-raexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal27229la.na.
mrph.PFV INTR, perfectif intransitif, V⟶V.morphème flexionnelmarque du perfectif IntransitifDéf. Perfectif : aspect dynamique indiquant un procès qui ne peut être réalisé qu'une fois parvenu à son terme. Par exemple, si le procès sortir d'une maison est interrompu avant son terme, la sortie n'aura pas eu lieu. En français ce sens n'est pas indiqué par les formes de conjugaison mais seulement par le contexte (autre indice concret dans la phrase, ou sens particulier du verbe): Ainsi il est évident que mourir et mourir d'envie, même s'il s'agit du même verbe, n'ont pas le même sens et, dans ce cas précis, mourir est perfectif, mais mourir d'envie est imperfectif.Forme:- na après une syllable comportant un élement nasal ;- la après une syllabe orale à consonnes r ou l ;- ra dans tous les autres casà sɔ́lila kà táa sònsannin lákunun.à bɔ́ra kɛ́nɛ mà.ní í nàna yàn, ….
-raexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1la.
mrph.la; na.OPT2, optatif des bénédictions, V⟶V.morphème flexionelmarque de l’optatif, employé en combinaison avec la marque prédicative màa (ou mà) dans l’énoncé exprimant une bénédictionÁla màa díɲɛnatigɛ nɔ̀gɔyaraQue Dieu rende la vie favorableÁla màa án sìraQue Dieu nous aide à passer la nuit
rá-exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal287rɔ́-.lɔ́-; rɔ́n-.
mrph.IN, dans, à, V⟶V.préfixe à valeur obscure (étymologiquement, valeur inessive)rɔ́fɔdire, défrayer la chronique - VARIANTE DE láfɔlɔ́tìgɛfaire passerrɔ́nkolonvide
Rabaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Rabat(la capitale du Maroc).
-ranexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal984lan.nan.
mrph.INSTR, instrumental, V⟶N.morphème dérivationnelnom d’instrument ou de moyen1) Instruments occasionnels (cf -baga qui a ce sens occasionnel. également par le fait que ces noms sont des noms relationnels)Exprime le moyen par lequel s'accomplit l'action, l'actant (par opposition au circonstant).kéléya yé fádenyá ̀ táalan yéla jalousie est la force motrice de la rivalité Le COD est fadenya2) Noms d'instruments « vrais »Jòli ̀ bɛ́ kò ni jòlisaniyalán ̀ dè yé. (Kibaru)Le sang peut être lavé avec un purificateur de sang (traitement interne du palu)Tìnbá ̀ fána, à ku ̀ yé à ká kɛ̀lɛkɛlán yé.L'oryctérope aussi, sa queue est son arme
ranitidiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.ranitidine.Aw bɛ se ka omoparazɔli fana ta (pilosɛki, gafe ɲɛ Omeparazɔli, Oméprazole) walima Ranitidini, Ranitidine) walasa ka dɔ bɔ kumu na furu la. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Rayedaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1Àrayida.
repibilikiexemples dans Corbama-net-tonalerepibiliki.
n.république.erepibiliki. A b'a fɔ : «N bɛ kali jamanadenw ye, ka n seere kɛ Ala ye; n bɛ Erepibilikifanga labalo; n bɛ jamana sariyasunba labato, ka n ka baara kɛ laadiriya la, faso jama ka nafa kama.(Kibaru 466)Bakari Karanbe n'a ka jama ye taama kè irisila repibiliki dò kònò, n'o ye Kazakisitan ye. (Faso kumakan, 1983)ETRG.FRA.
resoexemples dans Corbama-net-tonal
n.réseau téléphones mobile.Sɔɔni telefɔni reso bɛ se Mali fan bɛɛ la. (Fasokan, 2009/12)ETRG.FRA.
rewolisiyɔnexemples dans Corbama-net-tonalerewolisɔn.
n.erewolisiyɔn; erewolisɔn; rewolisɔn.révolution.irisila rewolisiyòn sosiyalisi baju ye leninigaradi dugu de ye. (Faso kumakan, 1983)ETRG.FRA.
rewolisɔnexemples dans Corbama-net-tonalerewolisɔn.
n.erewolisiyɔn; rewolisiyɔn; erewolisɔn.révolution.irisila rewolisiyòn sosiyalisi baju ye leninigaradi dugu de ye. (Faso kumakan, 1983)ETRG.FRA.
ribofilawiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.riboflavine, vitamine B2, lactoflavine.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
rifanpisiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal32
n.rifampicine.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Riyo-Doroexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP, Río de Oro(ancienne province espagnole sitiée au Sahara occidental actuel).
