Bamadaba
A - a
- à
pers. 1 • 3SG (il ; elle ; le ; la ; lui ; en ; y ; son ; sa ; ses). à y'á d'á màil le lui a donné ; elle la lui donna à bá dònc'est sa mère (la mère de lui, d'elle) à tá tɛ́ce n'est pas le sien , la sienne (ce n'est pas sa propriété)
- ń «je», í «tu», à «il/elle», án «nous», á «vous», ù «ils/elles»
Pronoms personnels non-emphatiques (4-26) - À ye mìsi` sàn « il/elle a vendu une vache »
Pronoms personnels (4-28) - Wùlu` ye à kín « le chien l'a mordu-e »
Pronoms personnels (4-29) - Mùso` ye jí` dí à mà « La femme lui a donné de l'eau »
Pronoms personnels (4-30) 2 • ceci (sens démonstratif annonçant ce qui suit :) í ń'á fɔ́tu dirais ceci, par exemple ò y'á sɔ̀rɔcela a obtenu ceci : , alors
3 • se (sens réfléchi). à y'á sìgi ="à y'í sìgiil s'est assis, elle s'est assise
- à dɔ́ lá à dɔ́ rɔ́; à dɔ́ rá.
intj. peut-être.
à dɔ́ rɔ́ à dɔ́ lá. à dɔ́ rá.
intj. peut-être.
- Ábà
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- ábada hábada.
n. éternité. ábada kámapour l'éternité, pour toujours
- Abarahamu
n.prop. NOM.ETRG, Abraham. Ábrahamu.
- àbarika àbarka. Source : Ar. tabaraka : Dieu soit loué !
intj. merci. sáhà. bàba, àbarika !Papa, merci ! àbarika Ála yé !merci à Dieu ! àbarika !baisse le prix ! (au cours d'un marchandage, quand la somme paraît trop élevée)
Abdlaye Abdulayi. Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
Abdul Abdulayi. Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
Abdulaye Abdulayi. Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- Abdurahman Abduraman; Abudurahamani; Abudarahamani.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
Abduraman Abdurahman. Abudurahamani; Abudarahamani.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- Abisini
n.prop. TOP, Abyssinie (ancien nom de l'Ethiopie).
- abotisini
n.prop. Abboticine. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- Ábrahamu
n.prop. NOM.M, Abraham (principal patriarche des religions juive, chrétienne et musulmane). Abarahamu.
- Àbú
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- Abubakari
n.prop. NOM.M (nom masculin).
Abudarahamani Abdurahman. Abduraman; Abudurahamani.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- Abudaramani
n.prop. NOM.M (nom masculin).
Abudɛli Abdulayi. Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
Àbudù Abdulayi. Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
Abudulaye Abdulayi. Abdulaye; Abudulayi; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
Abudulayi Abdulayi. Abdulaye; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- Abudulayibugu
n.prop. TOP, Abdoulayebougou (un secteur du quartier Djicoroni Para, Commune IV de Bamako).
Abuduli Abdulayi. Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abudulu; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
Abudulu Abdulayi. Abdulaye; Abudulayi; Abudulaye; Abudɛli; Abuduli; Abdlaye; Abdul; Àbudù; Abilayi; Dulayi; Duleyi; Ábùlo.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
Abudurahamani Abdurahman. Abduraman; Abudarahamani.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- ACALAN
n.prop. ABR, Académie africaine des langues.
- Ádama NOM.MF (nom masculin ou féminin).
n.prop.
ádamàden ( enfant ) hádamàden.
n. humain, homme (en général, opposé aux animaux, à Dieu). cɛ̀, cɛ̀man, jɔ̀n, mɔ̀gɔninfin. mɔ̀gɔ, màaninfin. ádàmaden bɛ́ɛ ká kántous les hommes sont égaux
ádamadenya ( humain [ enfant ] *abstractif ) hádamadenya.
n. 1 • humanité, état d'homme.
2 • savoir-vivre (condition d'homme, solidarité, politesse, relations sociales …) ládamu. mɔ̀gɔya, màaninfinya.
- Adarari-dɛ-ziforasi
n.prop. TOP, Adrar des Ifoghas (un massif montagneux au Nord-Est du Mali et dans le Sud de l'Algérie).
- Adema
n.prop. ABR, Adéma-PASJ (Alliance pour la démocratie au Mali-Parti africain pour la solidarité et la justice).
- aderenalini
n. adrénaline. Ni a tigi fari ɲɛ jɛra a kan, ni a dusukun tantanni ka teli, ni ninakili sɔrɔli ka gɛlɛn a bolo, ni a nalo bɛ ta a kan, aw bɛ aw teliya ka epinefirini (épinéphrine) anpulu kelen kɛ a la (aderenalini ,adrénaline) anpulu tilayɔrɔ naaninan,…(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- ádɛrɛsi
n. adresse.
- Adisabeba Adisi Abeba.
n.prop. TOP, Addis-Abeba (capitale de l'Ethiopie).
Adisi Abeba Adisabeba.
n.prop. TOP, Addis-Abeba (capitale de l'Ethiopie).
- adw ( ainsi.que certain autre *pluriel )
adv. etc (abréviation de àní dɔ́ wɛrɛw).
- Àfaana
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- Afrique
n.prop. Afrique (Air Afrique).
Áfugan Afiganisitan. Afuganisitan.
n.prop. TOP, Afghanistan (pays).
Afuganisitan Afiganisitan. Áfugan.
n.prop. TOP, Afghanistan (pays).
- Agali
n.prop. NOM.ETRG, Ghali (Iyad Ag Ghali, le fondateur du groupe salafiste djihadiste Ansar Dine).
- agarafezi
n. agrafeuse. a sɔrɔla ka tɔgɔwele daminɛ, sɔgɔlikɛlan agarafezi b'a bolo a ye sɛbɛnw fara ɲɔgɔn kan, k'u sɔgɔ ɲɔgɔn na. (Kibaru 566, 2019) ETRG.FRA.
n.prop. TOP, Aguel'hoc (commune dans le cercle de Tessalit, région de Kidal).
Agelihɔku Agɛlihɔki.
n.prop. TOP, Aguelhok (commune dans le cercle de Tessalit, région de Kidal).
- Agɛlihɔki Agelihɔku.
n.prop. TOP, Aguelhok (commune dans le cercle de Tessalit, région de Kidal).
- Agi
n.prop. NOM.ETRG, Ag (Iyad Ag Ghali, le fondateur du groupe salafiste djihadiste Ansar Dine).
