRA.
kàlanfaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7( lecture père )
kálansoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 18kólonso; kálanson; káanso; kánso; nkáanson; nkánso; kólonson; kúlensen; kólensen; káson.
v.croiser, entrelacer.bànamini, bìnimana, cɛ́tìgɛ, dɛ́fɛ.bólo kálanso ɲɔ́gɔn nácroiser les brasbìlali kálansotresser une nattebólo kálanso màa kán náembrasser qqnsà bɛ́ kálanso jíri bólo lále serpent s'enroule sur la branche
2 • v.mélanger.
kàlansoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal186( lecture maison )
n.classe d'école.
kàlantaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( lecture action.de.prendre )
n.reprise scolaire.
kàlantanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( tige *privatif )
adj.insignifiant, sans intérêt.
kàlanyɔrɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal27( lecture lieu )
kalasinikɔwuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.Kalachnikov.O don fɔlen n'o waati fɔlen selen, kamalenkɔrɔ kɔgɔlen cɛ duuru nana don a kan, u b'u sen na, kɛlɛkɛmarifa jugu minnu bɛ wele «kalasinikɔwu» ani pisitɔlɛmitarayɛrt», olu tun b'u bolo bɔrɛ kɔnɔ. (Kibaru 400, 2005)ETRG.FRA.
kálasiraexemples dans Corbama-net-tonal( coudre chemin )
n.couture.
kàlataexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal131( tige action.de.prendre )
n.1 • tirage au sort.bónni, kàlada, kàladali.kálata bɛ́na kɛ́ jámana tílali lá (nb 26, 55)c'est par tirage au sort que se fera le partage du pays
2 • élection.sán 2007 kàlata bɛ́ lábɛn sáriya kúra tàlen nìnnu húkumu kɔ́nɔles élections de 2007 seront organisées dans le cadre de ces nouvelles lois (Kb 8/06 p 1)
kàlatasɛbɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12( tirage.au.sort [ tige action.de.prendre ] écrit )
kálayaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal55exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 8( chaud *en verbe dynamique )kálanya.
káliyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal20kɛ́liya.
n.douleur aigüe, hernie, kyste de l'ovaire, hydrocèle(sensation de boule; se dit de nombreuses maladies, spécialement celles des organes génitaux).éreni, érini, káliyakuru.káliya bɔ́tahydrocèle; cystocèle des femmes (hernie de la vessie); prolapsus utérin
káliyabonbonexemples dans Corbama-net-tonal( douleur.aigüe menton )
n.gros bouton qui démange.
káliyakuruexemples dans Corbama-net-tonal( douleur.aigüe boule )
kámalenbaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal15( jeune.homme *augmentatif )
n.galant.
kámalenbatɔgɔexemples dans Corbama-net-tonal( galant [ jeune.homme *augmentatif ] nom )
n.surnom de jeune homme.Syn : kámalenyatɔgɔ .
kámalenbayaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( galant [ jeune.homme *augmentatif ] *abstractif )
n.drague(habitude de courir les filles).daragi, yáala.
kámalen-cɛ̀ɲiexemples dans Corbama-net-tonal( jeune.homme beau [ aspect bon ] )
n.oiseau Ibis, Ibis.ibis(cigogne blanche, à bec jaune, face nue et rouge, queue noire).
kámalenkɔrɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal32( jeune.homme mâle.adulte )
n.homme en pleine force.
kámalennamaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( jeune.homme *en tant que )
adj.jeune homme.
kámalenninexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal48( jeune.homme *diminutif )
n.adolescent.
kámalenyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal34( jeune.homme *abstractif )
n.1 • jeunesse.dénmisɛnya, fúnankɛya, màamisɛnya.màa tɛ́ sé kà à ká kámalenya kɛ́ ń'á má fìliko kélen kɛ́on ne peut passer sa jeunesse sans faire au moins une fredaine
2 • crânerie.
3 • impudicité.
kámalenyaexemples dans Corbama-net-tonal( jeune.homme *abstractif )
v.faire le jeune homme.
kámalenyajaabiexemples dans Corbama-net-tonal( jeunesse [ jeune.homme *abstractif ] répondre )
v.répondre avec insolence.
kàmaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1kàmani; kàmari.
kàmasiexemples dans Corbama-net-tonal( épaule poil )
n.plume des ailes.
kameraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5
n.caméra.Faransi ntolatanna dɔ bɛ yen ko Mace Walebuyɛna, mɔgɔ jugu dɔw ye o ni muso dɔ to cɛnimusoya la k'u ja ta ni kamera ye.(Kibaru n°527, 12/2015)ETRG.FRA.
kameramaniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.cameraman.Sabula u b'a mɛn mɔgɔw dala; ko kameramaniw bɛ kamera sigi muso jɛmanw de kan jama na. (Kibaru 561, 2018)ETRG.FRA.
Kamerunexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 62exemples / Corpus net non-tonaln : 2Kameruni.
n.prop.TOP, Cameroun(pays).
Kameruniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 61exemples / Corpus net non-tonaln : 2Kamerun.
n.prop.TOP, Cameroun(pays).
kàmiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal35kìmi.
n.pintade, Numida.meleagris(vit par bandes -jusqu'à 100- sur les savanes sèches, se juche la nuit).
Jɛkabaara n°129, 1996
kàmiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2kèmu.
n.kamikaze.yɛ̀rɛfagasu.Kidali sugu la, banbaanciw ka « kamikazi » dɔ ye mugu juguw siri a yɛrɛ la ka na o pɛrɛn Cadi sɔrɔdasiw cɛla. (Kibaru 495, 2013)ETRG.FRA.
Kamikoexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.Cameco(marque de moto).
kàminkaminexemples dans Corbama-net-tonalkàmikami.
n.camion.kámyɔn; kámyon; kámiyɔn. a ni kamyɔnbaw falen jagofɛnw na. (Ni san cyɛnna, jate tɛ kalo la, Mamadu Dukure)ETRG.FRA.
Kàmísaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.F(nom féminin).
Kàmisogoexemples dans Corbama-net-tonalKàmisoko.(Signe - trois cicatrices longitudinales sur les tempes).
n.prop.NOM.CL.
Kàmisokoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 15Kàmisogo. (Signe - trois cicatrices longitudinales sur les tempes).
n.prop.NOM.CL.
kamisoliexemples dans Corbama-net-tonal
n.camisole(sous-vêtement).Selimafini bɛ kɛ kamisoli kelen ye (walima ɔrɔbu kelen), taafe kelen, musɔrɔ kelen, ani sabaraw, foyi man kan ka fara o kan. (Kibaru 17)ETRG.FRA.
Kamiteexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.NOM.CL.
kàmituluexemples dans Corbama-net-tonal( pintade huppe )
n.crête de pintade.
Kamiyanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.NOM.CL.
kámiyɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11kámiɲɔn.
n.camion.
kamomiliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.camomille.Aw bɛ se ka ɲɛdimifura kamomili (camomille) jima walima orozi (rose) kɛ ɲɛ kan walima bulaw (kɔnpɛrɛsiw, finimugu) sulen ji suma na walasa ka a dimi ni a ŋɛɲɛ nɔgɔya. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
n.camion.kámiyɔn; kámyon; kámion. a ni kamyɔnbaw falen jagofɛnw na. (Ni san cyɛnna, jate tɛ kalo la, Mamadu Dukure)ETRG.FRA.
Kanexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
kánexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1135
n.1 • cou, gorge.kánjuru, kánkala, kánkanna, bɔ̀, ngɔ̀ɔnɔ.kán tìgɛcouper le cou, égorgerdùlɔkijɛ bɛ́ à kán náil porte une chemise blanchejùru bɛ́ à kán náil a une corde au cou, une detteà yé màrifa dá à kán náil a posé le fusil sur son épaulefàlaka bɛ́ à kán náil a un chat dans la gorgefìni bɔ́ í kán námets-toi torse nu
3 • voix, parole.dálakuma, jɛ̀mu, kúma, kɔ́rɔfɔ.Voir : ; . nɔ́ɔrɔ bɛ́ à kán náil a une voix bien timbréeà kán ká díelle a une jolie voixà kán sìsilen dònil a la voix enrouéeí kán kɔ́rɔta !chante (ou parle) plus fort !í kán bɛ́ né mà wá ?c'est de moi que tu parles ? c'est à moi que tu t'adresses ?à kán bɛ́ ní é yéc'est de toi qu'il parle, c'est à toi qu'il s'adresseí kán dòns'engager àń'í má màa kán mɛ́, í ná tó í kélen nási tu n'écoutes pas les gens, ils te laisseront tout seulkán t'á láil n'est pas fidèle à sa parolekán bìladésobéir, manquer à sa paroleà y'á kán mìnɛ ( lámɛn )il a écouté sa proposition, il lui a obéi
4 • langue parlée.à bɛ́ sé kán cáman náil est polyglotte
kánexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2758kɛ́n.
vq.(rare en épithète sìkànɲɔgɔn : de même âge ?)1 • égal, pareil.sùrun.ù ka kánils sont égaux, identiques
2 • convenable, nécessaire, dû.ò ni kɛ́ ka kánil faut le faireà ka kán ní…yéil mériteò tùn man kán kà kɛ́il ne fallait pas le fairenê ka kán kà mùn kɛ́ ?que dois-je faire ?à man kán tɛ́ kà…il ne doit pas.(Boubacar Diarra: une tournure non-consacrée, utilisée par les jeunes).
kánexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
v.étendre un remède.bíyɛn kán màa náoindre qqn
kànexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10122
pp.1 • sur.bálan, kánna, kùn.yɛ̀lɛn sò kànmonter à chevalk'à dá mùn kàn ?pour quelle raison ?kɛ́nɛ kànen publicí kùn dá Ntègedo kànse diriger vers (le village de) Ntegedoyé dɔ́gɔ dá k'à bìla síbiri kànils ont fixé la date à samedià nàta bɛ́ wári kànil ne pense qu'à l'argent
Án bɛ́ síra` kàn. ‘Nous sommes sur la route’. Postpositions lexicales (7.3)
Án ka gáfe` bɛ́ ò dè kàn. ‘Notre livre porte sur cela’. Postpositions lexicales (7.3)
2 • au sujet de.kùnná.án bɛ́na kúma ŋúnu dílacogo dè kàn :nous allons parler de la manière de fabriquer des ruches
3 • sur une action(en train de la faire).fɔ́lifɔla bɛ́ fɔ́li kàn k'à fɔ́ :les joueurs de tam-tam sont en pleine action
4 • par dessus, en plus.fɛ́n dá fɛ́n kàn / fɛ́n fàra fɛ́n kàn / fɛ́n bìla fɛ́n kàn :ajouter qqch à qqchtán d'á mà, kàna tɛ̀mɛ ò kàn !donnes-en dix, pas plus
kànâexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2203kánà; kàn'.
pm.1 • PROH.Ála kà án kùlu fá, à kàna án bá fá !Que Dieu nous comble (de ses biens) comme une colline, non comme une rivière !í kàna kàsi !ne pleure pas !
Ù kànâ jɛ́gɛ` dún. ‘Qu’ils ne mangent pas de poisson’. Subjonctif négatif (8.2.12)
kanfiriyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.camphrier.Ni aw ye fuganmugu da u kan walima kanfiriye ɲɛji walima jirikuna dɔ ɲɛji tonni u kan, o bɛ u kɛnɛya diya. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kánforonexemples dans Corbama-net-tonal( cou aspirer )
KANIexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 8exemples / Corpus net non-tonaln : 56Kani.
n.prop.ABR, Coupe d'Afrique des Nations(football).
Kaniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 10exemples / Corpus net non-tonaln : 8KANI.
n.prop.ABR, Coupe d'Afrique des Nations(football).
Kániexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 64Kánin.
n.prop.NOM.F(nom féminin).
kániexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1
v.réclamer dette.ń'í yé í dén wéle kó : "fàama", à bɛ́ nísɔngɔ káni mɔ̀gɔ fɔ́lɔ mín ná,ò yé í yési tu appelles ton fils "gouverneur" la première personne à qui il réclamera l'impôt, c'est toi (prov)
Kàniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.NOM.CL.
kànimɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1kànɛmɛ.kàlimɛ; kànumɛ.
n.corbeau pie, Corvus albus(en région semi-aride).
kànkankanexemples dans Corbama-net-tonal
n.serpent Mehelya crossi(⟶ 1,25 m et plus (on le trouve au fond des puits, même les écailles du ventre portent une carène qui les fait plier vers le dos; un exemplaire tué venait d'avaler un petit serpent)).
kánkannaexemples dans Corbama-net-tonal( cou sur *nom de lieu )
kànkarimadáexemples dans Corbama-net-tonal( mise.en.garde incliner [ *connecteur poser ] )kàngarimadá.
v.mettre en garde, avertir, prévenir.jàasere, lásɔ̀mi, màsàra, sàra, sɔ̀mi.bá yé kàngarimada à dénmuso yé kó : sú kàna kò k'à tó bɔ́lɔn nála maman a prévenu sa fille de ne pas rester dans la rue le soir
kánnabìlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1( cou laisser.partir [ *causatif mettre ] )
v.1 • promettre.kándi, kánnamìnɛ, láyidu.fà yé à dénmuso kánnabila ò cɛ̀ yé :le père a promis sa fille à cet homme
2 • relève(les jeunes par rapport aux vieux …)kánnabɔ yé màa kúra yé mín bɛ́ kɔ̀rɔlen sènkɔrɔun "kannabɔ" est un nouveau qui se trouve auprès des anciens
kánnabɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11( cou faire.sortir [ *causatif sortir ] )
v.1 • refaire, faire(murette de la terrasse d'une maison en banco).kɛ́.
n.aulacode, agouti, Thryonomys.swinderianus(mammifère rongeur, aime les points d'eau, en groupes familiaux; viande très prisée, auladiculture).kɔ̀ɲinɛ.
n.aulacode, agouti, Thryonomys.swinderianus(mammifère rongeur, aime les points d'eau, en groupes familiaux; viande très prisée, auladiculture).kɔ̀ɲinɛ.
kánsunexemples dans Corbama-net-tonal( cou tronc )
kántigɛlaexemples dans Corbama-net-tonal( égorger [ cou couper ] *nom de lieu )
n.partie de l'animal qui revient au sacrificateur.mín máa kɛ́ k'á kántigɛ, á' yé kántigɛla d'ó màcelui qui l'a égorgée, donnez-lui la part qui lui revient
kántigiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( cou maître )
kànubaganciexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( aimer *agent occasionnel *agent excessif )kànubaanci; kànunbaanci; kànunbaganci.
n.qui aime beaucoup.
kànudenexemples dans Corbama-net-tonal( amour enfant )
kàn'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal199kànâ.kánà.
pm.1 • PROH.Ála kà án kùlu fá, à kàna án bá fá !Que Dieu nous comble (de ses biens) comme une colline, non comme une rivière !í kàna kàsi !ne pleure pas !
2 • que X ne(après les verbes de sens négatif : siran, jɔ̀rɔ, bàli, etc.)à bɛ́ síran à kàna sàil craint qu'il ne meure
Kaɲaga Kiraneexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Kirané Kaniaga(une commune dans le cercle de Yélimané, de Kayes).
káɲiikaɲiikaɲiiexemples dans Corbama-net-tonal
n.nuque raide.
kaopɛkitatiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
Kapuwɛriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 6Kapu Wɛri.
n.prop.TOP, Cap-Vert(pays).
káraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal26
n.mauvais sort.
1 • gigne, malchance(souvent consécutif à un manquement).gàrijɛgɛfolofolo, kùnnangoya, kùnnasiri, nèri, sèngoya.fàama kɛ̀lɛbaa, kára b'á lácelui qui se bat avec un puissant, ça lui retombe dessus
kárabaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal32exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 9Source :ar: karaba ="oppresser .
Karabɛntaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3
n.prop.NOM.CL.
kàrabiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.carbure de calcium(produit.utilisé.par.les.chasseurs.pour.s'éclairer et également employé pour faire mûrir les fruits plus vite; il peut s'agit probablement de chaux vive).
káradaexemples dans Corbama-net-tonalSource :fr : id .
káranexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.souci.hámi, hámina, háminanko, kùnkan.káran kɛ́ra kó fìla mà : kàlan àni kɛ́nɛyakoon s'est préoccupé de deux choses : de l'instruction et de la santé (kb 9/04 p 5)
Káranbaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.MF, Karamba.
Karanbeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
n.secco, natte grossière, vannerie(sert de clôture, d'abri contre le vent, de paillasson …)(en grandes pailles tressées).wàlan.
káratataexemples dans Corbama-net-tonal
adv.avec énergie(serrer, lier, comprimer …)
karateexemples dans Corbama-net-tonal
n.karaté.Denmisɛnw ye ɲɔgɔndan kɛ farikoloɲɛnajɛ suguya 7 la : Atiletisimu, n'o ye boli ni panniw ye, bololantolafili min bɛ wele basikɛti, musontolatan min bɛ kɛ soba dɔ kɔnɔ, karate, tayikɔndo (o ye karate suguya dɔ ye), cɛmanninw ka handiboli, an'u ka woleboli (olu ye bololantolafili suguya dɔw ye). (Kibaru 552, 2018)ETRG.FRA.
káratɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( mauvais.sort *statif )
adj.casse-cou, téméraire.
káratɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( mauvais.sort *statif )
Kàribáexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 24
n.prop.NOM.M(nom masculin).
karibonatiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.carbonate.Karibonati maɲeziyɔmulama (carbonate de magnésium), a nɔnɔlama ani a Silifatilama (sulfate de magnésium): Kɔnɔmagayalan kɔkɔmaw don. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Karicemaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Quantrier Mali(un quartier dans la commune 5 de Bamako).
káridanteexemples dans Corbama-net-tonalkáradante.
n.carte d'identité.
karidinaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6
n.cardinal.Papu Faransuwa y'a mankutu lajɛba dɔ senfɛ, k'a jira jama na ko Mɔnsɛɲɛri Zan Zɛribo bɛna kɛ Karidinali ye. O kɛra san 2017 zuwɛnkalo tile 28.(Kibaru 546, 2017)ETRG.FRA.
káridonexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal67( dimanche jour )
n.carnet.Waleya fòlò ye wari mara ye, min b'a to kònte dayèlè karinè bilenma bè di wari bilabaga ma, karinè nyugujima bè to kèsu kònò. (Jɛkabaara n°29, mais 1988)ETRG.FRA.
n.crécelle(instrument rythmique (petites barres de fer que l'on frotte) l'une contre l'autre pour accompagner les guitaristes, parfois en bambou évidé en dents de scie …)
n.crécelle(instrument rythmique (petites barres de fer que l'on frotte) l'une contre l'autre pour accompagner les guitaristes, parfois en bambou évidé en dents de scie …)
kárisunnabaroexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( casser tronc à conversation )
n.causerie directe(sans intermédiaires).
karitiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11
n.carte.Kariti NINA ni karadante damakɛɲɛna sisan. (Kibaru n°529, 2016)ETRG.FRA.
karitigirisiexemples dans Corbama-net-tonal
n.carte grise.Sɛbɛn minnu bɛ ɲini bolifɛn bolibaga fɛ ni mɔbili don olu ye: «Pɛrimi», «karitigirisiw», «Wiɲɛti», «Asiransi», «wisiti tɛkiniki» ani bugunnatigɛsɛbɛn, n'o ye «karadante» ye. (Kibaru 484, 2012)ETRG.FRA.
karitilaziexemples dans Corbama-net-tonal
n.cartilage.kólomɛrɛ, kólomɛrɛnin.Kolo nugukun, n'a bɛ fɔ o ma tubabukan na « Karitilazi », a b'o fana ka kɛnɛya sabati.(Kibaru 511, 2014)ETRG.FRA.
kàritɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal14
n.carton.
Karitumexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1Karitumu.
n.prop.TOP, Khartoum(capitale du Soudan).
Karitumuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1Karitum.
Kásanbàraexemples dans Corbama-net-tonalKeyita(de Bandiagara).(de Mopti).(étymologie populaire: kásaa ñ bàra «sent le poisson de chez moi».) Le frère cadet - Coulibaly, qui a mangé du poisson-chat npɔlyɔ.
n.prop.NOM.CL.
kásankeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.linceul.
kásankeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
v.envelopper d'un linceul.
Kasaroexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.TOP, Kassaro(ville et commune, cercle de Kita, région de Kayes).
kásatigɛlanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( odeur couper *instrumental )
n.kasiki.casque.O tɛmɛnen kɔfɛ, a jirala ko mɔgɔ o mɔgɔ bɛ moto boli ani ka sigi motobolila kɔfɛ, u fila bɛɛ ka fugula don n'o ye kasiki ye. (Kibaru 490, 2013)Jamana yɛrɛmahɔrɔnyalenw ka tɔnba ONI (ONU) ye sɔrɔdasi minnu bila ka na Mali dɛmɛ, a bɛ fɔ olu ma kasike bulamantigiw walima MINUSMA (Kibaru 518, 2015)ETRG.FRA.
kasikiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.kasike.casque.O tɛmɛnen kɔfɛ, a jirala ko mɔgɔ o mɔgɔ bɛ moto boli ani ka sigi motobolila kɔfɛ, u fila bɛɛ ka fugula don n'o ye kasiki ye. (Kibaru 490, 2013)Jamana yɛrɛmahɔrɔnyalenw ka tɔnba ONI (ONU) ye sɔrɔdasi minnu bila ka na Mali dɛmɛ, a bɛ fɔ olu ma kasike bulamantigiw walima MINUSMA (Kibaru 518, 2015)ETRG.FRA.
kàsikuruexemples dans Corbama-net-tonal( pleurs boule )
n.casino.kazino. An bɛ don min na kazinoko kɛlen bɛ dantɛmɛ ye Mali kɔnɔ. (Kibaru 563, 2018)ETRG.FRA.
Kasisikileexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.Cassius Clay.Jo Faraziye dɔnna ni min ye kosɛbɛ o y'a ni Mohamɛdi Ali ka ɲɔgɔnsɔrɔ ye min bɛ wele «kasisikile». Diɲɛ bɛɛ, o tun ɲɔgɔn tɛ bolokuruɲɛnajɛ la.(Kibaru 478, 2011)ETRG.FRA.
Kasitoroexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.ETRG, Castro(Fidel Castro, président de Cuba, 1976-2008 / Raul Castro 2008-).
Kasoexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Khasso(royaume du 17-19 siècles à l'haute vallée du Sénégal; région géographique correspondant au territoire de ce royaume).
kàsoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal118Source :fr : cachot .
n.prison.Syn : kàsobon .
kàsodenexemples dans Corbama-net-tonal( prison enfant )
kategoriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.catégorie.sìgida.Sariya kura in na, lakɔlikaramɔgɔ minnu bɛ wele «kategori C», olu ka jatedenw b'a daminɛ 235 la ka se 540 ma (Kibaru 552, 2018)ETRG.FRA.
katetɛriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.cathéter.Aw bɛ se ka katetɛri yɛrɛ don pikirijisamanan na ka o kɛ ka nu ni kankɔnɔna yiriyaraw sama, o bɛ fiɲɛtɛmɛsiraw dayɛlɛ. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Katiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 78Katibugu.
n.prop.TOP, Kati(une ville et un cercle dans la région de Koulikoro).
kátiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
Kawaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.NOM.M(nom masculin).
Káwàyaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP.
kaweyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.kilowatt-ampère, kWA.Motɛrɛ 3 minnu fanga bɛ kaweya (KVA) 1325 bɔ, ɔndilatɛri 2 minnu fanga ye kaweya 500 ye, panosolɛri fanga bɛ kilowati (KW) 810 bɔ ani batiriba 2 minnu fanga ye anpɛri 1400 ye lɛrɛ o lɛrɛ, olu y'a minɛnw ye. (Kibaru 500, 2013)ETRG.FRA.
Kawolakiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Kaolack(une ville portuaire au Sénégal).
kawoliniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.kaolin.A ka fisa, aw kana kɔnɔboli fura ta i n’a fɔ kawolini pɛkitini bɛ min na (kowopɛkitatima, sɛbɛn ɲɛ 380 lajɛ) walima difenɔkisilati (lomotili) ɲɛci tɛ olu la (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
káwuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
adv.crac, vlan(bruit sec de qqch. qui se casse net, bruit de coup).gɔ́rɔ.
káwulaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2káwule.káwulɛ.
n.octobre novembre(saison qui suit l'arrêt des pluies (mi-octobre / mi-novembre : le temps reste lourd)).
káwuleexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4káwula; káwulɛ.
n.octobre novembre(saison qui suit l'arrêt des pluies (mi-octobre / mi-novembre : le temps reste lourd)).
káwulɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1káwule.káwula.
n.octobre novembre(saison qui suit l'arrêt des pluies (mi-octobre / mi-novembre : le temps reste lourd)).
kàyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11kɛ̀yɛ.
kègunyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12( malin *en verbe dynamique )kèguya; kèkunya; kèkuya.
n.ruse, roublardise.dàbali, pɛ̀gɛ, tɛ̀fɛya.kèguya ká fìsa fànga yémieux vaut agir avec habileté que par la forcedénmisɛn kèguya ó kèguya, bòdingɛ b'á kɔ́si malin que soit un enfant, il a un anus (dicton)à yé kèguya mìnɛ tɔ̀ láil les a tous roulés
kèguyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10( malin *en verbe dynamique )kègunya.
v.rendre malin.
kèguyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( malin *en verbe dynamique )kègunya.kèkunya; kèkuya.
n.ruse, roublardise.tɛ̀fɛya.kèguya ká fìsa fànga yémieux vaut agir avec habileté que par la forcedénmisɛn kèguya ó kèguya, bòdingɛ b'á kɔ́si malin que soit un enfant, il a un anus (dicton)à yé kèguya mìnɛ tɔ̀ láil les a tous roulés
kélenyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( un *abstractif )
v.laisser seul.ń kélenyanaon m'a laissé seul
kèlenyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal114( un *abstractif )
n.1 • unité, unicité, union.inite, kùn, fàrankan, iniyɔn, jɛ̀.né bɛ́ á cɛ́ lá yàn bì, júguman tɛ́, bádenyasira dòn, kélenyasira dònsi je suis parmi vous aujourd'hui, ce n'est pas pour qqch de grave, c'est parce que nous sommes des frères, une même communauté
kèngeliyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 10( rusé *en verbe dynamique )
v.rendre malin.kègunya, lákèguya, kèguya.à kèngeliyalen í ń'á fɔ́ : wɔ̀lɔil est malin comme un francolin
kénìngeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal47kérìnge.
kerediexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6
n.crédit.jùrudon.Wa n'o y'a sɔrɔ e y'a jira k'i ye keredifeerela ye, n'i ko i bɛ keredi hakɛ dɔ ci u ma, i ka keredi tɔ bɛɛ bɛ taa u kun. (Kibaru 542, 2017)ETRG.FRA.
Kerekumalaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.TOP(village, commune de Garalo, cercle de Bougouni, région de Sikasso).
Kerenexemples dans Corbama-net-tonal(grande kabila du jamu Konte).
n.prop.NOM.CL.
kéreweexemples dans Corbama-net-tonal
v.crever.jífa.Àlé sèginbagatɔ́`, à ká bàbí` kérewera.‘En revenant, sa 2CV Citroën a crevé un pneu’ETRG.FRA.
kereyatɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.créateur, créateurs : "Onze créateurs", équipe de football.dábaa.Yala Bamakɔ Ɲarɛla ntolatantɔn n'o ye Ɔnzu kereyatɛri ye, o ni Bugunin ntolatantɔn US Bugunin jɔyɔrɔ na se ka nkoolo faga Afiriki kupubaw la wa? (Kibaru 487, 2012)ETRG.FRA.
kéreziliexemples dans Corbama-net-tonal
n.crezyl(désinfectant).shè banabagatòw mana bò sulu o sulu kònò, shè wèrèw man kan ka bila o sulu kònò, k'a sòrò fura ma kè o kònò, k'o saniya. kerezili ye o saniyalan dò ye. (Kibaru 29, 1974)ETRG.FRA.
n.kérozène.Petɔrɔlidoro yɛlɛmacogo ka kɛ petɔrɔli, esanzi, gasiwali, kerozɛni ani gudɔrɔn ye. (Kibaru 487, 2012)ETRG.FRA.
kèrunexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal19exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 4exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1kèlun.
kèteketeninexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal25( coqueluche *diminutif )kètekète.kɔ̀tɔkɔtɔnin.
n.coqueluche.
ketokonazɔliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.ketoconazole.Seleniyɔmu silifidilama (sulfide de sélénium) walima ketokonazɔli (ketoconazole) ɲagaminen safinɛji la, o ye kabafura ɲuman ye. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kéyekeyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
adv.1 • très mûr.
2 • très dur.
3 • très blanc.
Kéyitàexemples dans Corbama-net-tonalTurɛ.Kétà; Kɛ́yità.
n.prop.NOM.CL.
Keyopusiexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.ETRG, Khéops(un pharaon).
kɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5cɛ.
adj.mâle(uniquement en composition).Voir : ; ; ; ; .
kɛ́exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal379
n.action.kɛ́li.fɔ́ ní kɛ́ tɛ́ kélen yédire et faire, ce n'est pas pareil
kɛ́exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal20395exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 127k'.
Sékù bɛ́ jɛ́gɛ` fɛ̀. ‘Sékou aime le poisson’ ou ‘Sékou veut du poisson’. Remplacement des copules par le verbe kɛ́ (12.3)
Sékù kànâ kɛ́ jɛ́gɛ` fɛ̀. ‘Il ne faut pas que Sékou aime le poisson’.
Sékù yé kàramɔgɔ yé. ‘Sékou est enseignant’. Remplacement des copules par le verbe kɛ́ (12.3)
Sékù bɛ́nà kɛ́ kàramɔgɔ yé. ‘Sékou sera enseignant’.
1.2 • v.exister, avoir lieu.bɔ́.í kà dɔ́ kɛ́travaille un peudúmuni kɛ́mangertóbili kɛ́faire la cuisinemùn kɛ́ra ?que se passe-t-il ?ò kɛ́len…cela fait,ò mána kɛ́… ò máa kɛ́... ní ò kɛ́ra...quand cela a eu lieuò kɛ́ra né ɲɛ́ náça s'est passé sous mes yeuxà kɛ́ra dì ?que s'est-il passé ?à kàna kɛ́ á ɲɛ́ ná kó…ne pensez pas quemín mána kɛ́ ù fɛ̀, ù k'ò fɔ́qu'ils disent leur aviskɛ́…yéfaire qqch de bien en faveur de qqní yé mín kɛ́ né yé, ò tɛ́na bɔ́ ń kɔ́nɔ ábadaje n'oublierai jamais ce que tu as fait pour moikɛ́…láfaire qqch de mal à l'égard de qqni ye min kɛ n na, ne hakili tɛnà bɔ ò kɔje n'oublierai pas la crasse que tu m'as faite
2.1 • v.mettre.bìla, dòn.jí kɛ́ dàga lá / kɔ́nɔmettre, verser de l'eau dans le canariù b'á fúrakɛils le soignentà yé síramugu dɔ́ɔnin kɛ́ à dáil a mis un peu de poudre de tabac dans sa bouche…kɛ́ kà...utiliser, se servir debólokuru kɛ́ kà…utiliser le poing pourù bɛ́ syɛ̀ kɛ́ kà bási sɔ́nils offrent une poule au féticheù y'á kɛ́ kúlo yéils se sont mis à hurler
4.2 • v.devenir.à kɛ́ra fàama yéil est devenu riche, puissantà kɛ́ í téri yéfais-en ton amiù y'á kɛ́ kúlo yéils se sont mis à hurlerí yɛ̀rɛ kɛ́ fàtɔ yéfaire semblant d'être fou
5 • v.aimer, fréquenter(… fɛ̀).kànu, kànuya.n'í kɛ́ra mɔ̀gɔ fɛ̀…quand on aime les gensà kɛ́ra kámalennin fɛ̀, à má à fúrucɛ màkɔnɔelle a fréquenté les jeunes gens, elle n'a pas attendu son mari(Le verbe kɛ vient souvent au secours de types de phrases bambara qui n'ont que le présent ou l'imparfait). Ainsi:ò yé tìɲɛ yéò tùn yé tìɲɛ yéc'est vrai, c'était vrai se dira à l'accompli : ò kɛra tìɲɛ ye ce fut vrai au futur : ò nà kɛ tìɲɛ ye ce sera vrai à l'éventuel : n'o kɛra tìɲɛ yeò mána kɛ́ tìɲɛ yé…si c'est vrai
kɛ̀exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal108
mɔ̀gɔ fìla [mɔ̀gɔ́ fìlà] ‘2 personnes’, fàli kɛ̀mɛ [fàlí kɛ̀mɛ̀] ‘100 ânes’ La construction nominale numérative (9.2.1)
À báarakɛla` ka cá mɔ̀gɔ kɛ̀mɛ yé. ‘Les travailleurs sont nombreux au-delà de cent personnes’ Inventaire des numéraux cardinaux (9.2.2)
kɛ̀mɛ ni bî sàba ni sèegin. ‘ 138’. Inventaire des numéraux cardinaux (9.2.2)
2 • quatre-vingt.bámana-ná-kɛ̀mɛle "kɛmɛ" des bambara
3 • cinq cents francs.
kɛ̀mɛbiyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( cent billet )
n.billet 500FCFA, billet 500 FCFA.
kɛ̀mɛduurubiyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( cent cinq billet )
n.billet 2500FCFA, billet 2500 FCFA.
kɛ̀mɛfilabiyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( cent deux billet )
n.billet 1000FCFA, billet 1000 FCFA.
kɛ̀mɛgaramuexemples dans Corbama-net-tonal( cent gramme )kɛg.
n.hectogramme.
Kɛ̀mɛnaaniexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
kɛ̀mɛnaanibiyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9( cent quatre billet )
n.billet 2000FCFA, billet 2000 FCFA.
kɛ̀mɛnanexemples dans Corbama-net-tonal( cent *ordinal )100nan.
n.centième.
kɛ̀mɛsaradaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal145( cent mettre.en.tas [ lot poser ] )
n.pourcentage.kɛ̀mɛsarada lá, fòro 40 yé ɲɔ̀foro yé…en pourcentage, 40% des champs (détruits par les sauterelles) sont des champs de mil (kb 10/04 p 1)
kɛ́mɛsuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3Source :ar: miqassun ="id .
n.ciseaux.
kɛ́minɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( faire outils )kɛ́mina.
kɛ́nɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal863
n.1 • clarté, lumière du jour.fáranfasilenya, jɛ́lenya, jɛ́ya.kɛ́nɛ màdehorskɛ́nɛ kànen public, ouvertementkɛ́nɛ bɔ́rakɛ́nɛ tìgɛlenil fait jourkɛ́nɛ bɛ́ fára í yéça devient clair pour toi
2 • clairière, espace dégagé, aire, surface.dá, fyɛ̀, fɛ̀rɛ, gèlu, ɲɛ́.ń bɛ́ kɛ́nɛ dábɔ kà ɲɔ̀ gɔ̀si ò láje dégage un endroit pour battre le milkɛ́nɛ mìnɛs'enfuir, prendre le largefɛ̀rɛ kɛ́nɛ ká bònla superficie de la place publique est grandeà yé kɛ́nɛ kárabail a eu raison contre tous, il les a époustouflé
kɛ́nɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal152
1.1 • vq.sain, en bonne santé, en pleine forme.ɲì.à man kɛ́nɛil est maladeí ka kɛ́nɛ ?tu vas bien
1.2 • vq.actif.kìsɛ.à gálabu ka kɛ́nɛil est dégourdi
2 • vq.frais, vert, de bonne qualité(fruit, viande, poisson, lait).súma.(bois).(cola).
kɛ́nyɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal54kɛ́ɲɛ.
v.égaliser, ajuster, faire coïncider.dálakɛnyɛ, dákɛnyɛ.í kɛ́nyɛna ní à túma yétu es arrivé juste à temps, à point nommékà dòni kɛ́nyɛ fàli kɔ́ rɔ́équilibrer la charge sur le dos de l'âneà yé sàya kɛ́nyɛ ń'á yéil a souhaité la mortí kàna mɔ̀gɔjugu ní mɔ̀gɔ tílennen kɛ́nyɛne mets pas sur le même plan le bon et le méchant
kɛ́nyɛ́ ~ kányá ‘égaliser/ ajuster’ consonnes marginales : opposition entre y précédé d’une nasale et ? 2-48
kɛ́nyɛlanexemples dans Corbama-net-tonal( égaliser *instrumental )
n.signe de l'égalisation.
kɛ́nyɛrɛlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( faire *je même à )
n.vilain.kɛ́nyɛrɛla dàn yé kɔ̀lɔnkɔnɔboci yéle comble de l' "égoïsme" est de péter au fond d'un puits (prov)
kɛ́nyɛrɛyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal79( faire *je même *postposition polysémique )
n.entrepreneur, secteur privé.
kɛ́ɲɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal50kɛ́nyɛ.
v.égaliser, ajuster, faire coïncider.dákɛnyɛ.í kɛ́nyɛna ní à túma yétu es arrivé juste à temps, à point nommékà dòni kɛ́nyɛ fàli kɔ́ rɔ́équilibrer la charge sur le dos de l'âneà yé sàya kɛ́nyɛ ń'á yéil a souhaité la mortí kàna mɔ̀gɔjugu ní mɔ̀gɔ tílennen kɛ́nyɛne mets pas sur le même plan le bon et le méchant
kɛ́nyɛ́ ~ kányá ‘égaliser/ ajuster’ consonnes marginales : opposition entre y précédé d’une nasale et ? 2-48
kɛ́ɲɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal50exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1
kɛ̀rɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal213kɛ̀rɛn.
n.côté, flanc.bère, fàn, fàran, jàn, sába, ɲɛ́.à kɛ̀rɛ b'á dímiil a mal au côtéfúralan b'á kɛ̀rɛ fɛ̀il a un balai près de luiù bɛ́ ɲɔ́gɔn kɛ̀rɛ fɛ̀ils sont côte à côteù tùn bɛ́ kà yɛ́lɛ bɔ́ à mà kɛ̀rɛ fɛ̀ils se moquaient de lui en aparté
kɛ̀rɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1nkɛ̀rɛ.
n.prise de lutte.
kɛ́rɛbɛtɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7
2 • surtout, a fortiori.jànkó.Ncì tɛ́ báara kɛ́, Nsàn kɛ́rɛbɛtɛNci ne travaille pas, Nsan encore moinsmɔ̀gɔ kàlannen dɛ́sɛra kà mín kɛ́, kàlanbali kɛ́rɛbɛtɛce que les gens instruits n'ont pu réaliser, a fortiori les ignorants
kɛ̀rɛboexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1kɛ̀rɛbɔ.
n.pierre à fusil.
kɛ̀rɛbɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4kɛ̀rɛbo.
n.pierre à fusil.
kɛ̀rɛbɔkabaexemples dans Corbama-net-tonal( pierre.à.fusil pierre )
n.silex.Syn : kɛ̀rɛbɔfara .
kɛ̀rɛbùgaexemples dans Corbama-net-tonal( côté élégant )
n.1 • poisson Hemichromis fasciatus(⟶ 18 cm, ⟶ 240 gr, carnassier, 5 bandes verticales sombres sur chaque flanc).tàabuga.