-rɔ-exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal287
mrph.IN.nɔ-; rɔn-; nɔn-; sɔ̀n-. connecteur des composantes des adjectifs composés; -rɔ- suivant une voyelle orale, -nɔ- suivant une voyelle nasalejùrɔnkolonà cul tout nu
rɔ́exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal292lɔ́; nɔ́.
pp.IN, en, à(cette postposition est courante au Bɛlɛdugu (f) et à Bɛlɛkɔ (bk) dans les autres régions elle n'est commune que dans l'expression surɔ hier soir).yé.ò cɛ́mancɛ rɔ́en son milieuà táara kúngo rɔ́il est parti en brousseí kà dɔ́ tɔ̀mɔ òlu lɔ́choisis-en un parmi eux
rɔ́-exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7637lá-.ná-; lán-; nán-.
mrph.CAUS, causatif, V⟶V.préfixe causatifAttention, les Verbes formés ne sont PAS tonalement compacts, chaque partie garde son ton;en pratique avec le préfixe lá- le ton du verbe sera marqué si son profil tonal est bas : bɛ̌n → lábɛ̌n32 % des verbes peut être dérivés avec la-C'est une valeur essentiellement causative : exprime la cause qui actionne l'agent qui a accompli l'action→ marche avec une majorité de verbes intransitifs ou réfléchis. l'ex sujet devient CODS V → Scause COD lá-VAginimɔgɔw yé bùrudaamɛnw lámuruti.les gens d'AQMI ont poussé les touaregs à la révolteSékù bángebagaw y'à lában à mùso mà.les parents de Sékou l'ont poussé à répudier sa femmePlus rare à partir d'un verbe transitif, souvent des verbes à propos de transmission, passageKàramɔ́gɔ bɛ́ kàlandenw lákàlan làrabukan ̀ ná.Avec les verbes labiles, il y a valeur causative aussi, mais la tendance est que l'action est plus intentionnelle, plus intensive : le sujet "causateur" est plus actif.Tɔ́njɔnw yé sóda ̀ lánɔ́rɔ kà tá ̀ tùgu túfa lá.
rɔ́-exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal287rá-; lɔ́-; rɔ́n-.
mrph.IN, dans, à, V⟶V.préfixe à valeur obscure (étymologiquement, valeur inessive)rɔ́fɔdire, défrayer la chronique - VARIANTE DE láfɔlɔ́tìgɛfaire passerrɔ́nkolonvide
rɔ́falenexemples dans Corbama-net-tonal( dans délier )
-rɔmaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal707lama.nama.
mrph.STAT, sous la forme de, en tant que, en qualité de, fait de, N⟶Adj.morphème dérivationneladjectif dénominal à valeur « en guise de », « en qualité de », « fait de », « en tant que… », « sous forme de »Déf. dénominal : dérivé à partir d'un nom.Emploi attributif le plus souvent (par ex. "attribut du sujet") mais les dérivés peuvent être utilisés aussi comme prédicats seconds, comme les participes.À dònsolama ní à ká màrifa ̀nàna kà nà sé Bantola.Il est venu en tant que chasseur avec son fusil et a fait son arrivée à Bantola
-rɔn-exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal287rɔ-.
mrph.IN.nɔ-; rɔ-; nɔn-; sɔ̀n-. connecteur des composantes des adjectifs composés; -rɔ- suivant une voyelle orale, -nɔ- suivant une voyelle nasalejùrɔnkolonà cul tout nu
rɔ́n-exemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal287rɔ́-.rá-; lɔ́-.
mrph.IN, dans, à, V⟶V.préfixe à valeur obscure (étymologiquement, valeur inessive)rɔ́fɔdire, défrayer la chronique - VARIANTE DE láfɔlɔ́tìgɛfaire passerrɔ́nkolonvide
rɔ́ncàpankoexemples dans Corbama-net-tonal( dans contredire )
adj.wuruzi; uruzi.rouge.Mali kɛlɛbolo 33nan dagayɔrɔ ye Jikɔrɔninpara ye Bamakɔ. Sorodasi minnu don, u taamasiyɛnnan fɔlɔ ye fugula bilenman ye. O de la u bɛ wele tubabukan na bere uruzi. (Kibaru 493, 2013)Diɲɛ kɛnɛya cakɛda min bɛ wele kurawuruzi, o bɛ ka dɛmɛ don jamana kɔrɔnfɛla bagansɔgɔ baara in na. (Kibaru 506, 2014)« Kura ruzi » ye tòn ye, dinyè kònò, min nyèsinnen bè dògòtòròsow dèmèni ma ani dèsèbagatòw dèmèni; tòn in bolofara bè jamana bèe kònò. (Faso kumakan, 1986)ETRG.FRA.