- àháàn ànháàn; àhân.
intj. bon (enfin, j'ai compris). áyìwa.
n.prop. NOM.M.
n.prop. NOM.M, Ahmad (nom masculin).
àhán ànhán.
intj. haha (un constat fait avec de la joie méchante).
intj. bon (enfin, j'ai compris).
Ahɛn Atɛn.
n.prop. TOP, Athènes (capitale de la Grèce).
n.prop. NOM.M, Ahmad (nom masculin).
- Air
n.prop. Air (Air Afrique).
- Aka
n.prop. TOP, Aka (village, région de Mopti).
- ákademi
n. académie.
- ákara
n. beignet de haricot.
- Akimi
n.prop. ABR, AQMI, Al-Qaïda au Maghreb islamique.
- akɔridalize
n. accords d'Alger. Ka laban ka dɔwɛrɛ bolonɔbila Alizeri jamana na n'o bɛ wele « Akɔridalize ».(Kibaru 502, 2013) ETRG.FRA.
- akɔrikadiri
n. accord cadre. Sedeyawo fɔkabɛnjɛkulu ye bɛnkansɛbɛn min bolonɔbila ni sɔrɔdasiw ye, o bɛ wele tubabukan na « Akɔrikadiri ».(Kibaru 502, 2013) ETRG.FRA.
- Akra
n.prop. TOP, Akkra (capitale du Ghana).
- Ála Álawu; Álahu. Ar. allah 'Dieu'
n. 1 • Dieu. Ngála, màsangala, màsataana, má, mángala, nímasa, Ngála. Ála k' ì dɛ̀mɛ !Que Dieu t'aide ! ní Ála sɔ̀nna…Si Dieu le veut Ála dén !(en cas de malheur) Ála sàgo, á sàgo !Je m'en remets à Dieu et à vous ! ("volonté de Dieu, volonté de vous" , paroles de conclusion dans les palabres l'intervenant s'en remet à l'auditoire) ń bɛ́ Ála mìnɛje m'en remets à Dieu (dans une épreuve, une injustice) Ála ní…indique la grandeur, l'excellence de qqch Ála ní tìɲɛauthentique, vrai de vrai (m à m : Dieu et vérité) nìn yé jàmanaden Ála ní tìɲɛ yécelui-ci est un vrai fils du pays Ála ní à cɛ̀ɲa kósɔn…à cause de sa grande beauté Ála kósɔn ; Ála kámapour (l'amour de) Dieu ní Ála fàrala ń kànsi Dieu m'aide (si Dieu s'ajoute à moi)
- Àlá màú dɛ̀mɛ̀nà…
Ála m' áw dɛ̀mɛ-na…
‘Que Dieu vous aide …’
Règles de réalisation tonale : La règle d'abaissement initial 3.16 2 • ciel. kàba, kàbanɔgɔ, ngálakolo, sán, sánfara, tìɲɛso. Ála fìnnale ciel s'est noirci
3 • pluie. jí, sánji. Ála nànala pluie est venue, il a plu
- Ála Táala Ála Táana; Álawutaala. ar: alahuta'ala ="Dieu qu'il est grand
n. Tout-Puissant.
Ála Táana Ála Táala. Álawutaala. ar: alahuta'ala ="Dieu qu'il est grand
n. Tout-Puissant.
- álabana ( Dieu maladie )
n. maladie inexpliquée.
- álabato ( Dieu adoration )
n. prière communautaire, adoration de Dieu.
- áladaba ( Dieu plaie *augmentatif )
n. grain de beauté, naevus (tache hypo ou hyperchromique stable, congénitale). cɛ̀juguyakuru.
- Áladìnyɛ
n.prop. NOM.MF (nom masculin ou féminin).
- Aladungo
n.prop. NOM.
- álafàrańkàn ( Dieu ajouter *je sur )
n. providence (aide providentielle, chance dans une entreprise).
- Álafɛ̀
n.prop. NOM.MF (nom masculin ou féminin).
- álajɔ ( Dieu filet )
n. liane chevelue, Cassytha filiformis (herbe parasite sans feuilles, vivant sur les arbustes). . laur ngálajɔ, álâ-ká-ɲɔ̀.
- ála-ká-mìsi ( Dieu *possessif bovidé )
n. araignée rouge (petite "araignée rouge" du début de l'hivernage).
- ála-ká-mùru ( Dieu *possessif couteau ) álâ-ká-mùrujan.
n. arc-en-ciel. mùrufebilen, sánmurubilen.
álâ-ká-mùrujan ( Dieu *possessif couteau long ) ála-ká-mùru.
n. arc-en-ciel. sánmurubilen.
- Alakanyi
n.prop. NOM.
- álakira ( Dieu prophète )
n. Prophète, Mahomet.
- álakota ( Dieu impiété )
n. sacrilège (faute grave envers Dieu). án kà síran Ála ɲɛ́ kà Álakota dábilacraignons Dieu et cessons de lui désobéir (kb 1/05 p 12)
- álalakɛ ( Dieu à action )
n. volonté de Dieu (fait dépendant de la volonté de Dieu). mɔ̀gɔ tɛ́ sé kà álalakɛ bàlion ne peut contrarier la volonté de Dieu
- álalandi ( Dieu qui.aime )
n. personne pieuse (personne qui aime Dieu).
- álalandiya ( personne.pieuse [ Dieu qui.aime ] *abstractif )
n. piété, amour de Dieu. làadiriya, wàlijuya.
- Alama
n.prop. NOM.MF (nom masculin ou féminin).
- álamadi ( Dieu *à donner )
n. 1 • religieux, personne consacrée à Dieu.
2 • mariage sans dot.
- Álamàko
n.prop. NOM.MF (nom masculin ou féminin).
- álamakɔnɔ ( Dieu *à attendre )
n. 1 • dures épreuves (épreuve dont Dieu peut nous tirer).
2 • attente de l'accouchement.
3 • congé prénatal.
- álamani álimani.
n. amende. álamani bìn mɔ̀gɔ kànimposer une amende à qqn
- álamata ( Dieu *à propriété )
n. le moindre, même.
- álaminɛ ( Dieu attraper )
n. résignation (acceptation des épreuves, des injustices). mùɲu. bìlangalama.
- álaminɛjɔn ( Dieu attraper esclave )
n. personne résignée (personne qui s'en remet à Dieu, soumise à Dieu).
- àlamisa Source : ar: al-hamis ="5ème jour .
n. jeudi. àlamisadon, àlamisadonya. àlamisasumercredi soir (m à m : le soir du jeudi) (comme dans la Bible, la journée du jeudi commence par la nuit suivie du jour)
- àlamisadon ( jeudi jour )
n. jeudi. àlamisa, àlamisadonya.
