Ɛliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 4
n.prop.NOM.ETRG, Omar al-(Omar al-Bashir, président du Soudan, 1989-).
ɛli hajiexemples dans Corbama-net-tonalɛlihaji.haji.
n.hadji, hadj(musulman qui a fait le pélerinage à la Mecque).
ɛlihajiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1haji; ɛli haji.
n.hadji, hadj(musulman qui a fait le pélerinage à la Mecque).
Ɛmɛnelaexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln : 5
n.prop.ABR, MNLA, Mouvement national pour la libération de l'Azawad.
Ɛmiyaexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.ABR, MIA, Mouvement islamique de l'Azawad(existait en janvier -- mai 2013).
Ɛndelimaniexemples dans Corbama-net-tonal
n.prop.TOP(une localité entre Menaka et Ansɔngo).
ɛndepandanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.indépendant.Kidali dugu yɛrɛ kɔnɔ, Ɛndepandanw ye yen depite 3 ta ka bɔ Ɛripeyɛmu/RPM ni Iyɛride/URD ɲɛ kan ni 65% sɔrɔli ye. (Kibaru 502, 2013)ETRG.FRA.
ɛndisirɛliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3ɛndisiriyɛli.
adj.industriel.endisiriyɛli; ɛndisiriyɛli. jagokɛla don Zoni Endisiriyɛli la Bamakɔ (Kibaru n°527, 12/2015)O sen fɛ, Peresidan Amadu Tumani Ture y'a jira k'a fɔ ko a n'a ka gofɛrɛnaman mɔgɔw bɛna u teliya walasa ka ɛndisirɛlikow don bala kosɛbɛ an ka jamana kɔnɔ. (Fasokan, 2009 08)ETRG.FRA.
ɛndisiriexemples dans Corbama-net-tonal
n.industrie.ɛndisitiri. M GORIBACEWU ye jòyòròba di a ka jèmukan kònò baarakèminènw jurudonni n'u singali la cikè ni èndisiri walew la.(Irisila kunnafonisɛbɛn, 1988 08)Sukarodilan izini « Agoro Ɛndisitiri » ye taari 696 labɛn k'o sɛnɛ; (Kibaru 516, 2016)ETRG.FRA.
ɛndisiriyɛliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
adj.industriel.endisiriyɛli; ɛndisirɛli. jagokɛla don Zoni Endisiriyɛli la Bamakɔ (Kibaru n°527, 12/2015)O sen fɛ, Peresidan Amadu Tumani Ture y'a jira k'a fɔ ko a n'a ka gofɛrɛnaman mɔgɔw bɛna u teliya walasa ka ɛndisirɛlikow don bala kosɛbɛ an ka jamana kɔnɔ. (Fasokan, 2009 08)ETRG.FRA.
ɛndisitiriexemples dans Corbama-net-tonalɛndisiri.
n.industrie.ɛndisiri. M GORIBACEWU ye jòyòròba di a ka jèmukan kònò baarakèminènw jurudonni n'u singali la cikè ni èndisiri walew la.(Irisila kunnafonisɛbɛn, 1988 08)Sukarodilan izini « Agoro Ɛndisitiri » ye taari 696 labɛn k'o sɛnɛ; (Kibaru 516, 2016)ETRG.FRA.
ɛ́ndiyɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal3
adj.indien.
ɛ́ndiyɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal7
n.infirmier.básikɛla, dɔ̀gɔtɔrɔ, fúrakɛla.Mɔgɔ filanan min sara Ebola bana fɛ, o tun ye kɛnɛya tigilamɔgɔ dɔ ye min bɛ wele tubabukan na Ɛnfirimiye; n'o ye dɔgɔtɔrɔ misɛnnin dɔ ye. (Kibaru 514, 2014)ETRG.FRA.
ɛnfoexemples dans Corbama-net-tonal
n.info.Faransijamana na kunnafonidiyɔrɔ min bɛ wele Faransi Ɛnfo, o ye ɲininkali kɛ Kirisitini Usuziyu la.(Kibaru 504, 2014)ETRG.FRA.
ɛnfɔrimatikiexemples dans Corbama-net-tonalɛnfɔrɔmatiki.
Ɛ̀njenexemples dans Corbama-net-tonalEtym :fr. Indien .
n.prop.TOP, Océan Indien(océan).