2 • poisson Hemichromis bimaculatus(⟶ 9 cm (carnassier, 3 taches noires de chaque côté)).sògoforo.
kɛ̀rɛdimiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7( côté souffrance )
kɛ̀rɛfɛ̀exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal190( côté par )
pp.par côté.
Nìn dón ìn, súrakakɛ` dálen bɛ́ sàga`w kɛ̀rɛfɛ̀ dúkɛnɛ` ná. ‘Ce jour-là, le Maure était couché à côté des moutons dans la cour’ [Baabu ni Baabu, Ch. 13]. Postpositions composées (13)
kɛ̀rɛfɛ̀exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( côté par )
adv.à côté.
kɛ̀rɛfɛkumaexemples dans Corbama-net-tonal( par.côté [ côté par ] parole )
n.chuchotement.
kɛ̀rɛfɛlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal15( par.côté [ côté par ] *nom de lieu )
kɛrɛyɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.kiriyɔn; krɛyɔn.crayon.krɛ́yɔn, sɛ́bɛnnikɛlan.a bɛ kɛ segiw, (…), sɛbɛnnikɛlan kɛrɛyɔn, gɔmuw ani fɛn wɛrɛw. (Kibaru 534, 2016)ń bɛ́ krɛ́yɔn nɔ̀bɔ kà sɛ́bɛnni kɛ́aw bɛ karew ci ja kan ni kiriyɔn ye aw b’a fɛ ka ja min labɛn. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Kɛriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2Keri.
n.prop.TOP, Caire(capitale de l'Egypte).
kɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.choeur.jɛkadɔnkilida, n'o ye «kɛri» ye,… (Kibaru 552, 2018)ETRG.FRA.
kɛ́waleexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal72( action acte )
n.acte, agissement, travail, fonction.wáleya, báara, cá, cí, kùnko, nɔ̀, jɔ̀yɔrɔ, kɛ́ci, ɲɛ̀ci, ɲɛ̀ko, wále.màa sògo tɛ́ dún, í kɛ́wale dè bɛ́ dúnon ne se nourrit pas de la chair des gens, mais de leurs oeuvres (dícton)
kgexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal13kílo.
n.kilogramme, kilo.
Kiabuexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
Kibaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 5Kuba.
n.prop.TOP, Cuba(pays).
kíbaroexemples dans Corbama-net-tonal
n.oiseau moqueur, Phoeniculus.purpureus(au vol une barre blanche à l'aile et la queue bordée de blanc sont typiques se déplacent à petites bandes à la queue leu-leu en jacassant).
kìbarolaselaexemples dans Corbama-net-tonal( nouvelle transmettre [ *causatif arriver ] *agent permanent )
n.qui annonce les nouvelles.
Kìbaruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 111
n.prop.Kibaru(journal en langue bambara).
Kibaru n°100 (1980)
kìbaruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal166kìbaro. Source :Ar. habar ="id.
kíiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal95kíri; kíiti; kíti.
n.jugement, procès.kíiritigɛ, sàriyatigɛ, zizeman.kíri tɛ́ dùgakɔrɔ ní wùlusu cɛ́il n'y a pas de procès entre un vautour et un cadavre de chien (prov)kíri tìgɛ màa kànjuger qqn en justicekíri bìn màa kànjuger coupable qqn, le punir
kíiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal24exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 2kíri; kíiti; kíti.
v.attaquer en justice.
kíiriɲɔgɔnexemples dans Corbama-net-tonal( attaquer.en.justice *partenaire réciproque )
kíitiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal60kíiri.kíri; kíti.
n.jugement, procès.kíri tɛ́ dùgakɔrɔ ní wùlusu cɛ́il n'y a pas de procès entre un vautour et un cadavre de chien (prov)kíri tìgɛ màa kànjuger qqn en justicekíri bìn màa kànjuger coupable qqn, le punir
kíitiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 2kíiri.kíri; kíti.
v.attaquer en justice.
kíititigɛexemples dans Corbama-net-tonal( jugement couper )kíiritigɛ.kíritigɛ.
kilasiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.classe.kàlan.Iribɛn Jara ani Mɔnzɔn Cenu, olu ye sɔrɔdasiw ye, minnu bɛ sɔrɔdasiya dakun fɔlɔ la, n'o ye (peremiyɛ kilasi) ye. (Kibaru 525, 2015)ETRG.FRA.
kilawyeexemples dans Corbama-net-tonal
n.clavierETRG.FRA.
kíleexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal17
Kilimanjaroexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Kilimanjaro.
kilimatisɛriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1kilimatizɛri.
n.kilimatizɛri.climatiseur.Kilimatizɛri bɛ farikoloɲɛnajɛ soba kura fan bɛɛ fɛ. (Kibaru 505, 2014)Firigow ni kilimatisɛriw labɛnni kalanw fana bɛna kɛ yen,… (Kibaru561, 2018)ETRG.FRA.
kilimatizɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.kilimatisɛri.climatiseur.Kilimatizɛri bɛ farikoloɲɛnajɛ soba kura fan bɛɛ fɛ. (Kibaru 505, 2014)Firigow ni kilimatisɛriw labɛnni kalanw fana bɛna kɛ yen,… (Kibaru561, 2018)ETRG.FRA.
kilindamisiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 20
n.prop.Clindamycine.Aw bɛ a furakɛ ni Sɛfitiriyakizɔni, Ceftriaxone ye walima Siporofulɔkizasini, Ciprofloxacine ka Kilindamisini, Clindamycine fara o kan.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kilinikiexemples dans Corbama-net-tonal
n.clinique.A tun bɛ baara kɛ kɛnyɛrɛye dɔgɔtɔrɔso dɔ la, min bɛ wele Kiliniki Pasitɛri (Clinique Pasteur). (Kibaru 514, 2014)ETRG.FRA.
kilinitikisiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.Clinistix.Sugunɛ sɛgɛsɛgɛcogo dɔ wɛrɛ fana ye, ka papiye kɛrɛnkɛrɛnnen dɔ su sugunɛ na, (i n’a fɔ ye kilinitikisi; Clinistix). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kílinkalanexemples dans Corbama-net-tonalklínklan.
onomat.dring-dring(bruit de sonnette, de clochette …)
Kilintɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.NOM.ETRG, Clinton(Bill Clinton, 42° président des États-Unis, 1993-2001 / Hillary Clinton, secrétaire d'État des États-Unis, 2009-2013).
kíliɲɔrɔnexemples dans Corbama-net-tonal( oeuf )kíliɲɔrɔnkɔ.
kílisiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal29kírisi; kíisi.
n.formule magique.fúra ká sùrun kà kɛ́ tìɲɛ yé kà tɛ̀mɛ kílisi kànle remède a plus de chances d'être efficace que la formule magiquenɛ̀kɔrɔji, násiri.
kílisiexemples dans Corbama-net-tonalkírisi.
v.prononcer incantation(recherché).
kílisikanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( formule.magique cou )
kílomɛtɛrɛkɛnɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal14( kilomètre [ kilomètre mètre ] clarté )
n.kilomètre carré.
kílomɛtɛriexemples dans Corbama-net-tonalkílomɛtɛrɛ.
n.kilomètre.kílomɛtɛrɛ. i bɛ a ye yɔrɔ dɔw la mɔgɔw hakɛ bɛ taa fo mɔgɔ 200 la kilomɛtɛri kare kelen kɔnɔ (Kalamɛnɛ n°1, 1992)ETRG.FRA.
kiloranfenikɔliexemples dans Corbama-net-tonal
n.chloramphénicol.kuloranfenikɔli.i bè koliriji (i n'a fò « kiloranfenikòliji ») tòni ko fila kè a nyèw kan, sògòma ani su, bana waati bèe kònò.Instillez 2 gouttes de collyre antibiotique (collyre au Chloramphénicol par exemple), matin et soir pendant TOUTE LA DUREE DE LA MALADIE. (Ɲɛ kɛnɛya, Opération Yeelen, années 1980)ETRG.FRA.
kilorokiniexemples dans Corbama-net-tonal
n.chloroquine médicament.Fura min bɛ wele kilorokini (niwakini), o jɔyɔrɔ tɛ sumaya furakɛli la bilen. (Kibaru 466)ETRG.FRA.
kilowatɛriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.kilowatt-heure, kWh.Mɔgɔ min mana kuran in ta, a kilowatɛri (kw) 1 bɛ feere i ma sefawari d.8 na. (Kibaru n°527, 12/2015)ETRG.FRA.
kilowatiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.kilowatt, kW.ka fara kurandimansin belebele 2 kan, minnu fanga bɛ se kilowati (KWA) 363 ma. (Kibaru 498, 2013)ETRG.FRA.
kìlɔtiexemples dans Corbama-net-tonalSource :Fr. culotte .
kìnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal138
n.quartier.kìnda, sókala.Fàlajɛ kìn yé sàba yéil y a trois quartiers à Falajɛ
kinakiriniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal14
n.quinacrine, mépacrine.Kinakirini, quinacrine da ka nɔgɔn, wa a ka ca a la a ka ɲi kosɛbɛ, nka kɔlɔlɔ jugumanbaw bɛ a la. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kínbirisinexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
kíniyanfanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7( droite cet.endroit côté )
n.le côté droit.
kínkànkínexemples dans Corbama-net-tonal
onomat.cri de joie.
kinolɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.quinolones, fluoroquinolones.Siporofulɔkizasini ye banakisɛ suguya caman fagalan ye, a ni kinolɔni (quinolones) bɛɛ ye suguya kelen ye. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Kinshasaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4Kinsasa.
n.prop.TOP, Kinshassa(capitale de la RDC).
kìntigiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6( quartier maître )
n.chef de quartier.
Kiɲanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 10
n.prop.TOP, Kignan(une ville et commune à la cercle de Sikasso).
kíraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal227
n.prophète(spécialement : Mahomet).cíbaga, nàbi.Ála káma, kíra kámapour (l'amour de) Dieu et du prophète
Kirangoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Kirango(un village, 35.
kírayaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( prophète *abstractif )
n.1 • état de prophète, mission de prophète.
2 • prophétie.
kíriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal29kíiri.kíiti; kíti.
n.jugement, procès.kíri tɛ́ dùgakɔrɔ ní wùlusu cɛ́il n'y a pas de procès entre un vautour et un cadavre de chien (prov)kíri tìgɛ màa kànjuger qqn en justicekíri bìn màa kànjuger coupable qqn, le punir
kíriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 2kíiri.kíiti; kíti.
v.attaquer en justice.
kìribiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal24kìbiri; kìbiriki; tìnbiriki. Source :ar: kibrit ="id.
kìrikaraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 6kìrinkaran; kìsikasa; kìisikaasa.
v.laisser inerte, faire perdre sa vitalité.ù yé sòn cì fɔ́ k'á kìrikarails ont battu le voleur et l'ont laissé inerte
kìrikaraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3kìsikasa.
kirikilɔmuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.curriculum.Mali ye baara min kɛ kanfilakalanko la, k'a daminɛ kanfilajɛkalan na, ka se kirikilɔmu ma, ka se Ciwarakalan ma, ka se ELAN ma, Poroze SIRA y'olu laban ye, bawo dɔnniya bɛ jiidi don o don ka taa a fɛ. (Kibaru 559, 2018)ETRG.FRA.
n.kɛrɛyɔn; krɛyɔn.crayon.a bɛ kɛ segiw, (…), sɛbɛnnikɛlan kɛrɛyɔn, gɔmuw ani fɛn wɛrɛw. (Kibaru 534, 2016)ń bɛ́ krɛ́yɔn nɔ̀bɔ kà sɛ́bɛnni kɛ́aw bɛ karew ci ja kan ni kiriyɔn ye aw b’a fɛ ka ja min labɛn. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kirizopisiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.Chrypsos.(Ɲɛnantumu) A bana bɛ sɔrɔ dimɔgɔ bilenni dɔ ka kinni fɛ, dimɔgɔni min bɛ wele ko kirizopisi (Chrysops). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kìsɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal313
n.1 • grain, pépin, germe(de maladie).ɲɛ́, fálenkun, jɔ̀lɔ.í bɛ́ kìsɛ bɔ́ mángorokolo látu enlèves l'amande du noyau de manguelèmurukisɛpépin d'agrume(citron, orange )bànakisɛgerme de maladie : microbe, bactérie, virus
dén ‘enfant’ + kìsɛ ‘grain’ → dénkísɛ́` ‘ovule’ Règles de réalisation tonale : La règle de compacité tonale 3.12
(élément solide en forme de grain).2 • projectile, balle.ntòla, nɛ̀gɛden, nɛ̀gɛkisɛ.bɛ̀lɛkisɛgrain de graviernɛ̀gɛkisɛplomb de fusilmàrifakisɛballe de fusiltákisɛgònikisɛbraisejíkisɛgoutte de pluie
3 • élément d'un tout.mùrukisɛlame de couteaubálakisɛlame d'un balafonsínkisɛmamelon (du sein)byɛ̀kisɛclitoris
4 • essentiel, vérité.bákolo.kúmakisɛparole de poids, l'essentiel du problèmentàlen nìn yé kìsɛ yéce proverbe dit bien vraijùrulienjùrukisɛune corde
kìsɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9
v.1 • grener.dén, ɲɛ́bɔ.ɲɔ̀ kìsɛrale mil est en grains
2 • granuler(farine …)
3 • friser, former de petites boules.kùru-kùru.à kùnsi kìsɛlenil a les cheveux tout frisés
kìsɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
vq.actif, ardent au travail.kɛ́nɛ.à ká kìsɛ í yéil est plus actif que toi
kìsɛkelenfiliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( grain un jeter )
kìsɛyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8( actif *en verbe dynamique )
n.ardeur.dùsukolo, dùsukun, mɔ́nɛ.kàbi dénmisɛn ncíninnin, à ní kìsɛya bɛ́ wúlidepuis qu'il est tout petit, il se réveille plein d'ardeur au travail
kìsɛyaexemples dans Corbama-net-tonal( actif *en verbe dynamique )
kisiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.kyste.kùru.Ni dimi t'a la, a bɛ se ka kɛ kansɛri ye walima banakisɛ dagayɔrɔ n'a bɛ fɔ o ma kisi.Une grosseur non douloureuse peut signaler un cancer, ou un kyste.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kísiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal229Source :ar: `,hallasa ="id.
v.sauver, préserver.lákisi, látila.Ála k'án kísi kɔ́ngɔ mà !que Dieu nous préserve de la famine !Ála m'án kísira ò mà !que Dieu nous en préserve !
kísiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
v.souhaiter.kànu.í ká kán kà màa kísi ní ɲùman yéon doit souhaiter du bien aux gens
kísiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal18
adv.très sale, très noir(et laid).kírikiti.sán fìnna kírikirile ciel est très noir
kiwuruexemples dans Corbama-net-tonal
n.cuivre.Dugujukɔrɔnafolomafɛn wɛrɛw bɛ yen i n'a fɔ Ofalikini, Kiwuru, Pulɔn ni Zɛnki, Liɲiti ani Sisiti, ka laso ni farasu fara o kan, olu bɛɛ taamasiyɛnw yera Gawo marabolo kɔnɔ.(Kibaru n°527, 12/2015)ETRG.FRA.nsìra.
kíyamaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2àlikiyama; àlkiyama. Ar. qiyama 'résurrection finale'
Kiyanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.NOM.ETRG, Qian(Zhang Qian, explorateur chinois, IIème siècle avant J.C.)Kiyangi.
Kiyangiexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.ETRG, Qian(Zhang Qian, explorateur et doplomate chinois du 2 siècle av. J.-C.)Kiyan.
kiyɔsiexemples dans Corbama-net-tonal
n.kiosque.Olu fana ma se ka gɛrɛ; bawo yɔrɔ in lamini ani bɔlɔn minnu bɛ bila a la, olu bɛ tun falen don feerelitabaliw, kiyɔsiw ani bitiki jirisoninw na.(Kibaru 506, 2014)ETRG.FRA.
kiziniexemples dans Corbama-net-tonal
n.cuisine.gà, gàda, gàso, tóbili.Min bɛ bɔ izini kɔnɔ ka don kizini kɔnɔ (Dibifara n°15, 2003)ETRG.FRA.
klɛ́rɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.clairon.búru.òlu dè tùn bé fyɛ́ - kàramɔgɔ - kómi í ná à fɔ́ klɛ́rɔn bé kɛ́ kà kɛ̀lɛdenw bìlasira cógo mín ná (La Geste de Ségou, l'Avènement de Da, p. 342).ETRG.FRA.
kmexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal26kílomɛtɛrɛ.
n.kilomètre.
kóexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3203
n.1 • affaire, conduite, coutume.kótigiko, kóɲɛ, kùnko, bálo, bálosen, bìlako, cógo, jógo, sɔ̀n, dáman, làada, mà, náamu, sàriya.í ká kó dònc'est toi que cela concerne, c'est de ta fauteí ká kó t'á lácela ne te regarde pas !kàrisa kó ká dí ń yéj'aime un tel, une telleí ká kó mán dí ń yéta manière d'agir ne me plaît pas je ne t'aime pasà má kó dɔ́n fɔ́lɔil n'a pas encore d'expérience (l'âge de raison)bámanacɛkɔrɔba kó : kó kɔ́rɔ tɛ́ kó tíɲɛ, kó kúra dè bɛ́ kó tíɲɛles vieux bambara disent "les vieilles coutumes ne gâtent rien, ce sont les nouveautés qui gâtent les affairesmàkariko dònc'est une affaire pitoyablecɛ̀kocoutume qui ne concerne que les hommes passion de la femme pour l'homme ⟶ 3
2 • problème.kó tɛ́ !tout va bien !né tɛ́na kó k'í láje ne te ferai pas de malù yé né bìla kó láils m'ont mis dans le pétrin, créé des ennuis
3 • besoin, envie.kùn, láko, màgo, kɔ́niya.ò kó bɛ́ né yéj'en ai besoinwòroko b'á yéil a envie de kola
4 • fois.cɔ́mi, dáɲɛ, kɛ́ko, sèn, sìɲɛ, tàko, ɲɛ́.kó jòli ?combien de foiskó cámansouventkó kúraune nouvelle fois, de nouveau
kóexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal20713k'.
cop.1 • QUOT(prédicat de parole).kó…yékó…màdire à qqnbɛ́ɛ tùn kó à yétous lui disaientí kó dì ?qu'en dis-tu ?(mot d'introduction de la pensée (après les verbes d'opinion, de la citation, tantôt en style direct, tantôt indirect. Les traductions peuvent varier suivant le contexte : (que …, parce que ..., pour ..., dans l'idée que ..., dans l'intention de ...))à kó k'á bɛ́ táa síniil dit qu'il part demain (élision de "à ko ko à ")kó dì ?n'est-ce pas ?kó dì sá !pas possible !kó mùn ?hein ! qu'est-ce que tu dis ?ò kɔ́rɔ yé kó…son sens en est :"
2 • comme.
kòexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal100exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1
v.arriver(en parlant de la nuit).bàga, nà, sé.sú kòlenla nuit est tombée, il est tardsú nà kò í lála nuit va te surprendre
kòexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal572exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 14k'.
v.laver.jó, jɛ́ya, màkò.í tɛ́gɛ kòse laver les mains (avant de manger )í ɲɛ́ kòse laver la figure, prendre le petit déjeunerbólo wɛ́rɛ b'á ɲɛ́ kòune autre main lui lave le visage (il est mort!)
kóbaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal53( affaire *augmentatif )
n.prop.TOP, Kotiébougou(village, commune de Guégnéka, région de Koulikoro.
Kòdárìexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.M(nom masculin).
kodeyiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal21
n.codéïne.Mɔgɔw bɛ to ka dimimadafura minnu ta ani sunɔgɔfuraw; n'o ye kodeyini ni mɔrifini ko ye, olu ka teli ka mɔgɔ bɔ a hakili kan n'a si kɔrɔbayara. (Kibaru 497, 2013)ETRG.FRA.
kòjiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( laver eau )
n.1 • eau de lavage de mil(on la donne au bétail).
2 • breuvage de son de mil pour le bétail.
3 • barbotage.
4 • eau de toilette.
5 • boisson faite de farine de mil, de piment et de miel.
Kojoexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
kójuguexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal336( affaire méchant )kójùgu.
adv.(la variante tonale kójùgu apparaît à la fin de phrase).trop, très, beaucoup.bɛ́rɛbɛrɛ, kósɛbɛ, npíya, ntóolo, páraki.à bɛ́ dɔ̀lɔ mìn kójuguil boit trop de bière
kójuguexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( affaire méchant affaire méchant )kójùgu.
intj.assurément, parfaitement.hátɛ, cɔ́, fáasi, njɔ́.kójugu ! ń dára ò láparfaitement ! je le crois
kójùguexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal336( affaire méchant )kójugu.
adv.(la variante tonale kójùgu apparaît à la fin de phrase).trop, très, beaucoup.bɛ́rɛbɛrɛ, kósɛbɛ, npíya, ntóolo, páraki.à bɛ́ dɔ̀lɔ mìn kójuguil boit trop de bière
kójugukɛlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11( affaire méchant faire *agent permanent )
n.collecteur.folon mankannin dɔw bɛ sɔrɔ kin dɔw kɔnɔ, a bɛ fɔ minnu ma ko « kolɛkitɛri » (-Saheli n°6, 1994)ETRG.FRA.
kolɛkitifuexemples dans Corbama-net-tonal
adj.collectif.sɛbɛn min b'a jira ko cakɛda in bɛ ɲɛnamaya la (sɛritifikade wiyabilite) ani cakɛda in baarakɛla bɛɛ jɛlen ka kandisɛbɛn (angageman kolɛkitifu).(Kibaru 521, 2015)ETRG.FRA.
kolɛsiterɔliexemples dans Corbama-net-tonal
n.cholestérol.Kolɛsiterɔli de bɛ jolilabana lase mɔgɔ ma. (Kibaru 489, 2012)ETRG.FRA.
Koliexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.ETRG, Koli, Koly(Koli Tenguella ou Koli Pullo, chef de guerre des Peuls au XVI siècle).
kóliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1kúle.kúlen; klé.
v.mélanger.à bòonsi kúlelen bìlen ní jɛ́sa barbe est rousse et blanchebàsan.
kòliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal110( laver *nom d'action )
n.1 • action de laver.à bɛ́ kòli láil (elle) est en train de se laver
2 • règles.à bɛ́ kòli láelle a ses règles
Kòlíexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
n.prop.NOM.M(nom masculin).
kòlifuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( laver *nom d'action fibre )
n.filasse(bourre de fibres de rônier, sert d'éponge végétale).kòlanfu, kòfu.
kòlijiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal26( laver *nom d'action eau )
kóloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal292
n.1 • os, arête, dent.kólokuru, ɲín.à yɛ̀rɛ̂ kólo láindépendamment, sans assistance externekàrisa kólo ká mìsɛnun tel est de faible constitutionkólo b'á lál'enfant fait ses dents, il a mal aux dentskólokɔrɔwmânes des ancêtres
2.1 • noyau.tùtukolo ká gɛ̀lɛnle noyau de "tutu" est très dur (rosa)
kólobaliexemples dans Corbama-net-tonal( éduquer *participe privatif )
ptcp.incorrigible, indomptable, barbare.Zákɔbu kɔ́lɛ bɔ́len síya kólobali cɛ́ láquand la famille de Jacob quitta un peuple barbare (Ps 114, 1)Í kàna dénmisɛn kólobali tón'hésite pas à corriger un enfant (Pr 23, 13)
kòlobokalabaexemples dans Corbama-net-tonal
n.de nulle valeur(svt en composition : kòlòbòkàlàbàmɔgɔ .. ="vaurien).
kòlobokalabaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
kólokòtoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.qui ne recule devant rien.kólokoto yé fùru sìle "kolokoto" a fait la veillée de mariage (sans avoir été invité) (prov) ="(on n'a pas réussi à le prendre au piège)
kólokunexemples dans Corbama-net-tonal( os tête )
n.1 • tête d'articulation.
2 • constitution, ossature.dácogo, bábɔ.à kólokun ká kùnbail est costaud
kólokunbaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( os gros )
adj.corpulent.
kólokunbaexemples dans Corbama-net-tonal( os gros )
n.corpulent.
kólokuruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9( os boule )
kòlonnɔbɔexemples dans Corbama-net-tonal( mortier dans sortir )kòlonnabɔ.
n.entr'aide.án kà kòlonnabɔ kɛ́!entr'aidons-nous pour le pilage !
kòlonsenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( mortier jambe )
n.abords du mortier.
kólonsoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 18kálanso.kálanson; káanso; kánso; nkáanson; nkánso; kólonson; kúlensen; kólensen; káson.
v.croiser, entrelacer.dɛ́fɛ.bólo kálanso ɲɔ́gɔn nácroiser les brasbìlali kálansotresser une nattebólo kálanso màa kán náembrasser qqnsà bɛ́ kálanso jíri bólo lále serpent s'enroule sur la branche
Kòmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1Komma. (dans le Manden, connu comme "l'un des cinq premiers musulmans" ).
n.prop.NOM.CL.
kómagɛlɛyasɛbɛnexemples dans Corbama-net-tonal( affaire difficulté [ *connecteur dureté [ dur *en verbe dynamique ] ] écrit )
n.attestation, certificat de recommandation.í k'à jáabi ní kómagɛlɛyasɛbɛn yé mín b'á jìra kó…réponds-moi avec une recommandation attestant que
kómandanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10kúmandan.
n.commandant, gouverneur(d'une façon générale celui qui dans une zone donnée exerce le pouvoir administratif suprême).fàama, gɔfɛrɛnɛrɛ, màramɔgɔ.
kómandanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10kúmandan.
n.commandant, commandant de cercle.kúmandan. U ni politigimògòw ni komandanw ani dugutigiw ni duguw mògòw ye nyògòn kumanyògònya. (Kibaru, n°160-179, décembre 1986)ETRG.FRA.
komandoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.commando.Hakililajigin na, san 2012 kudeta kɛlen, ka Amadu Tumani Ture (ATT) ka fanga bin, komando minnu tun bɛ peresidan kɔrɔ kɔlɔsi, a ma bɛn olu dɔw ma.(Kibaru 539, 2016)ETRG.FRA.
kómanseexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
kómaɲìninkaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( affaire interroger [ *connecteur interroger ] )
v.s'enquérir, demander des nouvelles(d'un tiers ou de qc à qn).à yé Nsán kómaɲininka ń náil m'a demandé des nouvelles de Nsanń yé báara kómaɲininka Nsàn náj'ai demandé à Nsan des nouvelles du travail
Kómàraexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
Komatɛkisiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.ABR, COMATEX, Compagnie Malienne du Textile.COMATEX.
kómayɛlɛmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( affaire changer [ *connecteur changer ] )
kóminiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal353
n.commune.
kóminikeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.faire part de décès.Fàma ka fìsa kominike ye.La longue absence vaut mieux qu'un faire-part de décès L’annonce du décès se fait couramment par un communiqué (kominike) à la radio (Bailleul, Sagesse bambara, 351)ETRG.FRA.sàngaci.
kominisiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.communautaire.A k'a san 2 ye nin ye, USAID/ MALI SIRA ni Mali kalanko minisiriso bɛ baarakɛɲɔgɔnya la yɛlɛma ɲuman donni na kalanjɛ ni sɛbɛnni kɛcogo la forobalakɔliw ni lakɔli kominotɛriw la. (Kibaru 559, 2018)ETRG.FRA.
komisɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.commissaire.Walasa mɔgɔ ka se ka sariya kura in labato, sirabako ɲɛmɔgɔba Komisɛri Siriman Ba Tangara y'a jira, ko lakanabaa bɛɛ bɛna u jɔ u jɔyɔrɔ la ka sariya matarafali makaran. (Kibaru 535, 2016)ETRG.FRA.
n.komisɔn.commission.A nana Afiriki tɔnba komisɔn ɲɛmɔgɔ ka ci la Mali la awirilikalo tile 5 san 2013. (Kibaru 495, 2013)Nin komisiyɔn in sigilen bɛ ni gɔfɛrɛnama mɔgɔ 10 ye ani musow ka tɔnw mɔgɔ 10 ani dɛmɛdɔnjɛkuluw mɔgɔ 10. (Nyetaa n°18, 1994)ETRG.FRA.
komisɔnexemples dans Corbama-net-tonal
n.komisiyɔn.commission.cí, cíkan, dònnbolo, sàma, tìgɛ.A nana Afiriki tɔnba komisɔn ɲɛmɔgɔ ka ci la Mali la awirilikalo tile 5 san 2013. (Kibaru 495, 2013)Nin komisiyɔn in sigilen bɛ ni gɔfɛrɛnama mɔgɔ 10 ye ani musow ka tɔnw mɔgɔ 10 ani dɛmɛdɔnjɛkuluw mɔgɔ 10. (Nyetaa n°18, 1994)ETRG.FRA.
kómiteexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal15
n.grande corbeille(les femmes y mettent leurs habits …)
Koneexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 5Kɔ́nɛ.Kɔ́ndɛ; Konte; Kɔ́ndɛ; Kɔ́ntɛ.
n.prop.NOM.CL, Koné(chez les Maninka et kagoro).
konferansiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.conférence.bàrosigi.Konferansi nasiyonali ka sankaba kɛra, min ye o ye ka kuma di mɔgɔw ma, kuma tɛ di minnu ma ka kɔrɔ. (Kalamɛnɛ n°2, 1992)ETRG.FRA.
kónkankoninkelenexemples dans Corbama-net-tonal( barbu.de.Vieillot *diminutif un )
n.petit barbu à front jaune, Pogoniulus.chrysoconus.
kònkelenexemples dans Corbama-net-tonal( singe.mâle un )
n.vieux singe rouge(solitaire).
kònkoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1kòngo.
n.calebasse sphérique(avec couvercle, sert aux apiculteurs).Syn : ŋúnufyɛkonko .
kònkolimaexemples dans Corbama-net-tonalgòngolima.
v.déformer, surélever, rendre convexe.
kónkòloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.planchette(sur laquelle les cordonniers découpent leurs cuirs).tùnfuru, wàlaha, wàlan.
kónkonexemples dans Corbama-net-tonal
n.1 • partie saillante.
2 • arcade sourcilière.
3 • mâchoire.
kónkonexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9
v.1 • secouer, tapoter(pour enlever la poussière).júnjun, màyígiyigi, yàara, yúguyugu, lájunjun.né ká jìginɛ kónkonnamon grenier est épousseté (il est vide ="mon dernier garçon a été circoncis !)
2 • décharger.
kònkonninexemples dans Corbama-net-tonal( *diminutif )kòonin.
kóɲɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal168( affaire fois )kóɲa.
n.1 • affaire, problème(à traiter).kó, kótigiko, kùnko.né ká kóɲɛ má ɲà fɔ́lɔmon problème n'est pas encore solutionné
2 • fois.cɔ́mi, dáɲɛ, kùn, kɛ́ko, sèn, sìɲɛ, tàko, ɲɛ́.ní mùso kóɲɛ fɔ́lɔ dòn, à bɛ́ fɔ́ kó : Ncì, ní sènɲa fílanan dòn, à bɛ́ fɔ́ kó : Nsànsi c'est la première fois que la femme (accouche d'un garçon) on l'appelle "Nci", si c'est la seconde fois, on l'appelle "Nsan
kóɲɛbɔlaexemples dans Corbama-net-tonal( affaire [ affaire fois ] sortir *agent permanent )
n.organisateur.Syn : kóɲɛnabɔla .
kóɲumanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal203( affaire bon [ *adjectivateur ] )kóɲùman.
adv.(la variante tonale kóɲùman apparaît à la fin de phrase).bien.à yé né mìnɛ kóɲumanil m'a bien traité
kóɲùmanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal203( affaire bon [ *adjectivateur ] )kóɲuman.
adv.(la variante tonale kóɲùman apparaît à la fin de phrase).bien.à yé né mìnɛ kóɲumanil m'a bien traité
kóɲumandɔnexemples dans Corbama-net-tonal( affaire bon [ *adjectivateur ] connaissance )
kòoriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal29exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1kòoli.
v.encercler, arrondir.mɔ́n.kálo kòolilen bɛ́c'est la pleine lune
kóoroexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3kóro.
n.1 • calebasse(avec manche, sert de gobelet ; sans manche sert pour les semis de mil et de sorgho).jí kɛ́ kóro lámettre de l'eau dans le "koro" (donner un pourboire)
2 • verre à thé.
kòoroexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
v.laisser remonter(en surface le beurre de karité bouilli).
Koreexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.TOP, Corée(pays).
Koredisidiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Corée du Sud(pays).
Korɛjoexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.M(nom masculin).
kóriexemples dans Corbama-net-tonal
v.1 • couver(se dit de la poule et non des oeufs).tɔ́rɔ.
2 • être casanier.kàrisa kórilen bɛ́ só kɔ́nɔun tel reste toujours chez lui
Koriyanzeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Korientzé(village, chef-lieu de la commune de Korombana, cercle et région de Mopti).
Koriyɔmeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
n.prop.TOP(village à 10 km de Tombouctou).
Korkosiexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
Koroexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 16
n.prop.TOP, Koro(cercle dans la région de Mopti).
kóroexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal17kóoro.nkóoro.
n.varan de terre.
kóroexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6kóoro.
n.1 • calebasse(avec manche, sert de gobelet ; sans manche sert pour les semis de mil et de sorgho).bàra, bólen, jùrufilen, ngùre, nkɔ́sɔnbara.jí kɛ́ kóro lámettre de l'eau dans le "koro" (donner un pourboire)
2 • verre à thé.
kóroexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
v.servir(lui donner un "koro" de bière, d'hydromel …)ń má kóro fɔ́lɔje n'ai pas encore été servi
kòroexemples dans Corbama-net-tonal
n.prunier noir.
1 • Vitex doniana, fruit rond et noir du purnier noir(un arbre à fruit rond et noir, mangeable).
2 • chèvre toute noire.
3 • noir.verb . Voir : ; ; .
kòrobaexemples dans Corbama-net-tonal
n.chèvre toute noire.
kòrobaexemples dans Corbama-net-tonal( arbre.Vitex *augmentatif )
v.rassembler, mettre ensemble, mettre en tas.jɔ̀gɔn, sárada.
kòroŋɛɲɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( arbre.Vitex rugueux )
n.prurigo, eczéma de contact.
Kororaexemples dans Corbama-net-tonal(grande kabila du jamu Konta).
n.prop.NOM.CL.
kòrosakorosaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.Intertrigo inguinal, urticaire, eczéma marginé de Hebra(maladie de peau caractérisée par l'apparition de nombreux petits boutons urticants).fàribilenni, táranin, ŋɛ́ɲɛ.
kòroseexemples dans Corbama-net-tonalSource :fr : corsé .
n.1 • liqueur d'hydromel.