- àlamisadonya ( jeudi jour *abstractif )
n. jeudi. àlamisa, àlamisadon.
- àlanbara àlubaana; àlihanbara; àlihamara.
n. ambre. lòbaanɛ.
- álaɲɛsiranbali ( Dieu devant craindre *participe privatif )
ptcp. impie (qui ne craint pas Dieu). Note : AT
- álaɲɛsiranbaliya ( impie [ Dieu devant craindre *participe privatif ] *abstractif )
n. impiété. kòta. Note : AT
- álaɲɛsiranyɛ ( Dieu devant craindre *abstractif )
n. crainte de Dieu (révérence, soumission dûe à Dieu).
álaɲɔ ( Dieu mil ) álâ-ká-ɲɔ̀.
n. Uraria picta, Chlorophytum senegalense, Cassytha filiformis, plante esp, liane chevelue. álajɔ, ngálajɔ.
photo Charles Bailleul
- álaɲɔ ( Dieu mil ) ngálaɲɔ.
n. 1/ Uraria picta 2/ Cucurligo pilosa 3/ Dasystachis senegalensis 4/ Chlorophytum senegalense, mil de Dieu. Syn : álalaɲɔ .
- Alasani
n.prop. NOM.M, Alhassan (nom masculin).
- Alase
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- álasira ( Dieu chemin )
n. 1 • espace entre les dents. álasira bɛ́ kàrisa láun tel a les dents espacées
2 • trace verticale du coin des yeux.
- Álasɔn ( Dieu gratifier )
n. arachide esp.
- álasɔsɔjirinin ( Dieu contredire arbre *diminutif )
n. arbre Faidherbia albida, faidherbier, Faidherbia albida, Acacia albida (grand arbre ——⟩ 20 m, perd ses feuilles en saison des pluies, précieux par l'azote qu'il fournit par ses racines, ses fruits mangés par le petit bétail). . mimo bálansan.
- álatanu ( Dieu louer )
n. 1 • louange de Dieu.
2 • prospérité, bonne santé.
Álawutaala Ála Táala. Ála Táana. ar: alahuta'ala ="Dieu qu'il est grand
n. Tout-Puissant.
- albɛndazɔli
n. albendazole. alibɛndazɔli. Albɛndazɔli ni mebɛndazɔli ka surun ɲɔgɔn na, nka a da ka gɛlɛn tuma caman. A bɛ kɔnɔnatumuni kɛlɛ,… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- àlê ɛ̀.
pers. 3SG.EMPH (surtout utilisé dans le style indirect). Ncí kó : àle fɔ́lɔ dè bɛ́ à dàntígɛ :Nci dit que c'est lui qui va s'expliquer en premier
- nê, ê, àlê, ánw /ã́ṹ ~ ã́ũ̀/, áw /áú ~ áù/, òlû
Pronoms personnels emphatiques (4-27)
- álekabakuru
n. cheville. ntàmakuru, sènkuru.
- Alɛn
n.prop. Alain (Alain Deloche de Noyelle, cofondateur de Médecins sans frontières puis de Médecins du Monde).
- Alfaru
n.prop. Alphare (équipe de football à Gao).
- álhamdulilayi álihamedulilahi.
intj. Dieu soit loué. tàbarikala.
- Ali
n.prop. Al (Al-Azhar mosquée et université d'Égypte).
- alibɛndazɔli
n. albendazole. albɛndazɔli. Alibɛndazɔli (albendazole) ni pirantɛli (pyrantel) fana bɛ ntumuni suguya caman kɛlɛ, nka u da ka gɛlɛn. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- alibɔmu
n. album. Azizi Wɔndɛri ye alibɔmu kura bɔ bɛn ni lafiya kan (Kibaru 530, 2016) ETRG.FRA.
- alibuteroli
n. albuterol, salbutamol. salibitamɔli. Ni sisan wulila, aw bɛ salibitamɔli (salbutamol), min bɛ fiyɛ nu kɔnɔ (izinitigiw ka tɔgɔ dalɛn alibuteroli (albuterol) dɔ fiyɛ a nu kɔnɔ tuma ni tuma. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- alidirini
n. aldrine, insecticide. andirini, diyɛlidirini, epitakulori, kulorodani, paratiyɔn, pɛntakulorifenɔli. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- alifabetizasɔn
n. alphabétisation. bálikukalan. alifabetizasɔn fɔnkisɔnɛli, walima mɔgɔkɔrɔba kalan, daminɛna mali kɔnɔ, kabini 1968 san na, segu mara la, ni kalanso 17 ye. (Kibaru nimirɔ 1) ETRG.FRA.
àlihamara àlanbara. àlubaana; àlihanbara.
n. ambre.
álihamedulilahi álhamdulilayi.
intj. Dieu soit loué.
àlihanbara àlanbara. àlubaana; àlihamara.
n. ambre.
- àlijinɛden ( paradis enfant ) àrijanaden.
n. bienheureux, habitant du paradis, saint du ciel.
- àlikaama àlikama. Ar. al-qamh
n. blé. gram .
- àlikaamamugu ( blé poudre ) àlikamamugu.
n. farine. fárini, múgu. àlikamamugu nùgulenbafarine de froment
- alikali alikari. Ar. ʔl-qa:di 'juge'
n. cadi.
- alikaloyidi
n. alcaloïde. Kɛfɛn min dɔnnen don kosɛbɛ, o ye kafeyini ye, alikaloyidi, arɔmu n'o ye suma duman ye, ani farikolo nafalan suguya caman, n'o ye witaminiw ye, adw (Kibaru 549, 2017) ETRG.FRA.
àlikama àlikaama. Source : Ar. al-qamh .
n. blé. gram .
àlikamamugu ( blé poudre ) àlikaamamugu.
n. farine. àlikamamugu nùgulenbafarine de froment
- Alikawu Alkaw.
n.prop. NOM.
- Alikayida
n.prop. Al-Qaïda (Al-Qaïda une organisation terroriste djihadiste).
àlikiyama kíyama. àlkiyama. Ar. qiyama 'résurrection finale'
n. l'au-delà.
- álikɔli
n. alcool.
- alikɔliki
n. alcoolique. Sigida dɔrɔgutala kɔrɔw bɛ se ka fara ɲɔgɔn kan ka dɛmɛ don mɔgɔw ma minnu b’a fɛ ka a dabila. “Alikɔliki anonimu” ye o tɔn dɔ ye (Alcooliques Anonymes). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
Àlímà Àlimátà. Àlimátù.
n.prop. NOM.F (Àlimá est une forme diminutive).