ɛnperiyalisiexemples dans Corbama-net-tonal
n.impérialiste.Nka u ka kèwale jugu ninnu si ma kè u jènyògòn juguw kò, n'o ye ènperiyalisiw ye, minnu bè mugu ni kisè d'u ma, k'u jò u kòkòrò u ka subahana baaraw la. (Faso kumakan, 1982)ETRG.FRA.
ɛnpɛriyalismuexemples dans Corbama-net-tonal
n.impérialisme.Nafoloɲinijamanaw kɔnɔ, nafolotigiw ka nata bɛ jamana nafasɔrɔsiraw bɛɛ kan. (…) U b'o ɲini cogo bɛɛ la; n'u dɛsɛra, u bɛ marifa ta k'o jamana kɛlɛ. U ye Afiriki mara ten de. A bɛ fɔ o de ma ko « ɛnpɛriyalismu ». Ale de bɛ na ni diyagoyafanga sigili ye jamana tɔw kunna; (Jama 08, Dunbuya, Faantan ka miiriya)ETRG.FRA.
ɛnpirimeriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal6
n.imprimerie.gafe minw bòra kosa in na, ènpirimeri kase keyita la, olu ye misali fòlòw ye. (Kibaru n°65, 1977)ETRG.FRA.
ɛnsipɛkitɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.inspecteur.ɛnsipɛtɛri.Olu ka ɲɛmɔgɔba, Ɛnsipɛkitɛri Zenerali Bubakari Baba Jara, ale ko a tɛ peresidanya ɲini bilen siɲɛ fila.(Kibaru 549, 2017)ETRG.FRA.
ɛnsipɛtɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.inspecteur.ɛnsipɛkitɛri.Mɔgɔ 9 ninnu ni Ɛnsipɛtɛri polisi Usumani Fanɛ tun bɛ kaso la ɲɔgɔn fɛ, nka o ma sɔn ka boli. (Kibaru 525, 2015)ETRG.FRA.
ɛnsuliniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.insuline.Mɔgɔ dɔ jolila sukaro hakɛ bɛ se ka dɔgɔya ni o ye a sɔrɔ a bɛka fura ta min tɔgɔ ɛnsulini (insuline) walima sukarodunbana fura wɛrɛ, ani ni a ka fura tata hakɛ ka ca, a tɛ dumuni kɛ ka ɲɛ, a bɛ fangalabaara baaraw kɛ kojugu, ni a bɛ mɛn ka a sɔrɔ a ma dumuni kɛ walima ni a bɛ dɔlɔ min. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
ɛntegirisiexemples dans Corbama-net-tonal
n.intégriste.N'u m'a fɔ k'i ye « Ɛntegirisi » ye, u b'a fɔ k'i ye « terorisi » ye. Nin bɛɛ ye dansagonmɔgɔw ko ye. (Kibaru 499, 2013)ETRG.FRA.
ɛntɛrinasiyɔnaliexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
adj.international.ɛntɛrinasɔnali. Hali sisan, n bɔra ka Bariseloni ni Ɛntɛrinasiyɔnali ka ntolatan lajɛ. (Fasokan, 2010/04)ETRG.FRA.
adj.international.ɛntɛrinasiyɔnali. Hali sisan, n bɔra ka Bariseloni ni Ɛntɛrinasiyɔnali ka ntolatan lajɛ. (Fasokan, 2010/04)ETRG.FRA.
ɛntɛrinɛtiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal114ɛntɛrɛnɛti.
n.Internet.
ɛnzeniyɛriexemples dans Corbama-net-tonal
n.enzeniyɛri.ingénieur.Enzeniyɛri don forobayɔrɔw jɔli sira kan. (Kibaru 534, 2016)ETRG.FRA.
ɛpisɔmuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.sel d'Epsom, sulfate de magnésium.Ɛpisɔmu kɔkɔma, Sels d’Epsom (maɲeziyɔmu silifatilama, sulfate de magnésium): kɔnɔmagayalan ani ŋɛɲɛfura:… (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
n.érini.hernie.A fisa ka ka furudimi furakɛ kabini a daminɛ. Ni o tɛ a bɛ se ka basi bɔn jugumanba lase a tigi ma walima ɛrini. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)Farikolo yɔrɔ dɔ farali k'a kɔnɔfɛn npurugutu ka bɔ o wo fɛ, o bana de bɛ wele tubabukan na ereni (hernie). (Kibaru 550, 2017)ETRG.FRA.
ɛ́rɛsiexemples dans Corbama-net-tonal
n.herse.