2 • mélange de boissons alcoolisées, panaché.
kòrosekɔrɔexemples dans Corbama-net-tonal( liqueur.d'hydromel vieux )
n.hymne à l'hydromel(mélodie traditionnelle).
korosiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
korosokarasaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.affection cutanée(démangeaison avec des boutons).
korotamitɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.crotamiton, hydroxybenzoate de benzyle.korotamitɔni.Izinitigiw ka tɔgɔ dalen: korotan, Crotan, erakisi, Eurax. Tuma dɔ la korotamitɔn 10% kɛrɛmulama walima munitululama bɛ sɔrɔ. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
korotamitɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.crotamiton.korotamitɔn.Ni aw tɛ se ka pɛrimetirini sɔrɔ, aw bɛ se ka korotamitɔni (Crotamiton) lajɛ; nka, aw kana a mu denmisɛnw na minnu si tɛ san 3 bɔ. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Korowasiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 8
n.prop.TOP, Croatie(pays).
kòsaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2Source :costard .
n.costume moderne.
kòsaexemples dans Corbama-net-tonal
v.1 • être compétent.
2 • être habitué à.
3 • être bien habillé.
kósɛbɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1376( affaire sérieux )kósɛ̀bɛ; kósɔbɛ; kɔ́sɔbɛ.
kòtaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
v.commettre un sacrilège.í yé Ála kòtatu as commis un sacrilège (adultère, inceste )
kòtaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.impiété, désobéissance grave à Dieu.álaɲɛsiranbaliya.Álako kàlanbaa ká kòta fànga ká bònceux qui sont instruits de la religion pèchent gravement (kb 5/05 p 11)
kóteentennaexemples dans Corbama-net-tonalkótɛtɛnna.
kótoɲɔgɔntalaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( affaire rester *partenaire réciproque propriété à )kó-tó-ɲɔ́gɔn-tá-lá.
n.service mutuel(incluant du renoncement).kó-tó-ɲɔ́gɔn-tá-lá bɛ́ kàratabugu sì cáya :renoncer à ses occupations pour celles d'autrui allonge la durée de vie d'une paillote (dicton)
kó-tó-ɲɔ́gɔn-tá-láexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6( affaire rester *partenaire réciproque propriété à )kótoɲɔgɔntala.
n.service mutuel(incluant du renoncement).kó-tó-ɲɔ́gɔn-tá-lá bɛ́ kàratabugu sì cáya :renoncer à ses occupations pour celles d'autrui allonge la durée de vie d'une paillote (dicton)
kotɔniyɛriexemples dans Corbama-net-tonal
adj.cotonnièreETRG.FRA.
Kówɛtiexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Koweït(pays).
kóyaexemples dans Corbama-net-tonal
n.arbre Manilkara multinervis(arbre toujours en feuilles, terrains rocailleux). . sapo
Koyanexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Koyan(village, commune rurale de Donbla, cerce de Kati, région de Koulikoro).
Kóyanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 5
n.prop.NOM.F(nom féminin).
kóyengeliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2kóngɛli; kéngeli.
n.maladie de bétail, pasteurellose (?)
kóyiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal179kɔ́yi.
prt.1 • certes, c'est sûr!(exclamation de fin de phrase affirmative ="certes !)dɛ́, kɛ̀, mɛ̀nɛ.í bɛ́ fàga kɔ́yi !on va te tuer, c'est sûr !
2 • pas du tout!ń má dá à lá kɔ́yi !je n'y crois pas du tout
Kóyibàexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.M(nom masculin).
Kóyitàexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 45Kóytà. (de Ségou).(du soninké).(Beaucoup de Koyita sont des soninkés éleveurs de chevaux. Principalement du canton de Saroma (R. Yelimane), en particulier le village de Konge-Sanu).
n.appeau(autrefois fabriqué avec le dard du poisson kónkon; les dents métalliques, en s'entrechoquant, produisent un bruit qui attire les gros poissons qu'on tue ensuite au harpon).
kóyokoyoexemples dans Corbama-net-tonal
v.se salir.
Koyonexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
n.prop.TOP, Koyon(village, commune de Sirakoro, cercle et région de Koulikoro).
Kóytàexemples dans Corbama-net-tonalKóyità.(de Ségou).(du soninké).(Beaucoup de Koyita sont des soninkés éleveurs de chevaux. Principalement du canton de Saroma (R. Yelimane), en particulier le village de Konge-Sanu).
n.prop.NOM.CL, (sananku: Keyita).
kɔ́exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal604kwɔ́.
n.1 • dos.à kɔ́ b'á dímiil a mal au dosbá bɛ́ dén bàmu à kɔ́ lála mère porte son enfant sur le dosí kɔ́ dònfaire demi-tour, se retournermàa kɔ́ dòn ɲɔ́gɔn màmettre la brouille entre les gens
2 • derrière, suite, surplus.fàrankan.à y'í kɔ́ fílɛil a regardé en arrièrekálo kélen ní kɔ́un peu plus d'un mois
4 • descendance.bɔ́nna, kɔ́lɛ, sí.à y'á kɔ́ kàlifa né màil m'a confié sa famille (en mourant)
5 • envers, le contraire(d'un habit).kùnjugu, ɲɛ́jugu, ɲɛ́najugu.à yé dùlɔki dòn à kɔ́ kànil a mis son habit à l'enversà y'á fɔ́ à kɔ́ kànil a dit le contraire (de ce qu'il voulait dire)
6 • extérieur(d'un récipient).fílen kɔ́ tìgɛ ní fù yéfrotter l'extérieur de la calebasse avec l'éponge végétale
kɔ́exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2171
Fòli` kɔ́, ù ye ù sìgi. ‘Après les salutations, ils se sont assis’. Postpositions lexicales (7.3)
À fɔ́ra ń kɔ́. ‘Il est venu en mon absence’. Postpositions lexicales (7.3)
Ù bɛ nkàlon` fɔ́ ń kɔ́. ‘Ils disent des mensonges en mon absence’. Postpositions lexicales (7.3)
À bá` ládɔnniyalen` kɔ́, ń ye sàbara` sàn Sòló ye. ‘Après que sa mère eut été informée, j’ai acheté des chaussures pour Solo’ [Jɛgɛnin]. Postpositions lexicales (7.3)
2 • de l'autre côté, à l'envers.à y'á fɔ́ à kɔ́ kánil a dit le contraire
3 • en absence de, sans.ò kɛra ne kɔça s'est passé en mon absenceà tɛ́ táa mín kɔ́, à tɛ́ ɲà mín kɔ́ce qui est nécessaire, ce dont on ne peut se passer
4 • hormis, sauf.sɛ̀nɛfɛn sí má ɲà, màlo kɔ́aucune culture n'a réussi sauf le riz
kɔ́exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal35
adv.en arrière.
kɔ̀exemples dans Corbama-net-tonalkwɔ̀.
n.bande d'étoffe.
kɔ̀exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal200kwɔ̀.
n.1 • marigot, ruisseau.kɔ̀ bɛ́ dònle marigot est en crue
kɔ́fasaexemples dans Corbama-net-tonal( dos tendon )
n.à parts égales.à kɔ́fasa kànà parts égales
kɔ́fɛ̀exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1357( dos par )
pp.derrière, en retard.kɔ́kɔrɔ, nɔ̀fɛ̀.ɲɔ́gɔn kɔ́fɛ̀l'un derrière l'autretáa kɔ́ fɛ̀aller aux cabinets…kɔ́ kànen dehors de derrière à l'extérieur de(sans circonstant ="derrière, par derrière).à bɛ́ kɔ́il est derrièreù bɛ́ kɔ́ kà nàils sont par derrière, ils arrivent
Ù tùn bɛ dège fɛ́n` dɔ́w lá bólokoli` kɔ́fɛ̀… ‘On leur apprenait certaines choses après la circoncision…’. Postpositions composées (13)
kɔ́fɛ̀exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal18( dos par )
adv.puis.
1 • ensuite.
2 • en arrière, en retard.
kɔ́fɛlaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal29( derrière [ dos par ] *nom de lieu )
n.faire craquer.í bólo kɔ̀gɔ bɔ́se faire craquer les articulations des doigts
kɔ́gɔbaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( mûrir *participe privatif )kwábali.
ptcp.non mûr, non nubile.
kɔ́gɔbaliyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( non.mûr [ mûrir *participe privatif ] *abstractif )kwábaliya.
n.immaturité.Syn : wɔ̀lɔwɔlɔdenya .dényɛrɛnin sàta nìnnu ná, 20% ká sàya sábabu yé ù kɔ́gɔbaliya yéparmi ces morts d'enfants, 20% ont pour cause leur naissance prématurée (kb 4/05 p 12)
kɔ́gɔdimiexemples dans Corbama-net-tonal( poitrine souffrance )kwádimi.
kɔ́kànexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal146( dos sur )
pp.1 • à l'extérieur.
Màli` dɛ̀mɛbaga nìnnu bɔ́ra Màli` kɔ́kan kà nà báara` kɛ́ Mali` kɔ́nɔ. ‘Ces assistants du Mali sont venus de l’extérieur du Mali pour travailler au Mali’. Postpositions composées (13)
2 • de l'autre côté de.
kɔ́kànexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6( dos sur )
adv.à l'extérieur, à l'étranger.
kɔ́kankaliexemples dans Corbama-net-tonal( à.l'extérieur [ dos sur ] faire.saut.périlleux )
n.saut périlleux arrière.
kɔ́kanmɔgɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( à.l'extérieur [ dos sur ] homme )
kɔ́kɔrɔdònexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 8( dos dessous entrer )kɔ́kɔrɔmadòn.
kɔ́kɔrɔmadònexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 8( dos dessous approcher [ *connecteur entrer ] )kɔ́kɔrɔdòn.
kɔ̀lɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.métier à tisser.
kɔ́lɛtigiexemples dans Corbama-net-tonal( famille maître )
n.personne dont la descendance est nombreuse.
kɔ́lɛtigiyaexemples dans Corbama-net-tonal( famille maître *abstractif )
v.devenir chef de famille, avoir une grande postérité.
kɔliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9
n.colle.Kɔliji min tɔgɔ ye ko sipɛrigulu (Super glue) walima karazigulu (Krazy glue walima cyanoacrylate ye kɔli ɲuman ye min nɔrɔ ka di), o labaarali ka nɔgɔn ni kalali ye, fana, a bɛ se ka kɛ joginda sugu bɛɛ la. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kɔ̀liexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12
n.1 • échec, ruine, faillite.kɛ́ɲɛ, sà, sánsɔrɔbaliya, làbin.sɛ̀gɛn jùjɔ yé kɔ̀li yéla racine de la misère est l'échec
2 • dénuement, misère.
kɔ̀liexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal14kɔ̀yi.
1.1 • v.faire échouer, empêcher, priver(par rapport à -- lá).(de -- lá).bólolagòsi.
2 • v.réduire à la misère, ruiner.bóloban, bólodun, fíri, jáasi, nàgasi, sósɔ̀gɔ.sàlaya bɛ́ mɔ̀gɔ kɔ̀lila paresse réduit les gens à la misèreà kɔ̀lila móbilisɔngɔ láil n'a pas réussi à acheter la voiture (il n'a pas trouvé l'argent)
kɔ̀liexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2nkɔ̀li.kɔ̀yi.
n.1 • ergot(des gallinacées; de la queue des pythons).wɔ̀lɔkɔrɔ dòn, kɔ̀yi sàba b'á lác'est un vieux francolin mâle, il a trois ergots
2 • grandes pattes(des sauterelles, grillons …)
3 • éperon(de certains oiseaux (oie de Gambie …))
kɔ̀libaatɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( échouer *agent occasionnel *statif )
kɔ̀mɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal36kɔ̀ma.
n.société initiatique, fétiche du société initiatique.kɔ̀mɔjan.kɔ́rɔtigɛlikan tɛ́ jèli dòn kɔ̀mɔ ná kó : syɛ̀sogo ká díle griot n'entre pas au "kɔmɔ" (même) si on lui dit que la viande de poule est délicieuse (prov)
kɔ̀mɔdenexemples dans Corbama-net-tonal( société.initiatique enfant )
n.membre de société initiatique, affilié au société initiatique.kɔ̀mɔna.kɔ̀mɔden bɛ́ dùgukolo syɛ́n ní sɔ̀nin yé
kɔ́mɔgɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal26( dos homme )kɔ́maa.
n.pomme de terre.kómitɛrɛ.Balo hakɛ min ka kan ka sɔrɔ san 2015-2016 kanpaɲi na, o bolodara ka bɛn malo kaama tɔni 820.754 ma, ani nakɔfɛn tɔni 370, Kɔmutɛritɔni 47.000, ani kaba 30.000; Fɛɛrɛ kura minnu donna san 2015- 2016 kanpaɲi baaraw kɔnɔ, o dɔ kɛra jisɔngɔ sarali ye «oranzimɔnɛ» sira fɛ.(Kibaru n°527, 12/2015)ETRG.FRA.
kɔ́nexemples dans Corbama-net-tonal
n.1 • intervalle entre deux noeuds(de graminée, de bambou …)
2 • flûte de bambou.bɔ̀file.kɔ́n fyɛ́ ="fìle fyɛ́jouer de la flûte
kɔ́nexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
v.être à l'affût.dánda.sáni kà bɔ́nbɔn fìli, dénmisɛnnin bɛ́ɛ kɔ́nnen dònavant qu'on ne lance des bonbons, les enfants sont prêts à bondir
kɔ́nexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal32
Kɔ́nɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 104exemples / Corpus net non-tonaln : 1Kɔ́ndɛ; Konte; Kone; Kɔ́ndɛ; Kɔ́ntɛ.
n.prop.NOM.CL, Koné(chez les Maninka et kagoro).
kɔ̀nɛrɛexemples dans Corbama-net-tonal( marigot nèrè.de.Gambie )
n.nèrè des berges, Samanea.dinklagei(arbre, forêts humides). . mimo
kɔnfederasiyɔnexemples dans Corbama-net-tonal
n.confédération.Koperatifuko sariyaw Mali kɔnɔ (8): Koperatifuw ka faraɲɔgɔnkan, Federasiyɔn ani kɔnfederasiyɔn (Kibaru 497, 2013)ETRG.FRA.
kɔ́nfɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( être.à.l'affût chose )
n.boisson délicieuse.
kɔ́ngɛrɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.congrès.
kɔ́ngɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal152kmɔ́.
kɔ́ngɔtɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal19( faim *statif )
n.affamé.
kɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal31nkɔni.kɔnin.
n.doigt, orteil xonodiŋo ="id (là où l'on prononce "nkɔni", le rapprochement estfait avec ŋɔni ="épine !)
kɔ̀niexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal993
prt.TOP CNTR2(particule de topicalisation contrastive (suit un groupe nominal) ou une proposition).nìn kɔ̀ni tɛ́ sàlabaatɔ yéquant à celui-ci, ce n'est pas un paresseux
kɔ̀ninnpèkuexemples dans Corbama-net-tonal( marigot *diminutif raisinier )
kɔ́nkɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8nkɔ́nkɔn; kɔ́ɔnkɔn; kɔ̀nkɔ̀n.
n.poisson Synodontis ocellifer, silure(ples de 40 cm, taches ocellées sur le corps et l'adipeuse ; corps nu, trois épines, régime omnivore, poisson de fond, peuvent nager sur le dos).kálakalalen, kònkonnin, kɔ̀nɔkɔnɔ, mànɔgɔ, pɔ̀liyɔ.
onomat.bruit fait en frappant.à yé dá gɔ̀si "kɔ́n-kɔ́n-kɔ́n'il a frappé à la porte 'toc-toc-toc
kɔ̀nkɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.brassée, demi-brassée(partie du corps formée par la poitrine et les deux bras repliés).kúngoden.à yé dén tà à kɔ̀nkɔn náelle a pris l'enfant dans ses bras
kɔ̀nkɔnexemples dans Corbama-net-tonal
v.se charger.
(de -- lá, on prend la charge dans les bras devant la poitrine).1.1 • v.
3 • v.prendre la ferme décision(à faire qch -- kámà).
4 • v.garder rancune(contre -- kámà).
kɔ̀nkɔnexemples dans Corbama-net-tonal
n.concombre.
kɔ̀nkɔ̀nexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8kɔ́nkɔn.nkɔ́nkɔn; kɔ́ɔnkɔn.
n.poisson Synodontis ocellifer, silure(ples de 40 cm, taches ocellées sur le corps et l'adipeuse ; corps nu, trois épines, régime omnivore, poisson de fond, peuvent nager sur le dos).kònkonnin, kɔ̀nɔkɔnɔ, mànɔgɔ, pɔ̀liyɔ.
kɔ́nkɔnbilenexemples dans Corbama-net-tonal( poisson.Synodontis.ocellifer rouge )kɔ́nkɔnblen.
n.1 • poisson Synodontis vermiculatus.
2 • poisson Synodontis schall(⟶ 37 cm, ⟶ 1,4 kg).nkìri.
kɔ́nkɔnfinexemples dans Corbama-net-tonal( poisson.Synodontis.ocellifer noir )
n.poisson Synodontis nigrita(⟶ 22 cm, ⟶ 300 gr).
kɔ́nkɔnjɛexemples dans Corbama-net-tonal( poisson.Synodontis.ocellifer blanc )
n.1 • poisson Brachysynodontis batensoda(⟶ 24 cm, ⟶ 450 gr (flancs gris argentés, ventre noir)).
2 • poisson Hemisynodontis membranaceus(⟶ 46 cm, ⟶ 2, 850 kg (même coloration)).sàabikɔnkɔn.
kɔ́n-kɔ́n-kɔ́nexemples dans Corbama-net-tonalkɔ́nkɔ́n.
onomat.bruit fait en frappant.à yé dá gɔ̀si "kɔ́n-kɔ́n-kɔ́n'il a frappé à la porte 'toc-toc-toc
kɔ̀nkɔnmaexemples dans Corbama-net-tonal( se.charger *action orientée )
n.prop.TOP, Koumbi-Saleh(la capitale de l'Ancien Ghana).
Kɔnnaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2Kɔna.
n.prop.TOP, Konna(commune et village dans le cercle et la région de Mopti).
kɔ́nɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal523
n.1 • ventre.wèse, kɔ́nɔbara, kɔ́nɔfuru, nàga, dɛ́bɛ.á b'á dá á kɔ́nɔ kànvous vous couchez sur le ventreà kɔ́nɔ jàlenil est constipéà kɔ́nɔ bòlilail a la diarrhée
2 • foetus.kɔ́nɔ b'á láelle est enceintekɔ́nɔ tàconcevoir, épier (grain)à kɔ́nɔ tíɲɛnaelle a eu une fausse couche
3 • intérieur, capacité, volume.bònya, kùnbaya.fílen kɔ́nɔ kòlaver l'intérieur de la calebasse
4 • pensées, avis.bìsigi, fɛ̀ko, fɛ̀ta, hákilila, hákilinata, jàte, kɔ́nɔnata, kɔ́nɔta, mìsali, míirina, míirinata, ɲùmana, ɲɛ́, ɲɛ́na.à bɛ́ ń kɔ́nɔ, à tɛ́ ń dá láje l'ai sur le bout de la langueà má à kɔ́nɔ bɛ́ɛ fɔ́il n'a pas dit tout ce qu'il pensaità kàna kɛ́ á kɔ́nɔ kó…ne croyez pas queù bɛ́ ù kɔ́nɔ jìra ɲɔ́gɔn náils se donnent mutuellement leur avismùn kó bɛ́ í kɔ́nɔ ?qu'as-tu l'intention de faire ?í kɔ́nɔ jɛ́ya màa yéouvrir sa conscience à qqn
kɔ́nɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10396
pp.dans, à l’intérieur.dáfɛ̀, lá.à dònna só kɔ́nɔil est entré dans la maisonsàn kélen kɔ́nɔen une annéeà tɛ́ ń kɔ́nɔ bìlenje l'ai oublié
kɔ́nɔnajuguyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( fourbe [ ventre à méchant ] *abstractif )kɔ́nɔnanjuguya.
n.méchanceté, mauvaises intentions.
kɔ́nɔnajuguyaexemples dans Corbama-net-tonal( fourbe [ ventre à méchant ] *abstractif )kɔ́nɔnanjuguya.
v.rendre méchant.
kɔ́nɔnakàsiexemples dans Corbama-net-tonal( ventre à pleurer )
v.être triste, s'attrister, être mécontent.ɲɛ́nafin.
kɔ̀nɔnakasiexemples dans Corbama-net-tonal( ventre à pleurer )
n.pleurs silencieux.
kɔ́nɔnakuruexemples dans Corbama-net-tonal( ventre à plier )
n.rancune, grief(désir de vengeance).dímidon, jìgi-ń-ná.Syn : dímikuru .í kà í kɔ́nɔnakuru cì ù kàn í ká Dími wáati lá! / Né nà né kɔ́nɔnakuru bɛ́ɛ cì i kànau temps de ta colère, agis contre eux (Jr 18, 23) (fais éclater ton ressentiment) / J'assouvirai ma fureur contre toi (Ez 16, 42) cf : déverser sa colèreNote :dimikuru est mieux compris à bk (Sb)
kɔ́nɔnamiiriexemples dans Corbama-net-tonal( ventre à penser )
kɔ́nɔnamiiriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( ventre à penser )
n.méditation, rumination.
kɔ́nɔnandiexemples dans Corbama-net-tonal( ventre à agréable )
adj.bien intentionné, serviable.
kɔ́nɔnandiexemples dans Corbama-net-tonal( ventre à agréable )
n.bien intentionné, serviable.
kɔ́nɔnandiyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( bien.intentionné [ ventre à agréable ] *abstractif )
n.bonnes intentions.
kɔ́nɔnandiyaexemples dans Corbama-net-tonal( bien.intentionné [ ventre à agréable ] *abstractif )
v.se réjouir.múɲamuɲa, ɲàga.à táara bɔ́ ń yé k'í kɔ́nɔnandiya né kɔ́rɔ kósɛbɛil est venu me rendre visite, tout content de se trouver près de moi
kɔ́nɔnangoexemples dans Corbama-net-tonal( ventre à désagréable )
Kɔnpaworeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2
n.prop.NOM.CL, Compaoré(Moosi).
kɔnpɛrɛsiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9
n.compresse, compresse hygiénique des femmes.Aw bɛ bula (kɔnpɛrɛsi, finimugu) su jikalan na ka o da a kan.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.búla.
Kɔnsegelaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Konséguéla(une commune, cercle de Koutiala, région de Sikasso).
kɔnseyeexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal43
n.conseiller.kɔnseye. (…)jamana ɲɛmɔgɔw ye sariya kura min ta, o waleyali ka gɛlɛn wulakɔnɔkominiw kɔnɔ. N'o ye musow hakɛ cayali ye kɔnseyew la.(Kibaru n°527, 12/2015)Dɔw yɛrɛ tɛ sɔn u muso ka kɛ kɔnseye, mɛri, sɛrɛkili kɔnseyi walima marabolo kɔnseye ye.ETRG.FRA.
kɔnsɛyiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.conseil.kɔ̀nsɛyi, láadilikan.a ko latigɛra ka ban "kɔnsɛyi - dɛ - minisiri fɛ " , n'o ye Mali minisiriw ka laadalaarabadonlajɛ ye.(Jɛkabaara, 273-09)ETRG.FRA.
kɔ̀nsɛyiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
kɔnsititisiyɔnexemples dans Corbama-net-tonalkɔnsititisɔn.
n.Constitution.kɔnsititisɔn; kɔnsititusiyɔn. Mɔgɔ min tɛ tubabukan mɛn, o tɛ fosi dɔn «kɔnsititisɔn» na, n'a ma kalan k'a kɔrɔ fɔ a ye a ka kan na. (Kibaru 546, 2017)sàriyasunba.sàriyasunba.ETRG.FRA.
kɔnsititisɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
kɔnsititusiyɔnexemples dans Corbama-net-tonalkɔnsititisɔn.
n.Constitution.kɔnsititisiyɔn; kɔnsititisɔn. Mɔgɔ min tɛ tubabukan mɛn, o tɛ fosi dɔn «kɔnsititisɔn» na, n'a ma kalan k'a kɔrɔ fɔ a ye a ka kan na. (Kibaru 546, 2017)sàriyasunba.sàriyasunba.ETRG.FRA.
Kɔnsɔfɔnexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Konsofon(village, commune de Nyamina, cercle et région de Koulikoro.
n.consortium.O siratigɛ la faraɲɔgɔnkan jɛkulu min bɛ wele Kɔnsɔrɔsiyɔmu Sizɛsi Garapɛsi n'a tubabukan ye (Consortium Six « S » GRAPES), o ye porozɛ dɔ dabali ka ɲɛsin dɔ farali ma musow sendonni fanga kan kɔnseyeya ɲinini na… (Kibaru 503, 2013)ETRG.FRA.
Kɔ̀ntaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 217Kònta.
n.prop.NOM.CL.
kɔ̀ntabaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( marigot cola.ntaba )
kɔ̀ntabaninexemples dans Corbama-net-tonal( marigot cola.ntaba *diminutif )
n.arbuste Cassia podocarpa.césa .
kɔntaraexemples dans Corbama-net-tonal
n.contrat.sárati, sáratikan.Kasɔrɔ gofɛrɛnaman baarakɛla «kɔntaratigi» mana kɛ kategori fɛn o fɛn ye, a bɛ taa lafiɲɛbɔ la n'a si hakɛ sera san 58 ma.(Kibaru 479, 2011)ETRG.FRA.
kɔntarakitiyɛliexemples dans Corbama-net-tonal
n.contractuel.A jateminɛna o la, ko forobabaara kɔnɔ, dipulɔmu namaralen tun bɛ «kɔntarakitiyɛli» 662 bolo. (Kibaru 486, 2012)ETRG.FRA.
Kɔ́ntawòexemples dans Corbama-net-tonalkagoro.
n.prop.NOM.CL.
kɔntenɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.conteneur.San o san mangoro tiɲɛ dimɔgɔw bɛ se ka mangoro kɔntenɛri kelen tiɲɛ Afiriki mɔgɔ dɔw ye. (Kibaru 567, 2019)ETRG.FRA.
Kɔ́ntɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 3Kɔ́nɛ.Kɔ́ndɛ; Konte; Kone; Kɔ́ndɛ.
n.prop.NOM.CL, Koné(chez les Maninka et kagoro).
kɔ́ntɛ̀exemples dans Corbama-net-tonal
conj.sinon, à part ça(Idrissa Konté, une forme rare).n'ó tɛ́.
kɔntɛriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.compteur.Misali la, ni mɔgɔ min y'a dɛn k'a ka kuranjuru siri dɔ ka kɔntɛri la, ka kuran jeni o kun, o t'a kalama, o ye sonyali ye.(Kibaru n°527, 12/2015)ETRG.FRA.
kɔntiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7
n.compte en banque.000 b'an bolo kɔnti bulɔkɛ la (Traore, Hinɛ Nana, III 09)ETRG.FRA.
Kɔnuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 8
n.prop.NOM.M(nom masculin).
kɔnwansɔnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.convention.dànsigi, jɛ̀.nin sariyasɛbɛn in n'an b'a wele ko «kɔnwansɔn» (bɛnkan) a ma dabɔ ko ka danfara don cɛw ni musow cɛ fɛn bɛɛ la. (Jɛkabaara 132, 1996)ETRG.FRA.
n.congé.Sɛgɛnnafiɲɛ ye kɔnze ye tubabukan na; bolobɔli ye baarabila ye k'a sababu kɛ kɔrɔ ye, walima nɔnabilaw sɔrɔli. (Kibaru 553, 2018)ETRG.FRA.
kɔnzelatɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.congélateurETRG.FRA.
kɔ̀ɲinɛexemples dans Corbama-net-tonal( marigot souris )
n.grand aulacode, aulacode, agouti, rat des roseaux, Thryonomys swinderianus(mammifère rongeur, aime les points d'eau, en groupes familiaux).kánsole, nkánsole, kánsoli.
kɔ́ɲɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal172kɔ́ɲɛ.
n.noce.kɔ́ɲɔya, fùrasi, bóloko.ní kɔ́ɲɔ bɛ́ bɔ́, jí bɛ́ sìgi kɔ́ɲɔmuso kùn, mìnni kámalors de la noce, la mariée porte l'eau à boire (sur la route du domicile conjugal)
kɔ́ɲɔ ‘noce’ consonnes marginales : opposition entre y précédé d’une nasale et ? 2-45
kɔ́ɲɔbɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( noce sortir )
v.1 • faire le mariage.
2 • doter la mariée(mariage musulman, citadin).ù y'á kɔ́ɲɔbɔ wáa mùgan(ses parents) l'ont dotée de 100 000 francs
kɔ́ɲɔcɛexemples dans Corbama-net-tonal( noce mâle )kɔ́ɲɔkɛ.
n.le jeune marié.
kɔ́ɲɔdenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal16( noce enfant )
n.1 • invité à la noce.
2 • amie de fiancée(jeune fille accompagnant la mariée).
kɔ́ɲɔkɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9( noce mâle )kɔ́ɲɔcɛ.
n.le jeune marié.
kɔ́ɲɔkɔrɔwuluninexemples dans Corbama-net-tonal( noce sous chien *diminutif )
n.amie de fiancée(qui accompagne la nouvelle mariée).fɛ̀taaden.
kɔ́ɲɔmusoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal89( noce femme )
n.la nouvelle mariée.
kɔ́ɲɔnaexemples dans Corbama-net-tonal( noce *agent permanent )
n.participant de la noce.
kɔ́ɲɔsɛɛnsɛɛnexemples dans Corbama-net-tonal( noce faire.avancer.doucement )
n.cortège nuptial.
kɔ́ɲɔsɛɛnsɛɛnexemples dans Corbama-net-tonal( noce faire.avancer.doucement )
n.herbe de savanne(à tige long, qu'on utilise pour la toiture: on fait la charpante sur le sol, on la couvre avec kɔ̀ɔlɔ, puis monte le toit sur la maison; ce type de toit est moins joli que le toit de cɛ̀kala, mais plus solide).
kɔ̀ɔlɔmaexemples dans Corbama-net-tonal( étamine *comme de )
adj.en fleur(en parlant du petit mil et des graminées).
kɔ̀ɔlɔnexemples dans Corbama-net-tonal
n.poisson Brycinus macrolepidotus(⟶ 53 cm, ⟶ 2,9 kg (nage lente, en surface, près des rives, démarrages foudroyants; écailles assez grosses)).
kɔ̀ɔmusoexemples dans Corbama-net-tonal( aîné féminin )kɔ̀so.
n.poisson Synodontis ocellifer, silure(ples de 40 cm, taches ocellées sur le corps et l'adipeuse ; corps nu, trois épines, régime omnivore, poisson de fond, peuvent nager sur le dos).kònkonnin, kɔ̀nɔkɔnɔ, mànɔgɔ, pɔ̀liyɔ.
kɔ́ɔnɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2kóono.
n.péritoine.
kɔ́ɔriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal583kwɔ́ɔri.
kɔridinatɛriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.coordinateur.USAID/Mali SIRA ka baaraw mabɛnbaa (kɔridinatɛri) ye Yusufu Hayidara ye; ale ye dantigɛli kɛ, u ka baaraw daminɛwaati la dɔnniya hakɛ min tun bɛ karamɔgɔw ni kalandenw na, fo ka se u bɛ cogo min na sisan. (Kibaru 559, 2018)Syn : mabɛnbaa .ETRG.FRA.
kɔ́rikɔriexemples dans Corbama-net-tonalkɔ́tikɔti.
adv.très sale.
kɔrinɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.corner.dógodogonin.Ɛlihadadi tun ye kɔrinɛri dɔ tan, balon bɔra ntolatankɛnɛ kɔkan ka segin ka don kɛnɛ kɔnɔ jɔda la o la.(Kibaru 553, 2018)ETRG.FRA.
Kɔrisikaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln : 1
n.prop.TOP, Corse(région de France).
kɔritiko-siteroyidiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4kɔrɔtikɔ-siteroyidi.
n.kɔrɔtikɔsiteroyidi; kɔrɔtikɔ-siteroyidi; kɔrɔtiko-siteroyidi.corticostéroïdes, corticoïdes.Kɔrɔtikɔ-siteroyidi (les corticostéroïdes) fana ka ɲi, nka dɔgɔtɔrɔ, walima kɛnɛyabaarakɛla dɔ de ka kan ka ale di. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kɔritizɔniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.cortisone.Minnu bɛ banabagatɔ dɛmɛ ka ɲɛ, olu da ka gɛlɛn kosɛbɛ, barisa kɔritizɔni (cortisone) walima kɔritiko siteroyidi (corticosteroïde) bɛ olu la. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kɔrɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal42kɔrɔn.
adj.mâle adulte(uniquement en composition).wɔ̀lɔkɔrɔfrancolin mâle (avec des ergots)bàkɔrɔbouc
kɔ́rɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal524
2 • signification, sens, arrière-pensée, sous-entendu.kùntilenna, máana, sí, táafan, nìkuma.ò kɔ́rɔ fɔ́ ń yédonne m'en le sens, traduis-le moifàantan fìla tériya, kɔ́rɔ tɛ́ ó lál'amitié entre deux pauvres est sans arrière-pensée
kɔ́rɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1183
pp.1 • sous.jùfɛ̀.à tɛ́ sé à kɔ́rɔil ne peut le porterà tɛ́ sé à ká dúmɔgɔ kɔ́rɔil n'arrive pas à subvenir aux besoins de sa famille
Ù bɛ́ bànan` kɔ́rɔ. ‘Ils sont sous le fromager’. Postpositions lexicales (7.3)
Wòro` bɛ́ jí` kɔ́rɔ. ‘La cola est sous l’eau’. Postpositions lexicales (7.3)
2 • auprès de(plutôt en contrebas).mùru bɛ́ à bólo kɔ́rɔil a un couteau à portée de sa main(í) bɔ́ ń kɔ́rɔ !va-t-en !à gàra ń kɔ́rɔ !approche-le de moi !(certains verbes appellent la postposition 'kɔrɔ' derrière leur circonstant : dimi, funu, kɔrɔtɔ …)kàna dími ń kɔ́rɔ !ne te fâche pas contre moi !í kɔ́rɔtɔra dáli kɔ́rɔ cógo ó cógo, í b'í sìgi fɔ́lɔ(dicton)si pressé que tu sois de te coucher, tu commences par t'asseoir
kɔ̀rɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal95
vq.1 • vieux, âgé.