- àlimami Source : ar: al-imam ="id.
n. imam.
- áliman
n. allemand.
- Àlimátà Àlimátù; Àlímà.
n.prop. NOM.F (Àlimá est une forme diminutive).
Àlimátù Àlimátà. Àlímà.
n.prop. NOM.F (Àlimá est une forme diminutive).
- àlimɛti àlumɛti.
n. allumette. àlimɛtikala, tákala.
- Alimin
n.prop. NOM.F (nom féminin).
- aliminiyɔmu daliminiyɔmu. Ar. aluminium
n. aluminium. fùgan.
- Alimorabitunu
n.prop. Al-Mourabitoune (Al-Mourabitoune un groupe armé salafiste djihadiste).
- alimɔri
n. armoire. Misali la bɔ bɛ kɛ tabaliw, sigilanw, alimɔriw, sojɔjiriw,… (Kibaru 534, 2016) ETRG.FRA.
- Alimu
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- àlimukayikayi àlimukayikǎyí; káyikayi.
n. datura.
1 • Datura innoxia, trompette des anges (plante herbacée très courante, aux propriétés excitantes, à des fleurs érigées en forme de trompette).
2 • Brugmansia arborea (arbustes dont des fleurs ont la forme de trompettes tombantes en clochettes).
- Alizemɛyiri
n.prop. maladie d'Alzheimer.
- alowera
n. aloe vera. Di ni aloweraji ka teli ka jeninida nɔgɔmanw furakɛ, nka aw ka kan ka o kɛ jeninida la a dimi sumalen kɔ. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
àlubaana àlanbara. àlihanbara; àlihamara.
n. ambre.
Àlusénì Fùséni. Fùséyini; Huseni; Huseyini; Useyni.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- AMALAN
n.prop. ABR, AMALAN, Académie malienne des langues.
- Amapu
n.prop. ABR, AMAP, Agence Malienne de Presse et de Publicité.
- Àmára
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- ámardi Source : Fulfulde aamare 'vache blanche ayant des points rouges ou noirs sur les deux flancs' .
n. vache blanche tachetée (à des points rouges ou noires sur les flancs).
- amarini
n. Amhara, Amarinya (groupe ethnique dominante en Éthiopie et sa langue).
- Ámdàláy
n.prop. TOP (quartier à Ségou).
- Amedini
n.prop. NOM.F, Ahmeddin.
- ámerikɛn
n. Américain. Lámerikɛn.
- Ámì
n.prop. NOM.F (nom féminin).
- àmiina àmi. Source : ar: amin ="id.
n. amen (mot à la fin de prière; réponse aux souhaits aux bénédictions (ainsi-soit-il !)) k'àn sì hɛ́rɛ lá ! - àmiina !bonne nuit ! - ainsi soit-il !
- amojakini
n. amodiaquine. Amojakini ni aritesunati bɛ fara ɲɔgɔn kan ka sumayabana jugumanba furakɛ. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- amɔkisisilini
n.prop. Amoxicilline. Amɔkisisilini, amoxicilline (sɛbɛn ɲɛ Amɔkisisilini, tata da la, amoxicilline orale) ye bagankinda fura ɲumanba ye min bɛ joginda bali ka juguya.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- án
pers. 1PL (non emphatique). án bɛ́ táa fòro lánous partons au champ án kɔ̀rɔkɛ yé nìn yéc'est notre grand frère (le grand frère de nous) án ká wòtoro dònc'est notre charrette án tá dònc'est le nôtre, c'est la nôtre, c'est à nous
- Án múnánfánna ntòlàntán` ná.
Án múnanfan-na ntòlantan` ná.
‘Nous sommes satisfaits du football’
Règles de réalisation tonale : La règle d'abaissement initial 3.15 - ń «je», í «tu», à «il/elle», án «nous», á «vous», ù «ils/elles»
Pronoms personnels non-emphatiques (4-26)
- analozi
n. analogie, analogique. danfara min bɛ telewisɔn analozi (TNT) ni telewisɔn numeriki (TNT) cɛ, o ye telewisɔn numeriki bɛ baarabolodalen minnu jaw jira an na, o antɛni bɛ bɔ dugukolo yɛrɛ de la. (Kibaru 572, 2019) ETRG.FRA.
- Anatu
n.prop. NOM.F (nom féminin).
- anbarigo
n. embargo. Anbarigo min tara k'an sɛgɛrɛ, o y'a to ni an y'an bolo da an dusu la ka segin kɔ.(Kibaru 499, 2013) ETRG.FRA.
- anbasadi
n. ambassade. Nin yɔrɔ kofɔlen ninnu ye Mali tɔgɔlafaamasow ye diɲɛ kɔnɔ, minnu ni lasigidenso (anbasadi) tɛ kelen ye. (Kibaru 480, 2012) ETRG.FRA. lásigidenso.
- ánbilansi ánbilanzi.
n. ambulance. dɔ̀gɔtɔrɔmobili.
- Andalusi Andalu.
n.prop. TOP, Andalousie (région d'Espagne).
- Andelimani
n.prop. TOP, Indelimane (village, 75 km d'Ansongo).
- Anderabukani
n.prop. TOP, Andéramboukane (une petite ville, commune de Ménaka, région de Gao).
- Anderanbukani
n.prop. TOP, Andéramboukane (ville et commune, cercle et région de Ménaka).
- andesileniki
adj. undécylénique. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- andirini
n. endrine, insecticide. alidirini, diyɛlidirini, epitakulori, kulorodani, paratiyɔn, pɛntakulorifenɔli. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- andosikopi
n. endoscopie, fibroscopie. Ni sɛgɛsɛgɛli kɛrɛnkɛrɛnnen (andosikopi) ma kɛ, a ka gɛlɛn waati dɔw la ka a dɔn ko dimi gɛlɛn banabali bɛ mɔgɔ min kɔnɔ na, ko o sababu ye furudimi ye. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- Anefisi
n.prop. TOP, Anefis, Anéfis (nom de lieu). (village et commune, dans le cercle et rétion de Kidal).
- angageman
n. engagement. sɛbɛn min b'a jira ko cakɛda in bɛ ɲɛnamaya la (sɛritifikade wiyabilite) ani cakɛda in baarakɛla bɛɛ jɛlen ka kandisɛbɛn (angageman kolɛkitifu).(Kibaru 521, 2015) ETRG.FRA.
- ángɛrɛ
n. engrais. fàrafinnɔgɔ, nɔ́gɔ, nɔ́gɔfin, nɔ́gɔjɛ, tùbabunɔgɔ.