ɛ́rɛsi (herse) photo Valentin Vydrine
ɛrɛtɛrɛtiexemples dans Corbama-net-tonaleretɛrɛti.
n.retraite.eretɛrɛti. A bɛ ɛrɛtɛrɛti la sisan. (Traoré, Hinɛ nana, III,0)Tubabubaarakɛla minnu bolobɔra (ka taa sɛgɛnnabɔ la) n'o ye eretɛrɛti ye, olu bɛ wari min ta, a bɛ fɔ o de ma pansɔn.(Kibaru 538, 2016-11)ETRG.FRA.
ɛrɛyɔnexemples dans Corbama-net-tonal
n.rayon.Kasɔrɔ k'a ta dugukolo cɛmancɛ la ka n'a dawolo la n'o ye dugukolo Ɛrɛyɔn ye, o ye kilomɛtɛrɛ 6400 ye. (Kibaru 477, 2012)ETRG.FRA.
ɛ̀rɛzɛnexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
Ɛriexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 2Irilandi.
n.prop.TOP, Irlande(pays).
ɛrigometiriniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9
n.ergométrine, ergonovine.erigotarati, ɛrigonowini.Nin fura ninnu bɛɛ ositosini, mizopɔrɔsitɔli , ɛrigometirini (ergométrine) a dɔnnen don ni ɛrigonowini ye (ergonovine) bɛ denso n’a joli siraw kolo gɛlɛya. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
ɛrigonowiniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal9
n.ergonovine, ergométrine.ɛrigometirini.Ni ɛrigonowini (ergonovine), ositosini (ocytocine), walima mizopɔrɔsitɔli (misoprostol) bɛ aw bolo kɔrɔ, aw bɛ o pikiri kɛ jibaatɔ la. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
ɛrigotaminiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal5
n.ergotamine.Walima aw bɛ se ka ɛrigotamini kisɛ ɲini kafeyini bɛ min na (ergotamine +caffeine), uzinitigi ka tɔgɔ dalen Kafɛrigoti, Cafergot (sɛbɛn ɲɛ Ɛrigotamini, ergotamine). (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Ɛ̀ropiexemples dans Corbama-net-tonalÈrɔpu.Ɛ̀ropu.
n.prop.TOP, Europe.
Ɛ̀ropuexemples dans Corbama-net-tonalÈrɔpu.Ɛ̀ropi.
n.prop.TOP, Europe.
ɛsikirimuexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2
n.escrime.Eziputi jamana ye ŋanaminɛ ŋana ye Ɛsikirimu na : Ɛsikirimu ye murulakɛlɛ ye.(Kibaru n°530, 2016)ETRG.FRA.
Ɛsipaɲiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 55
n.prop.TOP, Espagne(pays).
ɛsipaɲiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal1
n.espagnol.
ɛsipaɲikanexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal2( espagnol cou )
n.langue espagnole.
ɛsipuwariexemples dans Corbama-net-tonal
n.espoir.hákili, jìgi, jìgila.O kɔfɛ a bilala Kadew kunna san 1995; ka « Ɛsipuwariw » degelikaramɔgɔya fana kɛ yanni a ka bila Samatasɛgɛw kunna.(Kibaru 498, 2013)ETRG.FRA.
ɛsitadiexemples dans Corbama-net-tonal
n.stade, équipe de foot.sitadi.kupu Kabarali san 1989 n' o Tara Malisɛgɛw fɛ ani « UFOA » n' o Tara ɛsitadi Maliɛn fɛ (Kibaru 281)ETRG.FRA.
ɛsitasɔnexemples dans Corbama-net-tonal
n.station, station d'essence.Polisiso nyèmò ye kangari min da mobilitigiw ye, o de y'u ka mobili bilali ye kèrè fè, n'a taji banna, ka taa esansi nyuman nyini èsitasòn na.(Faso kumakan, 1983)ETRG.FRA.
ɛsitorojɛniexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonal4
n.estrogènes, oestrogènes.Bangekɔlɔsi fɛɛrɛ minnu bɛ fara ɲɔgɔn kan ɔrimɔni suguya 2 bɛ u bɛɛ la ni u bɛ wele ko ɛsitorojɛni ani porojɛsitin. (Dɔgɔtɔrɔ tɛ sigida min na, 2018)ETRG.FRA.
Ɛtiyopiexemples dans Corbama-net-tonalexemples / Corpus net non-tonaln.prop : 1Ecopi.Ecupi; Ɛcopi.