2 • aîné, antérieur, plus âgé.à ká kɔ̀rɔ í yéil est plus âgé que toi
3 • usagé.
kɔ̀rɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal199kɔ̀ɔ.
n.1 • aîné(soeur, cousin, cousine …)kɔ̀rɔmanɲɔgɔn, ɲɛ́mɔgɔ, ɲɛ́tigi.dɔ́gɔ y'í ɲɛ́don à kɔ̀rɔ lále cadet a nargué son grand frère
kɔ̀rɔbalenexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( vieux *augmentatif *participe résultatif )
n.le plus vieux, lorsque on est plus vieux, étant plus âgé.mása rɔ́ kɔ̀rɔbalen, ò yé à mɔ̀kɛ yéle plus âgé des générations précédentes est son grand-père
bìlakòrow lá kɔ̀rɔbalen. ‘le plus âgé des incirconcis’ Construction non-compacte à postposition interne à valeur superlative (10.2.2)
kɔ́rɔbariexemples dans Corbama-net-tonal( dessous crépir )
kɔ̀rɔbayaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal28( vieux *augmentatif *abstractif )
v.1 • vieillir, avancer en âge.kɔ̀rɔ, kɔ̀rɔya.à sì kɔ̀rɔbayalenil est âgé
2 • avancer dans le temps(nuit, saison, grossesse …)ní sú bɛ́na kɔ̀rɔbaya…quand la nuit sera avancéeyànni sàmiya kà kɔ̀rɔbaya…avant que la saison des pluies ne soit trop avancée
kɔ́rɔbilaexemples dans Corbama-net-tonal( sous mettre )
kɔ́rɔshyɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 3( dessous gratter )kɔ́rɔsyɛn.kɔ́rɔsiyɛn.
v.sarcler.
kɔ́rɔsigiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal33( dessous asseoir )
kɔ́rɔsiyɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 3( dessous gratter )kɔ́rɔsyɛn.kɔ́rɔshyɛn.
v.sarcler.
kɔ́rɔsyɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 3( dessous gratter )kɔ́rɔshyɛn; kɔ́rɔsiyɛn.
kɔrɔtiko-siteroyidiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1kɔrɔtikɔ-siteroyidi.
n.kɔrɔtikɔsiteroyidi; kɔritiko-siteroyidi; kɔrɔtikɔ-siteroyidi.corticostéroïdes, corticoïdes.Kɔrɔtikɔ-siteroyidi (les corticostéroïdes) fana ka ɲi, nka dɔgɔtɔrɔ, walima kɛnɛyabaarakɛla dɔ de ka kan ka ale di. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
n.kɔrɔtikɔ-siteroyidi; kɔritiko-siteroyidi; kɔrɔtiko-siteroyidi.corticostéroïdes, corticoïdes.Kɔrɔtikɔ-siteroyidi (les corticostéroïdes) fana ka ɲi, nka dɔgɔtɔrɔ, walima kɛnɛyabaarakɛla dɔ de ka kan ka ale di. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kɔrɔtikɔ-siteroyidiexemples dans Corbama-net-tonal
n.kɔrɔtikɔsiteroyidi; kɔritiko-siteroyidi; kɔrɔtiko-siteroyidi.corticostéroïdes, corticoïdes.Kɔrɔtikɔ-siteroyidi (les corticostéroïdes) fana ka ɲi, nka dɔgɔtɔrɔ, walima kɛnɛyabaarakɛla dɔ de ka kan ka ale di. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Kɔ̀rɔtimiexemples dans Corbama-net-tonalKɔ̀rɔtumu.
n.prop.NOM.F(nom féminin).
kɔ́rɔtɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8
n.1 • cas urgent.ní kɔ́rɔtɔ dòn…si c'est urgent
2 • impatience.kɔ́rɔtɔ mán ɲì, nàfa t'ó lá, nímisa kɔ́ :l'impatience est déplorable, elle ne sert à rien elle n'apporte que des regrets
kɔ́rɔtɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal58exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 2
v.1 • se presser.à kɔ́rɔtɔra fúru kɔ́rɔil est pressé de se mariersù kɔ́rɔtɔra cógo ó cógo, à nà à tàbaa kɔ̀nɔsi pressé que soit le mort, il attendra les brancardiers (dicton)
Ce mot bamanan est à l'origine du " kotèba " ou le grand escargot. Par extension, il désigne le théâtre de l'autodérision, créé par l'ethnie bamanan, un théâtre comique, traditionnel et populaire. Ce genre de jeu est organisé par tout où les Bamanan ont élu domicile (Jitumu, Bélédugu, Banimonotjè, Ségou) et ailleurs en Afrique et dans le monde. Il vise un objectif : sur le fèrè, laver le linge sale, dans le rire. Amadou Ampaté Ba disait que " l'Afrique possède une grande richesse que les autres ont perdue. Une richesse qu'elle devra sauvegarder, si elle désire rester elle-même : la vertu du rire ". Le rire thérapeutique. Le rire qui guérit. La mascotte semble dire que tant le Mali saura rire de lui-même, il pourra, par son humour, résoudre tous les problèmes, quelque soit leurs complexités.(…) Pr. Gaoussou DIAWARA
kɔ̀tɛbaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( fête *augmentatif )
n.théâtre traditionnel(théâtre et danse qui le précède).kɔ̀tɛtulon.
kɔ̀tɛdenexemples dans Corbama-net-tonal( fête enfant )
kɔ́tigɛbaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( terminer [ dos couper ] *participe privatif )
ptcp.incessant.dábilabali.ní ù kɛ́ra dègun kɔ́tigɛbali yé, mùso ká kán kà sé fúrakɛso lási ces troubles (de la ménopause) sont incessants, la femme doit voir le médecin (Kb 4/06 p 5)
kɔ́tigɛjoonaexemples dans Corbama-net-tonal( dos couper bientôt )
n.pantalon court serré aux genoux.
kɔ́tigiexemples dans Corbama-net-tonal( dos maître )
kɔ́tɔrɔmabɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( dos cogner éloigner [ *connecteur sortir ] )kɔ́ntɔrɔnmàbɔ́; kɔ́ntɔrɔmàbɔ́.
n.kiriyɔn; kɛrɛyɔn.crayon.a bɛ kɛ segiw, (…), sɛbɛnnikɛlan kɛrɛyɔn, gɔmuw ani fɛn wɛrɛw. (Kibaru 534, 2016)ń bɛ́ krɛ́yɔn nɔ̀bɔ kà sɛ́bɛnni kɛ́aw bɛ karew ci ja kan ni kiriyɔn ye aw b’a fɛ ka ja min labɛn. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kùlekùleexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1kùlokùlo; klòklò.
n.dindon, dinde.
kùlekuleninexemples dans Corbama-net-tonal( coqueluche *diminutif )kùlekule.
n.coqueluche.
kúlenexemples dans Corbama-net-tonalkúle.kóli; klé.
v.mélanger.à bòonsi kúlelen bìlen ní jɛ́sa barbe est rousse et blanchebàsan.
kùleɲɛbaexemples dans Corbama-net-tonal( menuisier oeil *augmentatif )
n.1 • martin-pêcheur pie, Ceryle.rudis(plumage noir et blanc).
2 • martin-pêcheur géant, Ceryle.maxima(le plus grand des martins-pêcheurs, poitrine châtain).
Kúlibàliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 142Kúlubàli. (du Wassoulou).(dans la branche plus ancienne (Nyangolo)).
n.prop.NOM.CL.
Kulikɔrɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 7Kulukɔrɔ.
n.prop.TOP, Koulikoro(une ville et un région).
kúloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal18kúle; kló.
n.hurlements, cris.kàsi, wɔ̀yɔ, kúlokan.ù bɛ́ kúlo cìù bɛ́ kúlo bɔ́ils poussent des hurlementskúlo bilencris aux sanglots
kúloexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal46exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 3kúle; kló.
kulofaziminiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6
n.clofazimine.(Kuna) Fura min ka fisa, o ye dapisɔni (Dapsone) ye, ani fura fila bɛ fara o kan (aw bɛ gafe ɲɛ Banaba (bagi, kuna) furaw ni Kulofazimini, clofazimine… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kúlokanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal13( hurlements cou )kúlekan.
n.hurlement.kúlo.á ɲɛ́nasisilenba yé kúlokanba bɔ́ (gn 27, 34)(Esaü) fut rempli d'amertume et se mit à pousser de grands cris
kùlokùloexemples dans Corbama-net-tonalkùlekùle.klòklò.
n.dindon, dinde.
kuloranfenikɔliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal26
n.chloramphénicol.kiloranfenikɔli.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kulorodaniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
kulorodimifɔrumuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.chlordiméform, pesticide.paratiyɔn.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kulorokiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal28
n.chloroquine.A bɛ kɛ mɔgɔw hakili la ko sumaya don, nka kulorokini (chloroquine) tɛ se ka a furakɛ, o la a ka ɲi aw ka taa dɔgɔtɔrɔso la. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kuloromisetiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.Chloromycetin.Kuloranfenikɔli, Chloramphénicol (izinitigiw ka tɔgɔ dalen: Kuloromisetini, Chloromycetin) (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kuloruriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.chlorure.Aw bɛ kuloruri de metilirosaniliniyɔmu, chlorure de méthylrosanilinium 0,5% kɛ a yɔrɔ la siɲɛ 2 fo siɲɛ 3 don o don. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kulotirimozɔliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.clotrimazole.Walima aw bɛ furakisɛ ninnu dɔ la kelen dɔn musoya la: nisitatini, nystatine, mikonazɔli, miconazole, walima kulotirimozɔli, clotrimazole. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kulɔbuexemples dans Corbama-net-tonal
n.club.Sikaso ntolatan lakɔliso min bɛ wele Boko Kulɔbu, o ye jɔyɔrɔ 3nan sɔrɔ. (Kibaru 560, 2018)ETRG.FRA.
kulɔkisisiliniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 10
n.prop.Cloxacilline.A mana kɛ a fɛn o fɛn ye, aw bɛ joginda ko ka ɲɛka tila ka kulɔkisisilini, cloxacilline, walima kilindamisini, clindamycine, walima sefalesini, céphalexine di a ma. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kulɔriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal12
n.couleur.ɲɛ́.i bè sòrò ka kulòri kudu nyè 1 nòoni ji dòoni ma. (Kibaru 52, 1976)ETRG.FRA.
kulɔrifenaminiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.chlorphénamine.kulɔrifeniramini.Faritanabanaw: … Kulɔrifenamini walima kulɔrifeniramini (Chlorphénamine ou Chlorphéniramine):... (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kulɔrifeniraminiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8
n.chlorphéniramine, chlorphénamine.Aw bɛ aw furakɛ ni faritanabanafura ye i n’a fɔ kulɔrifeniramini (chlorpheniramine)… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kúluexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal292
n.bande, troupeau, foule(souvent utilisé en composition kàmìkulu : troupeau de pintades).bandi, bágankulu, fɔ́gɔ, jàma.
kúluexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5Source :ar .
v.grouper, être en nombre.dálajɛ̀.ù kúlula ɲɔ́gɔn kànils se sont regroupés
kúluexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal10
Kùlubaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 22
n.prop.TOP, Koulouba(résidence du Président du Mali).
kùlubaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal8( montagne *augmentatif )
n.1 • grande colline.
2 • palais de la Présidence(à Bamako).
kùlubàlenexemples dans Corbama-net-tonal( montagne chèvre *diminutif )
n.daman de rocher, Procavia.capensis(ongulé, taille et silhouette d'un lapin, mais aux oreilles courtes et arrondies, vit dans les rochers).fárakɔrɔba.
Kúlubàliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 319exemples / Corpus net non-tonaln : 4Kúlibàli.(du Wassoulou).(dans la branche plus ancienne (Nyangolo)).
n.prop.NOM.CL.
Kùlubàliexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.Coulibaly(Daniel Ouezzin Coulibaly, député de Côte d'Ivoire, puis vice-président 1958, stade portant son nom).
kùlubɛnexemples dans Corbama-net-tonal( montagne accord )
kúlukùtuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.1 • sphère, boule, disque.ntòla, kíli, kùru.bàra kúlukutucalebasse sphérique (non ouverte)bámanakan yé fɛ́n yé, kúma kúlukutu bìla-bìlalen dòn, à kɔ́nɔna dè fálen bɛ́ kìsɛ lá, dáɲa kelen kuma, kuma tan kɛlen bɛ à lala langue bambara est (très concise), chaque parole est un fruit à part, son intérieur est plein de graines, (tu dis) un mot, il en contient dix
kúlukutulenexemples dans Corbama-net-tonal( sphère *participe résultatif )
ptcp.rond.
kùlumayɔrɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3( montagne *comme de lieu )
n.endroit montagneux.
Kulunexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Khouloum(une commune, cerce et région de Kayes).
Kúlunbaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.M(nom masculin).
Kuluninkɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1
n.prop.TOP, Koulouninko(un quartier dans la commune 3 de Bamako).
kulunɔgɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.lichens composante de l'encens.
kùlusiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal111kùlsi.
n.pantalon, culotte.pantalɔn, kìlɔti, ntàraba.ù yé kùlusi tà dón kélenils ont été circoncis le même jourkùlusi kélen tɛ́ sé kà dòn tìgi fìla láon ne peut mettre la même culotte à deux personnes (prov)ní jù wúlila, kùlusi bɛ́ mùn ná ?quand le derrière se lève, que fait la culotte ? (prov)
Mots CVCV|CV : kùlù | sí ‘pantalon’, kìrì | bí ‘soufre’, bìrìn | tí ‘meurtrir’, dɔ̀lɔ̀ | kí ‘chemise’, bùlù| kú ‘retourner le sol’ Mots CV|CVCV : dɔ̀n | kɔ́rí ‘esp. d’acacia’, bàn | fúlá ‘bonnet’, jàn | káró ‘maladie’, jà | kúmá ‘chat’, fì | tírí ‘crépuscule’ Pied métrique / Relèvement tonal dans les mots trisyllabiques à ton bas (4-6)
kùlusidaexemples dans Corbama-net-tonal( pantalon bouche )
n.ouverture du pantalon.
kúlusìgiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( bande asseoir )
v.classer, ordonner.
kùlusijalaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( pantalon cordon )
n.1 • cordelière de la culotte.
2 • mouvement charnel([fig]).cɛ̀bakɔrɔ…fɔ́ í kà sé í ká kùlusijala láun circoncis doit être maître de lui (chaste, continent)
kùlusijalabanaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( cordelière.de.la.culotte [ pantalon cordon ] maladie )
Kumaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
n.prop.NOM.CL.
kúmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1832
n.parole, mot.dálakuma, jɛ̀mu, kán, kɔ́rɔfɔ, dáɲɛ, kúmaden.kúma tɛ́ ò màsurtout celui-là (il n'y a même pas à le citer)à dá mána kɛ́nyɛ ní kúma ó kúma yé, à b'ó fɔ́il parle à tort et à travers, il dit tout ce qui lui passe par la têtekàrisa ! kúma b'í bólo !un tel ! c'est à ton tour de parler
kúmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal557exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 2kúm'.
v.parler.dálamàga, fɔ́, jɛ̀mu.kúma màa fɛ̀parler à qqnkúma (ní) mɔ̀gɔ yés'adresser à qqnń bɛ́na kúma múrafura kànje vais parler des remèdes contre le rhume
kúmabaraexemples dans Corbama-net-tonal( parler calebasse )
kunexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
adj.dynamique, idéal.mùsokunune femme dynamique
kúnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal141exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 5kú.
v.1 • s'adapter.ɲɔ̀ má kún jìginɛ kɔ́nɔ(tout) le mil n'a pu entrer dans le grenier
kṹ [kŋ́] ‘contenir’ nasalité vocalique 2-12
2 • rattraper.í tɛ́ kún à lá bìlentu ne le rattraperas plus
3 • supporter, résister à.kùrutìgɛ, mùɲu, sɔ̀minɛ.à bɛ́ dími kúnelle supporte la souffrancebàna má kún à láil est mort
4 • se résigner(à -- ní à yé).
kùnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1398
n.1 • tête.sábabu, kùnkolo.kùn múnu-múnutourner la têtekùn sùlibaisser la têteà táara à kùn fɛ̀il est parti à l'aventure, de son propre chefà y'á kàlan à kùn fɛ̀il l'a appris par coeurà kùn wúlilenil est devenu fouí kùn dá Bàmakɔ kànse diriger vers Bamako
2 • chevelure, cheveux.kùnsigi.kùn bìlalaisser pousser les cheveuxkùn dátresser les cheveuxkùn fónidémêler les cheveuxà kùn ɲàna kójuguelle est joliment bien coifféeí kùn fàgase défriser les cheveux
kùnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal431
pp.1 • sur.bálan, kàn, kánna.à bɛ́ ń kùnje l'ai sur moià yé síranpɛtɛ bɔ́ à kùnil a sorti la tabatière de sa poche
Mùn bɛ́ í kùn? ‘Qu’est-ce que tu portes sur ta tête ?’ Postpositions lexicales (7.3)
Warí ` bɛ́ à kùn. ‘Il a de l’argent’ (avec lui). Postpositions lexicales (7.3)
Dén fìla bɛ́ à kùn. ‘Il a deux enfants’. Postpositions lexicales (7.3)
Dɔ̀lɔ` kɛ́ ń kùn. ‘Verse-moi de la bière’. Postpositions lexicales (7.3)
Dùlɔkí` bɛ́ à kùn. ‘Il a un boubou’ (il l’a avec lui, mais il n’est pas habillé en ce boubou). La valeur possessive (7.4)
Wári tɛ́ ań kùn. ‘Nous n’avons pas d’argent’ (ici, avec nous). La valeur possessive (7.4)
2 • chez soi(à charge, nuance de responsabilité).mùso fìla b'á kùnil a deux femmesà sìgira à kùn fɔ́ ù sì bɛ́ɛelle s'est installée chez lui pour la vie
3 • pour, en l'honneur de.bólo, dáfɛ̀, kámà, kósɔ̀n, kùnkɔ́rɔ, nɔ̀fɛ̀, yé.ò yé tɔ́gɔ yé í kùntu en as le renombɔ́n fɔ́ màa kùnjouer du tambour en l'honneur de qqnkàlan kɛ́ màa kùndonner un cours à qqnń'í y'á mɛ́ "à tó tèn", dɔ́ kɛ́ra í kùnsi tu entends dire "arrête !", c'est qu'on t'en a donné
kúnaexemples dans Corbama-net-tonal
n.arbuste Strophantus sarmentosus(arbrisseau sarmenteux ; les chasseurs et les sorciers en tiraient du poison).bànaba.apockúnakala.
kúnaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal51
kùnbalanexemples dans Corbama-net-tonal( tête s'accrocher )
n.ennui, tracas, pétrin.tàabataaba.à yé ń dòn kùnbalan náil m'a mis dans le pétrin
kùnbálanexemples dans Corbama-net-tonal( tête s'accrocher )
v.créer des ennuis.í kàna ń kùnbalan dɛ́ !ne m'enquiquine pas !
Kunbareexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.NOM.CL.
kùnbayaexemples dans Corbama-net-tonal( gros *en verbe dynamique )
n.grosseur, volume.bònya, kɔ́nɔ.ò kùnbaya ní dɔ́gɔya tɛ́ dórɔsyɛko lápour l'initiation au fétiche du "do", peu importeque la poule soit grosse ou petite
kùnbayaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4( gros *en verbe dynamique )
v.rendre gros.
kúnbereexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal23
kùncìexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal27( tête frapper )
v.assommer, écraser la tête.
kùndaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal33( tête bouche )
n.groupe social, groupe ethnique.cíbɔ kùnda ká cá !il y a beaucoup de groupes d'entraide pour les culturesbɛ́ɛ ń'í tá kùnda : bámana, fúla…à chacun son groupe ethnique : les bambara, les peuls
kùndaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal47( tête bouche )
pp.1 • du côté de, au niveau de.