Angiletɛri Angleteri. Ankili; Angletɛrɛ; Ankiletɛrɛ.
n.prop. TOP, Angleterre (pays).
- àngilɛ àngile; làngile; làngilɛ.
n. anglais.
- Angleteri Ankili; Angletɛrɛ; Ankiletɛrɛ; Angiletɛri.
n.prop. TOP, Angleterre (pays).
Angletɛrɛ Angleteri. Ankili; Ankiletɛrɛ; Angiletɛri.
n.prop. TOP, Angleterre (pays).
- ánglɔpu ánwulɔpu; ánbulɔku.
n. enveloppe. fàra, fóroko, lɛ́tɛrɛforoko.
- Ángolem
n.prop. TOP (quartier à Bamako).
- Angontinbe
n.prop. NOM.CL.
- ànhán àhán.
intj. haha (un constat fait avec de la joie méchante).
- àní àn'.
prep. ainsi que (mise en relief : sert dans les énumérations, peut aussi coordonner des phrases). à yé ɲɔ́ d'á mà àní wòroil lui a donné du mil et (aussi) des kolas (souvent employé avant le dernier mot d'une série)
- àní àn'.
conj. ainsi que (mise en relief : sert dans les énumérations, peut aussi coordonner des phrases).
- míliyari fìla àní míliyɔn kɛ̀mɛ ní bî sàba ni sèegin àní bà kɛ̀mɛ sàba ni bî dúuru ni sèegin àní kɛ̀mɛ fìla ni bî sàba ni kélen ="‘ 2 138 358 231’.
Inventaire des numéraux cardinaux (9.2.2) - Músà àní Sékù nàna. ‘Moussa et Sékou sont venus’.
Construction coordinative (15.1) - coordinatif - À ye wáraba` àní wáranìnkala` fàga. ‘Il a tué le lion et la panthère’.
Construction coordinative (15.1) - coordinatif - Nê àní nɛ̀gɛso` táara. ‘J’ai emporté le vélo’.
Construction coordinative (15.1) - associatif
- animatɛri
n. animateur. cíboloma, kúmatigi, ɲɛ́najɛkɛla. animatɛrɛ. tonba tarawele, animatèri, kòlòn masantòla kolokani lamini bamakò mara (Kibaru n°81, 1978) ETRG.FRA.
- animatirisi
n. animatrice. Jɛkulu min ka wulikajɔw ɲɛsinnen bɛ musow ka nɛgɛkɔrɔsigi dabilali ma n'a tubabukan daɲɛ surun ye « CAMS » ye, ale ye animatirisi ye o jɛkulu in kɔnɔ. (Kibaru 505, 2014) ETRG.FRA.
- ankadereman
n. encadrement. ŋɛ́ɲɛmɛ. N’o tɛ ni y’a ye ankadereman tiɲɛna, olu yɛrɛ fana nɔba b’a la. (Traoré, Hinɛ nana III-01) ETRG.FRA.
- ànkɛ
intj. bien sûr, c'est normal. ɔ́.
Ankiletɛrɛ Angleteri. Ankili; Angletɛrɛ; Angiletɛri.
n.prop. TOP, Angleterre (pays).
Ankili Angleteri. Angletɛrɛ; Ankiletɛrɛ; Angiletɛri.
n.prop. TOP, Angleterre (pays).
- anofɛli
n. anophèle. ale ju bɛ “ anofɛli ” de la , n' o ye soso musoman ye (J~kabaara n°188) ETRG.FRA.
- anonimu
adj. anonyme. tɔ́gɔntan. Sigida dɔrɔgutala kɔrɔw bɛ se ka fara ɲɔgɔn kan ka dɛmɛ don mɔgɔw ma minnu b’a fɛ ka a dabila. “Alikɔliki anonimu” ye o tɔn dɔ ye (Alcooliques Anonymes). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- anpɛri
n. ampère. Dukɔnɔkuranw na, kɔntɛri min fanga ye anpɛri 5 ye ni juru 2 don, o bɛ wele tubabukan na defili sɛnkanpɛri. (Kibaru 493, 2013) ETRG.FRA.
- ánran
adv. en rang. mɔ̀gɔninfin jɔ̀len bé ánran dè yé (La Geste de Ségou, L'Avènement de Da, p. 342) ETRG.FRA.
- ánsanbulu
n. Source : fr. ensemble . ensemble (musical). kúlukùtu.
Ansaridiini Ansaridini.
n. Ansar Dine, Ansar Eddine (un groupe armé salafiste djihadiste).
- Ansaridini Ansaridiini.
n. Ansar Dine, Ansar Eddine (un groupe armé salafiste djihadiste).
Ansmane Ansumani. Ànsumánà; Nsumanɛ.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- Ansumani Ansmane; Ànsumánà; Nsumanɛ.
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- antasidi
n. antacide, antiacide. kùmukɛlɛlan. aw bɛ ji caman min ni antasidi (antacide), nɔnɔ ani bikaribonati (bicarbonate). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- antero-viyofɔrimu
n. enterovioform. Mɔgɔw bɛ fura caman ta minnu bɛ se ka kɔlɔlɔ lase u ma, i n'a fɔ neyomisini (néomycine), sitɛrɛpitɔmisini (stréptomycine), antero-viyofɔrimu (entéro-vioform) ani kuloranfenikɔli (chloramphénicol). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- antɛni
n. antenne. tùlukala. A antɛni kundama tun ye santimɛtɛrɛ 10 ɲɔgɔnna ye.(Kibaru 497, 2013) ETRG.FRA.
- antibiyotiki
n. antibiotique. bànakisɛfura. Nin bana minnu kofɔlen filɛ, n'a bɔra «tirikomonasi» la, ni dɔgɔtɔrɔw b'o furakɛ ni «toronidazoli» ye, a tɔ bɛɛ lajɛlen bɛ furakɛ ni «antibiyotiki» ye. (Kibaru 300, 1998) ETRG.FRA.
- antiretorowirali
n. arw. antirétroviraux, antirétroviral. antiretorowiro. Furasi ma sɔrɔ fɔlɔ min bɛ sidabana furakɛ, nka fura minnu bɛ wele antiretorowirali o bɛ se ka sidatɔw dɛmɛ u ka ɲɛnɛmaya kuntaalajan sɔrɔ kɛnɛya kɔnɔ… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- antiretorowiro
n. antirétroviraux. antiretorowirali. fura minnu bɛ wele antiretorowiro olu bilali sidabanakisɛtɔw ka bolo kan; (Kibaru 494, 2013) ETRG.FRA.
- antitetaniki
adj. antitétanique. Ni iminogulobilini antitetaniki (l’immunoglobuline antitétanique, IGAT) sɔrɔcogo bɛ aw bolo, aw bɛ o pikiri kelen kɛ banabagatɔ la, hakɛ 500 ma siɲɛ kelen dɔrɔn (500 unités). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- antonowari
n. entonnoir. jísɔɔlɔlan, syɔ́lɔlan . Dusukun mankan lamɛnnan (…) A kɛlendon i ko jishyɔlɔlan (antonowari). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- ánw ún.
pers. 1PL.EMPH. jɔ́n ní jɔ́n b'á fɛ̀ kà táa ? - ánw !qui veut partir ? - nous !
- nê, ê, àlê, ánw /ã́ṹ ~ ã́ũ̀/, áw /áú ~ áù/, òlû
Pronoms personnels emphatiques (4-27) n. enveloppe.
àn' àní.
prep. ainsi que (mise en relief : sert dans les énumérations, peut aussi coordonner des phrases). à yé ɲɔ́ d'á mà àní wòroil lui a donné du mil et (aussi) des kolas (souvent employé avant le dernier mot d'une série)
àn' àní.
conj. ainsi que (mise en relief : sert dans les énumérations, peut aussi coordonner des phrases).
- apandisi
n. appendice. bɛ̀lɛkisɛnin, bɛ̀lɛnin. Kunfɛjate la, a jirala ko bɛlɛkisɛw ni fɛn kolo gɛlɛn wɛrɛ minnu bɛ yen ni hadamaden b'u dun dumuni fɛ, k'olu de bɛ taa lamara apandisi de kɔnɔ. (Kibaru 495, 2013) ETRG.FRA.
- apandisiti
n. appendicite. a bɛ kɔnɔdimi min lase mɔgɔ ma o ye bɛlɛkisɛnin ye. Tubabukan na a bɛ wele apandisiti/apendicite. (Kibaru 495, 2013) ETRG.FRA. bɛlɛkisɛnin.
- aparitɛyidi
n. apartheid. Nka o senfɛ, u ye politiki dɔ sigi senkan, min bɛ wele « Aparitɛyidi »; n'o ye siyalawolomafanga ye. (Kibaru 504, 2014) ETRG.FRA.
- Apekamu
n. ABT, APECAM, Assemblée permanente des Chambres d'agriculture du Mali.
- àpolo àpoloɲɛdimi.
n. conjonctivite. bàgamaɲɛdimi, ɲɛ́dimi, ɲɛ́jalandimi.
àpoloɲɛdimi ( conjonctivite oeil souffrance ) àpolo.
n. conjonctivite.
- apresiye
v. apprécier. U « apresiyelen » don. Nka ko in fiɲɛ ye min ye, u tɛ kalan bamanankan na, o min ye u ka baara nafama ye. (Jama n°11, 2002) ETRG.FRA.
Àrá Àramátà.
n.prop. NOM.F (Àrá est une forme diminutive).
- Áràba
n.prop. NOM.F (nom d'une fille née un mercredi).
- àraba Source : ar: al-arba`a' ="4ème jour .
n. mercredi. àrabadon. àrabasumardi soir (m à m : soir du mercredi)
- árabacanjo árabakɔnjo; árabakonjo.
n. milieu de nuit, plein milieu de la nuit (vers 2 ou 3 heures).
- àrabadon ( mercredi jour )
n. mercredi. àraba.
árabakonjo árabacanjo. árabakɔnjo.
n. milieu de nuit, plein milieu de la nuit (vers 2 ou 3 heures).
árabakɔnjo árabacanjo. árabakonjo.
n. milieu de nuit, plein milieu de la nuit (vers 2 ou 3 heures).
- Arabi Sawuditi
n.prop. TOP, Arabie Saoudite (pays).
- arabika
n. arabica (sorte de café).
Arabu Emiri Emira Arabu Uni. Emira Arabu; Emira Arabi.
n.prop. TOP, Emirats Arabes Unis.
- Árabula
n.prop. TOP, Arabie (pays).
- aradari
n. radar. Minnu bɛ baara kɛ ni aradari ye, olu bɛ kabafin bonya n'a janya n'a hakɛ, a ni dugukolo cɛ hakɛ, k'o bɛɛ jateminɛ. (Kibaru 511, 2014) ETRG.FRA.
- Aradisɔni
n. Radisson (réseau des hôtels).
- Arafan
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- àrajaba àrijaba; àrjaba. Ar. ar-rajab
n. Radjab (7ème mois de l'année musulmane).
- arajatɛri
n. radiateur. Abudulu Kadɛri Sisɔkɔ ka fɔ la, arajatɛri bɛ min ɲɛ motɛri ye, sonsan tulo b'o ɲɛ a ye. (Kibaru 489, 2012) ETRG.FRA.
- àrajo
n. 1 • radio.
- àràjó ‘radio’
consonnes marginales : r jamais à l’initiale 2-50 2 • radiothérapie, rayons X.
- Àrajomali
n.prop. Radio Mali.
- áraka árakan.
n. rak'ah (une unité de prière chez les musulmans).
- Àrákì
n.prop. NOM.F (nom féminin).
- Àramátà Àrá.
n.prop. NOM.F (Àrá est une forme diminutive).
- Àramatuláyì
n.prop. NOM.F (nom féminin).
- Arameni Arimeni.
n.prop. TOP, Arménie (pays).
- Aramusɛsi
n.prop. NOM.ETRG, Ramsès (11 pharaons d'Égypte, de -1295 à -1069).
- arapɛri
n. rappeur. Ɲɛnajɛjɛkulu saba ye kɛnɛ ɲama fifa sanni faamaw ka na : Kirakɔna, o ye arapɛri fɔlikɛlaw ye, nalomatɔn, o ye kɔtɛba fɔlikɛlaw ye ani Tamalan.(Kibaru n°529, 2016) ETRG.FRA.
- àrasa
n. rasta. Arasita.
- Àrasɛli
n.prop. NOM.F, Rachel.
- Arasingikilɔbu
n. Racing Club (club de football).
- Arasita
n. rasta (mouvement rastafari). àrasa.
- Arawɛki
n.prop. ABR, RAVEC, Recensement administratif à vocation d’état-civil (au Mali).
- àrayeda
n. bord de rails.
- Àrayida Rayeda.
n.prop. TOP, Bord des Rails (quartier du Bamako).