2 • selon.
kùndáexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal57( tête poser )
v.se diriger.kùnsin, kùntílen.à b'á kùndá Búmudo kànil se dirige vers Bumudosín.
kùndamaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal50( tête limite [ limite *à ] )
kùndiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5( tête raser )
n.rasage de tête(du bébé (fin de la première semaine avec imposition du nom; en français d'Afrique de l'ouest la traduction par "baptême" se généralise, même chez les musulmans)).
kùndimuruexemples dans Corbama-net-tonal( rasage.de.tête [ tête raser ] couteau )
kùnditɔgɔexemples dans Corbama-net-tonal( rasage.de.tête [ tête raser ] nom )
n.nom donné au bébé, nom de "baptême.
kùndògoexemples dans Corbama-net-tonal( tête cacher )
v.se réfugier, se cacher.bíri, dògodogo, dɛ́n, ɲɛ́madògo.à táara à kùndogo bàtoso gàsimaba dɔ́ kɔ́nɔil est allé se réfugier dans un temple très vénéré
kùndònexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( tête entrer )
kúngodònoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( brousse coq )
n.huppe, Upupa.epops(crête de plumes caractéristique, terrestre).tùlu.màa-tɛ́-fìli.
kúngodùguraninexemples dans Corbama-net-tonal( brousse dim *diminutif )
n.arbuste Ostryoderris sthulmannii, arbuste Ostryoderris chevalieri(surtout en zone guinéenne, fruit : gousse de 12 / 15 cm, large de 3 / 4 cm, avec de chaque côté une ailette étroite, à l'intérieur une ou deux graines). . papimùsònsana, dùnforoko.
kúngoforokofarakaexemples dans Corbama-net-tonal( brousse serpent.Causus.rhombeatus )
n.plante Ampelocissus leonensis(plante vivace à tiges herbacées grimpantes ou traînantes).ampe . kùmuda.
kúngojanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( brousse long )
kúngokamiexemples dans Corbama-net-tonal( brousse pintade )kúngokimi.
n.pintade sauvage.
kúngokolonexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal15( brousse vide )kúngokolo.
n.brousse éloignée(sans âme qui vive).kúngojan.à bɛ́ kúngokolon táamail parcourt la grande brousseà táara kúngokolon fàntan bántanil est allé dans une brousse perdue (sans père ni mère)
kúngokɔnɔbaganexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( brousse dans bête )
kùnkobaganinjiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( affaire [ tête affaire ] poison *diminutif eau )
n.térébenthine.
kùnkofɔbaaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( affaire [ tête affaire ] dire *agent occasionnel )kùnkofɔɲɔgɔn.kùnkofɔbaga.
kùnkɔ́rɔexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal20( tête sous )
pp.pour, en échange de, en gage(obtenir).bólo, dáfɛ̀, kámà, kósɔ̀n, kùn, nɔ̀fɛ̀, yé.'Né bɛ́na sàn wólonwula báara kɛ́ í yé, í dénmuso dɔ́gɔmannin Àrasɛli kùnkɔ́rɔJe travaillerai sept ans à ton service pour épouser Rachel ta fille cadette"Í bɛ́na fɛ́n jùmɛn bìla kùnkɔ́rɔ ?' / Í ká ɛ̀rɛzɛnforo dí né mà wári kùnkɔ́rɔQue me donneras-tu en gage (pour le chevreau promis) ? / vends-moi ta vigne contre de l'argent
kùnkɔrɔdamaexemples dans Corbama-net-tonal( tête sous limite [ limite *à ] )
kùnkunexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.balle de céréales.
kùnkurunexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal15( tête court )
n.morceau, bout.fɛ́rɛn, kùn, kùru, wàlon, dàn, dáburu, jù.kúma kùnkurun dɔ́ bɛ́ ń fɛ̀ kà f'í yéj'ai un petit mot à te direń yé tìle bɛ́ɛ kɛ́ sùnɔgɔ lá ká sú kùnkurun kɛ́j'ai passé toute la journée et un bout de la nuit à dormir
kùnmaexemples dans Corbama-net-tonal( tête *connecteur )
kùnmajìginexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1( tête abaisser [ *connecteur descendre ] )
kùnnaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( tête à )kùnnan.
n.contenu de tête(composante initiale des adjectifs décomposables).nɛ̀lɛ.à kùnna ká kɛ́nɛil est vifí kùnna ká dítu as de la chance
kùnnáexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal276( tête à )
pp.1 • au dessus.à bɛ́ fógon jí kùnnáil flotte sur l'eau
Hálì bì, à bɛ à fà` ka nàfolo` tɔ̀` kùnná. ‘Jusqu’à présent, il gère le reste de la richesse de son père’ [Baabu ni baabu, Ch. 8]. Postpositions composées (13)
Í b’ò sìgi dàga wɛ́rɛ kùnná. ‘Tu le mettras sur un autre pot’ [Kibaru 106 04ji_nyeci]. Postpositions composées (13)
2 • au sujet de.kàn.dùnu ìn bɛ́ fɔ́ hɛ́rɛ kùnnáon joue de ce tambour dans les heureuses circonstances
3 • à la tête de, en charge de.à sìgitɔ fílɛ dùgu kùnnále voilà qu'on l'installe à la tête du village
kùnnabanaexemples dans Corbama-net-tonal( tête à maladie )
2 • passer par dessus.látà.jí yé bárasi kùnnadále barrage a débordé
kùnnadiexemples dans Corbama-net-tonal( contenu.de.tête [ tête à ] agréable )kùnnandi.
adj.chanceux.ń'í y'á mɛ́ kó : jɔ̀nnin kùnnandi, à fɔ́ "sábabu ɲúman"si tu entends "oh ! le petit homme chanceux", réponds " oh ! le bienfaiteur " (qqn l'a aidé : Dieu, un ami )
kùnnadiexemples dans Corbama-net-tonal( contenu.de.tête [ tête à ] agréable )kùnnandi.
n.chanceux.
kùnnadiyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7( chanceux [ contenu.de.tête [ tête à ] agréable ] *abstractif )kùnnandiya.
n.chance.
kùnnadiyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( chanceux [ contenu.de.tête [ tête à ] agréable ] *abstractif )kùnnandiya.
v.être chanceux, porter chance.
kùnnafáexemples dans Corbama-net-tonal( tête remplir [ *causatif remplir ] )
kùnnafoniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal595( tête à détacher )
n.information, éclaircissement, détail.làhalaya, ládɔnniya.ní fàrigan mɛ́na dén ná k'à sɔ̀rɔ kùnnafoni jɔ́njɔn má sɔ̀rɔ à lá…si la fièvre perdure chez l'enfant et qu'un bon diagnostic n'a pu être fait
kùnnafóniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal24( tête à détacher )
kùnnanaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6( au.dessus [ tête à ] *nom de lieu )kùnnala.
n.dessus.dén bàra kùnnana bɛ́ fìn k'à sɔ̀rɔ jóli bɛ́ à jùkɔrɔla lále dessus du nombril du bébé noircit alors qu'il y a une plaie par dessous
kùnnandiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal20( contenu.de.tête [ tête à ] agréable )kùnnadi.
adj.chanceux.gàrijɛgɛma.ń'í y'á mɛ́ kó : jɔ̀nnin kùnnandi, à fɔ́ "sábabu ɲúman"si tu entends "oh ! le petit homme chanceux", réponds " oh ! le bienfaiteur " (qqn l'a aidé : Dieu, un ami )
kùnnandiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( contenu.de.tête [ tête à ] agréable )kùnnadi.
kùnnangoexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( contenu.de.tête [ tête à ] désagréable )
n.malchanceux.
kùnnangoyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( malchanceux [ contenu.de.tête [ tête à ] désagréable ] *abstractif )
n.malchance.gàrijɛgɛfolofolo, kára, kùnnasiri, nèri, sèngoya.díɲɛ kùnnangoya fɔ́lɔ yé mùsojugu fúru yéla première déveine de cette vie est le mariage d'une femme méchante
kùnnangoyaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( malchanceux [ contenu.de.tête [ tête à ] désagréable ] *abstractif )
v.être malchanceux, porter malchance, avoir la guigne.
kùnnankolonexemples dans Corbama-net-tonal( tête à vide )
adj.tête nue.
kùnnankolonbilaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( tête.nue [ tête à vide ] mettre )
n.tête non couverte(la coutume, la mode …)
kùnnasàgonexemples dans Corbama-net-tonal( au.dessus [ tête à ] sauter.par.dessus )
3 • autoriser le mariage(d'une veuve par un sacrifice de purification).mùso cɛ̀ sàlen bɛ́ kùnnasagon ní syɛ̀ yéune veuve peut se remarier avec (le sacrifice d') une poule
kùnnasɛbɛnniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( tête à écrire *nom d'action )
n.dictée.
kùnnasigiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal23( tête à asseoir )
n.1 • installation de la femme(au domicile de son mari).
2 • souder.sude.bálima dɔ́ bólo mána dɛ́sɛ, dɔ́ b'á kùntugusi un frère vient à manquer de nourriture, un autre l'aide à faire la soudure (d'ici la prochaine récolte)
kúnuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal48kúnun.
n.hier.
kúnuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal11exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1kúnun.
kúnùexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4kúnùn.
adv.hier.
kùnuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal96exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 12kùnun.
v.avaler, engloutir.málaku, mɛ́lɛku.jí kɛ́, ń kà dɔ́ɔnin kùnuverse de l'eau, que j'en boive un peubáji y'á kùnuil s'est noyé dans le fleuve(le fleuve l'a englouti).
kúnunexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal39kúnu.
kùnunexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal52exemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 12exemples emplois comme verbe redoublé / Corpus net non-tonalv-v : 1kùnu.
v.avaler, engloutir.fòron, lákùnun, ɲàko, málaku, mɛ́lɛku.jí kɛ́, ń kà dɔ́ɔnin kùnuverse de l'eau, que j'en boive un peubáji y'á kùnuil s'est noyé dans le fleuve(le fleuve l'a englouti).
kúnunbaatɔexemples dans Corbama-net-tonal( se.réveiller *agent occasionnel *statif )kúnunbagatɔ.kúnubagatɔ; kúnubaatɔ.
adj.1 • veilleur(opposé à l'endormi : sùnɔ̀gɔ̀bàatɔ).
2 • en train de se réveiller.
kúnunbaatɔexemples dans Corbama-net-tonal( se.réveiller *agent occasionnel *statif )kúnunbagatɔ.kúnubagatɔ; kúnubaatɔ.
n.1 • veilleur(opposé à l'endormi : sùnɔ̀gɔ̀bàatɔ).
2 • qui est en train de se réveiller.
kúnunbagatɔexemples dans Corbama-net-tonal( se.réveiller *agent occasionnel *statif )kúnunbaatɔ; kúnubagatɔ; kúnubaatɔ.
adj.1 • veilleur(opposé à l'endormi : sùnɔ̀gɔ̀bàatɔ).
2 • en train de se réveiller.
kúnunbagatɔexemples dans Corbama-net-tonal( se.réveiller *agent occasionnel *statif )kúnunbaatɔ; kúnubagatɔ; kúnubaatɔ.
n.1 • veilleur(opposé à l'endormi : sùnɔ̀gɔ̀bàatɔ).sìɲɛnakɛla.
2 • qui est en train de se réveiller.
kúnunkòexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
kúraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal840
adj.nouveau, prochain, récent.kó kúrade nouveau, une nouvelle foiskálo kúra(à) la prochaine lune, le mois prochainù bɔ́len kúra dònils viennent de paraîtrekó kɔ́rɔ tɛ́ kó tíɲɛ, kó kúra dè bɛ́ kó tíɲɛ(dicton)les vieilles coutumes ne gâtent rien, ce sont les nouveautés qui gâtent (tout)
kúraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal80
kuruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6
n.cour.dúkɛnɛ, sókɛnɛ.Baarako kiiritigɛso: Ale ye kiiritigɛyɔrɔ ye, min sɛmɛnen don weleliyɔrɔba la n'o ye kuru dapɛli ye.(Kibaru 522, 2015)ETRG.FRA.
kúruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal15kúuru.
adj.entier, total, tout.
kùruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3kùdu.kùtu. Source :wolof : kuddu ="id.
n.cuiller.
kùruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal291kùrun.
n.1 • boule, bloc, renflement.kuyɛri, kíli, kúlukùtu, bulɔku.kábakurubloc de pierre, une pierreà yé ù kúru tàil a tout pris
kurudapɛliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.cour d'appel.Ɲangata tara ka mɔgɔ minnu sɛgɛrɛ Gawo, ka fara lakalitaɲinina caman kan, u y'u sɛnsɛn ka "kurudapɛli" sɛgɛrɛ Bamakɔ, walasa u na se k'u ɲɛ da Aliyu Mahamani Ture kan.(Kibaru 547, 2017)ETRG.FRA.
Kurukanfugaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 10
n.prop.TOP.
kúrukàraexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4kúurukaara.
adj.entier, ensemble.kùnba, kúuru, kúturu.á kúrukara bɛ́ɛvous tous ensemblesàn kúrukaraun an entier, toute l'année
kùru-kà-sériexemples dans Corbama-net-tonal( plier *infinitif éparpiller )
1.1 • n.chenille parasite du coton.
1.2 • n.chenille de couleur sombre(dans les puits).
2 • n.détente(du corps).
kùrukunexemples dans Corbama-net-tonal( boule tête )
kúrun (pirogue sur le Niger) photo Valentin Vydrine
2 • moyen de transport(en composition ="mobile).
3 • auge(abreuvoir creusé dans le bois, comme une pirogue).wáaro.
kùrunexemples dans Corbama-net-tonal
vq.court, en boule.sùrun, téli.bàla nú ká kùrunle porc-épic a le nez en boule
kùrunexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7
adj.court, en boule.sùrun, sùrunman, téli.túlokurunoreille coupée (des chiens)tɛ́gɛkurunmoignon (main sans doigts des lépreux)dákurunbouche courte (variété de "nana" poisson, de"sòlo" perruche)
kùrunboexemples dans Corbama-net-tonal
adj.neuf, écru(tissu qui n'a pas encore été lavé).káma, mánama.
2 • navette(de tisserand, en forme de pirogue).sɔ̀gɔlan.
3 • planche de bois(pour la circoncision, la lessive …)nùmu bɛ́ fìnita kɛ́ jíri mín kàn, án b'à fɔ́ ò mà kó: kúrunninlebois sur lequel le forgeron circoncit, nous l'appelons "kurunnin
kúrunɲimikɔnkɔnexemples dans Corbama-net-tonal( pirogue mâcher poisson.Synodontis.ocellifer )
kúrunsamanɔnfɔnexemples dans Corbama-net-tonal( pirogue tirer.vers.soi liane )
n.liane paulline, Paullinia.pinnata(zone forestière, tige à section triangulaire). . sapi
Kurusaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4Kodosa.
n.prop.TOP, Kouroussa(nom de lieu).
kurusɛriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
n.curseur.nimòrò 9 bè min jira, o ye kurusèri ye: nègè don, min bè taa ka segin muruja kala kan. muruja ye kala fila ye basikili minw na, kurusèri fana ye fila ye o basikiliw la: kurusèriba bè duguma, kurusèrinin bè san fè.(Sisé, Basikilibaara)ETRG.FRA.
kùrusìgiexemples dans Corbama-net-tonalexemples emplois comme nom / Corpus net non-tonaln : 1( boule asseoir )
v.1 • rythmer(faire des pauses régulières dans le chant, la musique …)súnsun.
2 • former les noeuds(graminée : riz, mil …)
kùrutìgɛexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1( boule couper )
v.1 • aller au bout de, venir à bout de qqch de difficile.
Kusaexemples dans Corbama-net-tonalWago(Une des trois divisions de Soninké, qui comprend les jamu :) Jaruma, Tunkara, Dukure. Par tradition, ne devrait pas porter de vêtements teints indigo ni de pantoufles. Griots - Simaxa, Sagone.
n.prop.NOM.CL.
kúsaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2kɔ́sa.
n.estomac.kɔ́sa tɛ́ fɔ́ bínɲimina mà fùru kɔ́"kɔsa" ne se dit pas des ruminants, mais "fùru
kúsaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.potiron.
kùsabaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
kusiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5
n.couche pour bébé.Ni aw ye kusi kota don den na, aw ka kan ka falenfalen tuma bɛɛ; ni aw ye kusi ko, aw bɛ a sanako ji winɛgirima na. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
kúsiexemples dans Corbama-net-tonal( queue poil )
n.poils de queue, plumes de queue.
kùsuexemples dans Corbama-net-tonal
v.ne plus bouger.à ɲɛ́ bɛ́ tɔ̀ bɛ́ɛ kùsulen dálen láil voit tous les autres (chiens) couchés, inertes (assommés)
kùsubaexemples dans Corbama-net-tonal
v.faire brusquement.à kùsubara kà wúliil s'est levé brusquement
kúsukusuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2kúcukucu.
v.rincer.
kusunwuexemples dans Corbama-net-tonal
adv.calmement pencher, calmement(se pencher).
kútekuteexemples dans Corbama-net-tonalkɔ́tɛkɔtɛ.
adv.réduit en poussière.
kùtuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal42kùdu.kùru. Source :wolof : kuddu ="id.
n.cuiller.
kùtubasuexemples dans Corbama-net-tonal( nuit )kùtukusu; kùrubisu. Source :ar: qisasu l kitab ="récits coraniques ?
n.27ème nuit du ramadan(où on lit le Coran, "nuit du destin").
kùtukusuexemples dans Corbama-net-tonal( nuit )kùtubasu.kùrubisu. Source :ar: qisasu l kitab ="récits coraniques ?
n.27ème nuit du ramadan(où on lit le Coran, "nuit du destin").
kútukutuexemples dans Corbama-net-tonal
adv.parfait imbécile.
kútùruexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6kúntùru; kúntùrun.
dtm.1 • entier, intégral(non pilé, dans sa gousse, en un seul bloc …)mùmɛ̂.syɔ̀ kútùru ="à fàramaharicot dans sa gousse
kwɔ̀ɔriexemples dans Corbama-net-tonalkɔ̀kɔyi.kɔ̀ɔri.
n.instrument recourbé(pour évider les calebasses).
k'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal26ka.
pp.POSS(marqueur de relation entre le possesseur et l'objet possédé, mais aussi le nom d'action à son agent).à ka dàba dònc'est sa houe (la houe de lui)kàrisa ka bònya fílɛvoici le cadeau d'un tel (celui qu'il a fait)
k'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2644ka.
pm.SBJV(marque d’optatif, dans ce cas on peut avoir un ton haut de même dans les bénédictions et les souhaits).á ka táa fòro lá !partez au champ !Ála ka tìle hɛ́rɛ cáya !Que Dieu (nous) accorde une bonne journée !
k'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal13375kà.
pm.1 • INF.án tɛ́na sé kà nà síninous ne pourrons pas venir demain
2 • et(sert de coordinatif dans une succession d'actions).mùso sòlila kà jí gòniya kà táa à sìgi ɲɛ́gɛn ná ká dúnan wéle kó :jí sìgilenla femme s'est levée tôt (et) a fait chauffer de l'eau (et) l'a déposée dans la douchière (et) a réveillé l'étranger en disant : l'eau est prête
k'exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1915kó.
cop.1 • QUOT(prédicat de parole).kó…yékó…màdire à qqnbɛ́ɛ tùn kó à yétous lui disaientí kó dì ?qu'en dis-tu ?(mot d'introduction de la pensée (après les verbes d'opinion, de la citation, tantôt en style direct, tantôt indirect. Les traductions peuvent varier suivant le contexte : (que …, parce que ..., pour ..., dans l'idée que ..., dans l'intention de ...))à kó k'á bɛ́ táa síniil dit qu'il part demain (élision de "à ko ko à ")kó dì ?n'est-ce pas ?kó dì sá !pas possible !kó mùn ?hein ! qu'est-ce que tu dis ?ò kɔ́rɔ yé kó…son sens en est :"