- arazuware
n. arrosoir. arozuwari. o kɔ , tile tan , ka kɔn turuli don ɲɛ , pilansiw bɛ sɔn kosɛbɛ ni arazuware ye . pilansiw bɛ to ten (Tarawele, Nakɔsɛnɛna) ETRG.FRA.
- ari
n. are. «ari» ani «sancari».(…) Taari y'a kunnasigi ye, a kɔrɔsigi ye sancari ye. (Kibaru 544, 2017) ETRG.FRA.
- Àri
n.prop. NOM.F (nom féminin).
- àrijabamakɔnɔ ( Radjab *connecteur attendre )
n. Djumada al-Ahira (6ème mois de l'année musulmane).
àrijana àlijinɛ. àlijɛnɛ; àlijana; àljinɛ; àljana. Ar. al-janna 'jardin, paradis'
n. paradis.
àrijanaden ( paradis enfant ) àlijinɛden.
n. bienheureux, habitant du paradis, saint du ciel.
- arikowɛri
n. haricot-vert. A sɛbɛ dɔnnen bɛ sɔninsɛnɛ fɛ n'o ye arikowɛri ye. (Kibaru 519, 2014) ETRG.FRA.
- arima arma.
n. Arma (descendants des invahisseurs marocains de 16 siècle).
Arimeni Arameni.
n.prop. TOP, Arménie (pays).
- arisewɛki
n. archevêque. (Zan Zɛribo) kɛra Bamakɔ arisewɛki ye san 1998.(Kibaru 546, 2017) ETRG.FRA.
- Arisinari
n.prop. Archinard Louis (Louis Archinard, général colonisateur français, 1850-1932).
- Arisitɔti
n.prop. NOM.ETRG, Aristote (philosophe grec -384, -322).
- aritemetɛri
n. artéméther. Aritemetɛri (artéméther) ni lumefantirini (lumefantrine) (a furakisɛ ni fura wɛrɛ ɲagaminen don) … (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- aritemisini
n. artémisine. Sumayabana ka ca yɔrɔ minnu na: Fura minnu dilannen don ni aritemisini (artémisine) ye, walima fura minnu kofɔlen bɛ aw ka sigida la.(Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- aritesunati
n. artésunate. Ni aw sɔmina ko kunsɛmɛnasumaya don, aw bɛ kinini (quinine) walima aritesunati (artésunate) kɛ a la … (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- aritisiti
n. artiste. Anw aritisitiw ka baara ye hakili ɲuman di ye jama ma, ka mɔgɔ waaju (Saheli n°2, 1994) ETRG.FRA.
- aritizan
n. artisan. bólolabaarakɛla. Tiɲɛni sɔrɔbaaw bɛnna aritizan mɔgɔ 30, jagokɛla mɔgɔ 103, magazɛn 25 ani gwa 77 ma. (Fasokan 2013) ETRG.FRA.
- Aritizana
n.prop. TOP, Artisanat (la Maison des Artisans à Bamako).
- Arizantini
n.prop. TOP, Argentine (pays).
arondiseman árɔndisiman.
n. arrondissement. árɔndiseman; árɔndisiman. kelen bɛ taa bamakɔ, tɔ kelen bɛ to arɔndisiman duguw ɲɛ, sini ɲɛsigi kama.(Kibaru nimɔrɔ 12) o baara in kɛra kurula arondiseman ni Welesebugu yɛrɛ arondiseman kɔnɔ.(Kalamɛnɛ n°3, 1992) sɛ́rikili. sɛ́rikili. ETRG.FRA.
- arozuwari
n. arrosoir. arazuware.
- arɔmu
n. arôme. Kɛfɛn min dɔnnen don kosɛbɛ, o ye kafeyini ye, alikaloyidi, arɔmu n'o ye suma duman ye, ani farikolo nafalan suguya caman, n'o ye witaminiw ye, adw (Kibaru 549, 2017) ETRG.FRA.
árɔndiseman árɔndisiman.
n. arrondissement. árɔndisiman; arondiseman. kelen bɛ taa bamakɔ, tɔ kelen bɛ to arɔndisiman duguw ɲɛ, sini ɲɛsigi kama.(Kibaru nimɔrɔ 12) o baara in kɛra kurula arondiseman ni Welesebugu yɛrɛ arondiseman kɔnɔ.(Kalamɛnɛ n°3, 1992) sɛ́rikili. sɛ́rikili. ETRG.FRA.
- árɔndisiman árɔndiseman.
n. arrondissement (une division administrative, équivalente de la sous-préfecture).
- Àrúnà
n.prop. NOM.M (nom masculin).
arw antiretorowirali.
n. antiretorowirali. antirétroviraux, antirétroviral. Furasi ma sɔrɔ fɔlɔ min bɛ sidabana furakɛ, nka fura minnu bɛ wele antiretorowirali o bɛ se ka sidatɔw dɛmɛ u ka ɲɛnɛmaya kuntaalajan sɔrɔ kɛnɛya kɔnɔ… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- asanbilasi
n. assemblage. ateliye asanbilasi ninnu fana filɛ nin ye. (Traoré, Hinɛ nana, III.07) ETRG.FRA.
- Aselari
n.prop. TOP, Asselar (une localité dans la région de Kidal).
- asesɛri
n. assesseur. - N'i donna wotekɛso kɔnɔ, i bɛ ɲɛsin mɔgɔ fɔlɔ minnu ma, olu ye asesɛriw ye n'o ye dɛmɛbagaw ye. (Kibaru 559, 2018) ETRG.FRA.
- asetaminofɛni
n. acetaminophène, paracétamol. A tigi ka kan ka a lafiɲɛ fo lɛri 24 ani ka dimimadafura ta i n’a fɔ parasetamɔli (paracétamol) walima asetaminofɛni (acetaminophène), nka aw kana ibiporofɛni (ibuprofène) walima asipirini (aspirine) di a tigi ma barisa olu bɛ se ka dɔ fara joli jiginni kan kunsɛmɛ na. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA. párasetamɔli.
- asetate
n. acétate. Bangekɔlɔsi fura minnu bɛ ta ko cunnenw kama, ilipiritali asetate miligaramu 30 bɛ o la (Ella, Ella One) (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- asetilisalisiliki
adj. acétylsalicylique. Asipirini, Aspirine (asetilisalisiliki kumu, acide acétylsalicylique):… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- Aseyi demili
n.prop. TOP, ACI 2000 (quartier dans la commune de Hamdallaye à Bamako).
- asɛti
n. assiette. tásanin. Biberɔnw, asɛtiw, kutuw o ni a ɲɔgɔnnaw fana ka kan ka tobi. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- Ashikabadi
n.prop. TOP, Achkhabad (capitale du Turkménistan).
- asidi
n. acide. Aw bɛ ji hakɛ ni asidi bagafagalan hakɛ bɛɛ kɛ kelen ye ka u ɲagami ɲɔgɔn na buteli fitini dɔ kɔnɔ – aliminiyɔmu walima maɲeziyɔmu bɛ fura minnu na i n’a fɔ Maalɔkisi (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA. kùmu.
- Asikiya
n. Askia (titre royal de l'Empire Songhaï).
- asikulowiri
n. acyclovir, aciclovir. Asikulowiri (Acyclovir) bɛ se ka kaba bali ka jɛnsɛn (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
Àsím Àsímù.
n.prop. NOM.M (Àsím est une forme diminutive).
- Asimara
n.prop. TOP, Asmara (capitale de l'Erythrée).
- Àsímù Àsím.
n.prop. NOM.M (Àsím est une forme diminutive).
- asiranzi
n. asiransi. assurance. hákililatigɛ, jàgɛlɛya, jàsigi. Cakɛda ka asiranzisɛbɛn. (Kibaru bɔko 531, 2016) suguw ni jagofɛnw lakananisɛbɛn n'o ye « Asiransi » ye, k'o tali kɛ wajibi ye ka ɲɛsin tasuma ka tiɲɛniw ma (Kibaru 507, 2014) ETRG.FRA.
- Asiseyuya
n.prop. ABR, HCUA, Haut conseil pour l'unité de l'Azawad (créé en mai 2013).
Ásità Áyisàta. Asta; Ásitàn; Sítàn; Asetu; Sátù; Sata; Ayisa; Asan; Ásà; Basan.
n.prop. NOM.F (nom féminin).
Ásitàn Áyisàta. Asta; Ásità; Sítàn; Asetu; Sátù; Sata; Ayisa; Asan; Ásà; Basan.
n.prop. NOM.F (nom féminin).
Asta Áyisàta. Ásitàn; Ásità; Sítàn; Asetu; Sátù; Sata; Ayisa; Asan; Ásà; Basan.
n.prop. NOM.F (nom féminin).
- atabirini
n.prop. Atabrine. Kinakirini, Quinacrine: A dɔnnen don ni tɔgɔ min ye, o ye: Atabirini (Atabrine) ye. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- ateliye
n. atelier. ateliye asanbilasi ninnu fana filɛ nin ye. (Traoré, Hinɛ nana, III.07) ETRG.FRA.
- Atɛn Ahɛn.
n.prop. TOP, Athènes (capitale de la Grèce).
- Atɛni
n.prop. TOP, Athènes (capitale de la Grèce).
- Àtiku
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- Atilantiki Atlantiki. Etym : fr. Atlantique .
n.prop. TOP, Atlantique (océan).
- atiletisimu
n. atilɛtisimu. athlétisme. Denmisɛnw ye ɲɔgɔndan kɛ farikoloɲɛnajɛ suguya 7 la : Atiletisimu, n'o ye boli ni panniw ye,… (Kibaru 552, 2018) ETRG.FRA.
atilɛtisimu atiletisimu.
n. atiletisimu. athlétisme. Denmisɛnw ye ɲɔgɔndan kɛ farikoloɲɛnajɛ suguya 7 la : Atiletisimu, n'o ye boli ni panniw ye,… (Kibaru 552, 2018) ETRG.FRA.
Atlantiki Atilantiki. Etym : fr. Atlantique .
n.prop. TOP, Atlantique (océan).
- atoropini
n.prop. Atropine. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- atɔrɔpini
n. atropine. Bagafuraw: … Atoropini bɛ kɛ ka binfagalan, fɛnɲɛnamafagalan gazi dɔw baga kɛlɛ. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- ATT
n.prop. ABR, Amadou Toumani Touré (président du Mali, 2002-2012).
- Awa Dɛnbaya
n.prop. TOP, Haya Dembaya (commune dans le cercle et région de Kayes).
- Awiɲɔn
n.prop. TOP, Avignon (ville en France).
- áwirili Source : fr : avril .
n. avril.
- àwiyɔn
n. avion. pánkurun, sánnakurun.
- awoka
n. avocat. láfasalikɛla, sòonadonbaa, sòonadonna. Awoka faamuyalenba don kiiriko siratigɛ la. (Kibaru 534, 2016) ETRG.FRA.
intj. oui.
- Awuru
n.prop. TOP, Aourou (village dans le cercle et région de Kayes).
- Áyá
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- Àyá
n.prop. NOM.F (nom féminin).
- á-yé-fàli-bɛ̀n ( 2PL *impératif âne se.rencontrer )
n. ample vêtement, de type surplis.
- áyɛriwe
n. antirétroviral. antiretorowirali.
- Ayi
n.prop. NOM.F (nom féminin).
- áyìwa áyìw'; áwà. ar: hayhat
intj. 1 • bon, d'accord, eh bien ! (réponse positive à une permission demandée). àháàn.
2 • alors, dans ce cas (dans les récits ; exhortation à faire qc ; peut introduire une prudente réflexion …) ɛlɛɛ.
3 • allons !
áyìw' áyìwa. áwà. ar: hayhat
intj. 1 • bon, d'accord, eh bien ! (réponse positive à une permission demandée).
2 • alors, dans ce cas (dans les récits ; exhortation à faire qc ; peut introduire une prudente réflexion …) ɛlɛɛ.
3 • allons !
- Ayo
n.prop. NOM.M (nom masculin).
- azandoranzi
n. agent orange, défoliant, herbicide. bínfagalan, pɛntakulorifenɔli. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- Azani
n.prop. TOP, Azanie, Côte d'Ajan (côte de Somalie).
- Azari
n.prop. Azhar (Al-Azhar mosquée et université d'Égypte).
- Azawadi
n.prop. TOP, Azawad ("zone de paturage" dans le Nord-Mali).
Azi Asi.
n.prop. TOP, Asie (continent).
- azitoromisini
n. azithromycine. Aw bɛ azitoromisini garamu 1 (azithromycine) dunta di a tigi ma tako 1 na, walima… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018) ETRG.FRA.
- azɔti
n. azote. Dugukolo nafamafɛn minnu bɛ wele tubabukan na azɔti ani fɔsifɔri, sɛnɛ kɛcogo jugu ani dugukolonɔ bɛ k'olu ban. (Kibaru 493, 2013) ETRG.FRA.
- á' á.
pers. 2PL.
- ń «je», í «tu», à «il/elle», án «nous», á «vous», ù «ils/elles»
Pronoms personnels non-emphatiques (4-26)